Перевод "goodwill" на русский
Произношение goodwill (гудyил) :
ɡˈʊdwɪl
гудyил транскрипция – 30 результатов перевода
"... praising God and saying:
"on earth peace, good will toward men..."
"All who heard were astonished at what the shepherds said..." "but Mary kept these things and pondered them in her heart."
"... восхвалял Бога и говорил;
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."
Скопировать
- Hardly.
- With a goodwill anything can be done.
- What about digging?
- Тяжело.
- Немного доброй воли и всё выйдет.
- Что если подкопаться?
Скопировать
We mean you no harm.
Ours is a mission of peace and goodwill.
The good must transcend the evil.
Всеобщего блага.
Мы не причиним вам вреда.
Мы пришли с миссией мира. Добро превыше зла.
Скопировать
The proposed customs union presented by the government risks reducing French farmers to poverty.
What good will a European federation contribute to our economy?
Cereal crops?
Предложенный правительством проект таможенного союза грозит французскому крестьянству разорением.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
Злаковые культуры?
Скопировать
By the way... I have to say Pierre plays his sonatina almost perfectly.
Miss Giraud told me again today, it's not that he lacks musical talent but he lacks good will.
Please...
Кстати, вам надо знать, что Пьер играет сонатину всё лучше и лучше.
Мадемуазель Жиро ещё раз подтвердила, что он не то чтобы был неспособен к музыке, он просто не хочет.
Прошу вас.
Скопировать
We came seeking friendship, but we have no wish to trespass.
To demonstrate our goodwill, our vessel will now return the way it came.
We...
Мы пришли в поисках дружбы, но мы не намеревались вторгаться.
В качестве жеста доброй воли, наше судно вернется, откуда пришло.
Мы...
Скопировать
May the authorities grow like onions, their heads in the ground.
What good will your cursing do?
You stand around, you curse and you chatter, . and you don't do anything.
Да пусть эти власти... растут, как лук в грядку - головой в земле.
Ну и что хорошего в ваших проклятиях?
Стоите кружком, болтаете, проклинаете и вообще ничего не предпринимаете.
Скопировать
Good morning to all you folks out there.
Sunday morning here, with all men of goodwill, and some of evil will thrown in for good measure.
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Доброе утро всем людям вокруг.
Сейчас утро воскресенья для всех людей доброй воли. А некоторые злые получили по заслугам.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Скопировать
Chance and myself, actually.
Mattei, I don't doubt your goodwill, but allow me to doubt your efficiency in arresting culprits.
Mattei has the finest service record in 15 years on the force.
Случай или мой опыт.
Не сомневаюсь в вашем желании работать. Но позвольте выразить сомнение в эффективности ваших действий.
У Матеи вот уже пятнадцать лет лучший послужной список.
Скопировать
Oh.
What good will that do?
You wait and see, Jo.
Ох.
И что это нам даст?
Терпение, Джо.
Скопировать
I'll give you the change later !
..free of malice and cowardice all this in honor of common sense rendering noble and content men of goodwill
Where are you going ?
Я дам вам сдачи чуть позже!
'"... без злобы и трусости руководствуясь здравым смыслом будучи в здравом уме и твердой памяти.".
Куда же ты?
Скопировать
It'll get so hot, we will all die of sunburn on a cloudy day.
What good will that do them?
They're reptile, cold-blooded.
Станет настолько жарко, мы все умрем от загара в облачный день.
Что их заставляет делать это?
Они рептилии, хладнокровные.
Скопировать
We Africans declare that for over a century the lives of two hundred million Africans have been held cheap denied, perpetually haunted by death
We must not trust in the goodwill of the imperialists
We must arm ourselves with resolution and militancy
Мы, африканцы, заявляем, что более сотни лет ...жизни двухсот миллионов африканцев ценились невероятно дешево и им постоянно угрожала смерть.
Мы не должны доверять якобы благородным намерениям империалистов.
Мы должны вооружиться твердостью и решимостью.
Скопировать
Life´s a double bill, A tragedy of fate,
A comedy of good will. As friends we will grow old,
Knights without fear or blame, We haven´t a penny to our name,
В нашей жизни поочередно встречаются трагедия существования и комедия счастья.
Друзья до самой смерти.
Рыцари без страха и упрека. Шевалье без единого су в кармане.
Скопировать
- Maybe they'll send you back. - Let's not talk about you.
The most important thing is to show goodwill and not come running with a doctor's certificate.
Absolutely, you have to tell them.
Возможно, они отошлют тебя домой.
Главное показать свою добрую волю. Не заявляться с медицинским свидетельством.
Но скажи им, и они, возможно, тебя освободят.
