Перевод "gravy-boat" на русский

English
Русский
0 / 30
gravy-boatсудок соусник
Произношение gravy-boat (грэйвибоут) :
ɡɹˈeɪvibˈəʊt

грэйвибоут транскрипция – 30 результатов перевода

That's a really nice gift.
I was thinking of a gravy boat.
We know it's a lot to ask.
Это очень хороший подарок.
Я думала о соуснике например.
Мы знаем, что просим о многом.
Скопировать
It'd be like a replacement part.
Like you get a new gravy boat so you don't spoil the set.
That's a lousy fucking thing to say.
Это будет как новая запчасть.
Все равно что купить новый соусник, чтобы не разрушать сервиза.
Т ы несешь полную чушь.
Скопировать
♪ Is gonna be all right ♪
And the next wedding gift is... a gravy boat.
Ooh, one gravy boat.
Станет на свое место
И следующий свадебный подарок соусница.
Оу, одна соусница.
Скопировать
And the next wedding gift is... a gravy boat.
Ooh, one gravy boat.
That's from Sheldon.
И следующий свадебный подарок соусница.
Оу, одна соусница.
Это от Шелдона
Скопировать
"In the event of a divorce, please return to Sheldon Cooper."
One "inappropriate, yet I wish I thought of that" gravy boat.
When I get married I'm going to register at the UCLA Cadaver Lab.
"В случае развода, пожалуйста, верните Шелдону Куперу"
Одна "неуместная, жаль, что я раньше о ней не задумывалась" соусница.
Когда я буду выходить замуж, я зарегестрирую брак в морге Калифорнийского университета.
Скопировать
Berry.
We could all eat out of this gravy boat.
It's bad enough you played football, but you tried to keep it a secret.
Ква.
Мы все могли бы есть из этого соусника.
Мало того, что ты играл в футбол, ты ещё и пытался это скрыть.
Скопировать
I do beg your pardon.
The gravy boat is the plane.
Now where does... what's his name, Clayton Shaw, live?
- Прошу прощения.
Соусник будет самолётом.
А где живёт... как там его зовут, Клейтон Шоу?
Скопировать
And the jug, the jug can...
That's a gravy boat.
I do beg your pardon.
А кувшин, кувшин будет...
- Это соусник.
- Прошу прощения.
Скопировать
♪ It's not a navy boat
♪ It's the gravy boat
♪ Filled with bravery
♪ Это не просто борт
♪ Это соусный борт
♪ На нём плывёт бесстрашный
Скопировать
♪ It's not a navy boat
♪ It's the gravy boat
♪ Filled with bravery
♪ Это не просто борт
♪ Это соусный борт
♪ На нём плывёт бесстрашный
Скопировать
You need any help?
Uh, yeah, can you, uh, reach that, uh, gravy boat up there?
Uh, sure.
Нужна помощь?
Можешь достать тот соусник?
— Конечно.
Скопировать
♪ A-what's that sound?
♪ It's the gravy boat
♪ A-comin' around
♪ Что за чёрт?
♪ Это соусный борт
♪ Заходит в порт
Скопировать
♪ A-what's that sound?
♪ It's the gravy boat
♪ A-comin' around
♪ Что за чёрт?
♪ Это соусный борт
♪ Заходит в порт
Скопировать
I hope your sister doesn't mind us not sticking to her list, but... napkin rings?
A gravy boat?
What does a 25-year-old need with matching cream and sugar?
Надеюсь твоя сестра не против нас, не вписывающихся в ее план, но кольца для салфеток?
Соусницы?
Зачем 25 летнему человеку нужен крем дополняющий вкус сахара?
Скопировать
So, what the... what... why are you even considering this?
Harry, I just bought platters, and I bought a gravy boat.
What the hell, man?
Так и почему ты вообще раздумываешь над этим?
Гарри, я только купила подносы, и даже соусник.
Какого черта, чувак!
Скопировать
Sweet 'N Low?
I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry.
I got freaked out, and it hit me:
Мне с сахарам?
Я поняла... что меня больше возбуждает эта соусница, чем Барри!
Тут-то я испугалась по-настоящему, и до меня вдруг дошло:
Скопировать
I was in the room with all the presents..
and I was looking at this really gorgeous Limoges gravy boat.
When all of a sudden
Я была в комнате, где лежали все подарки.
И я рассматривала одну соусницу. Такую прекрасную большую соусницу от "Лимож".
И вдруг внезапно я поняла..
Скопировать
Hey. Cut it out!
You're upsetting the gravy boat.
I'll put a stop to this nonsense.
Эй, прекратите!
Вы так соусник перевернёте.
Я покончу с этим недоразумением.
Скопировать
You know, uh, they're registered at Pottery Barn.
I figure we could go halfsies on a gravy boat.
I'm sorry.
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Я подумал, что мы можем заказать у них тарелку для соуса. (игра слов)
Прости.
Скопировать
Yeah, I just picked her up from the bus stop.
Miss Francine, did you move the