Скопировать
"The great task of burying our 40 million dead
"was also carried out with great expediency and good will.
"You know this great country of ours often sticks in the mud of past,
"Ѕольша€ задача захоронени€ наших 40 миллионов мертвых
"была также выполнена с большой целесообразностью и доброй волей.
"¬ы знаете наша велика€ страна часто впиывает гр€зь прошлого,
Скопировать
They don't want to force you.
They need your goodwill.
They're trying... Captain, go while you still can.
Они не могут вас заставить. Им нужна ваша добрая воля.
Они пытаются...
Капитан, уходите пока не поздно.
Скопировать
RADIUS ONE-FOUR-NINE, VECTOR-THREE.
I mean, what good will it do you?
ALL WASTE MATTER MUST BE DISPERSED, THAT IS PROCEDURE.
Радиус один-четыре-девять, вектор три.
То есть, тебе-то что с этого хорошего?
Все отходы должны быть рассеяны, такова процедура.
Скопировать
- If you feel like. - We'll have Chinese.
- Good. - Will you prepare the rice?
- Yes.
- Любишь китайскую кухню?
- Тогда, сделай рис.
- Рис.
Скопировать
There's no greed around here, Doctor.
We're all men of goodwill.
If I weren't a man of goodwill... I might think that some of us lied... about the prison records of others of us.
Речь не идет о жадности, доктор.
Мы все честные люди.
Если бы я тоже был честным, то задумался бы над тем, что один из вас рекордсмен по посещению тюрем.
Скопировать
We're all men of goodwill.
If I weren't a man of goodwill...
As it is, I know it was only an oversight.
Мы все честные люди.
Если бы я тоже был честным, то задумался бы над тем, что один из вас рекордсмен по посещению тюрем.
Но я понимаю, что это просто недоразумение. Я тебе уже говорил, доктор весьма разумный человек.
Скопировать
I'll go and see Captain Dent at once!
What good will that do?
Dent'll deny everything and you'll be putting Jo's life at risk.
Пойду наконец поговорю с капитаном Дентом!
И к чему это приведет?
Дент будет все отрицать, и вы поставите жизнь Джо под удар.
Скопировать
- Hey! Come here!
- ..of goodwill to our soul hero.
- Are you listenin'?
Эй, подъедь сюда!
...доброй воли нашему любимому герою.
Ты слышишь?
Скопировать
Keep your phaser in your hand at all times.
What good will that do? You saw what happened to Ed Appel when he took a shot at the thing.
How about all those other people,
Постоянно держите при себе фазер.
Вы видели, что случилось с Эдом Аппелем, когда он в нее выстрелил.
А что делали остальные люди,
Скопировать
It will never happen. If it does happen, the Loyalists will only end up replacing the Shogun with the Emperor.
What good will that do?
Absurd!
Если не будет, значит лоялисты просто заменят сёгуна на императора.
Что в этом проку? Сам подумай.
Что за чушь!
Скопировать
The sky was blue the wind was still The moon was shining clearly
I set her down with right good will
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
"Над нами свод был голубой, Колосья нас кололи.
"Я усадил перед собой Ее в ячменном поле.
"Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
Скопировать
Greg!
What good will he be if we can't cope with that?
Everything we hoped for out of Norway will come to nothing.
Грег!
Чем он может быть полезен, если мы не способны справиться с этим?
Все надежды на Норвегию рассыпятся в прах.
Скопировать
Excelente, Su Alteza.
"Without it, our goodwill and excellent trade relations sh..."
- "Should be imperilled." - "Should be imperilled.
Рабство - это опора коммерции в Новом Свете.
Без него наша добрая воля и крепкие торговые отношения... окажутся под угрозой.
...окажутся под угрозой.
Скопировать
Which is why it is imperative that you declare a state of emergency.
What good will that do when we have no way to defend ourselves?
Mr. President, we can use the Lakota 's transporters and communications system to mobilize every Starfleet officer on Earth in less than 12 hours.
Вот почему так важно, чтобы вы объявили чрезвычайное положение.
Какая от этого польза, если у нас нет возможности защититься?
Господин президент, мы можем использовать транспортаторы и системы связи "Лакоты", чтобы мобилизовать всех офицеров Звездного флота на Земле менее чем за 12 часов.
Скопировать
Of course, Madam, of course. You must also make conciliatory gestures towards the Spanish.
Your dependence upon their goodwill is greater than ever.
- The word "must" is not used to princes.
Да, разумеется вы должны также
Многое зависит сейчас от их доброй воли.
Монархам не говорят "должен".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goodwill (гудyил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goodwill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудyил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
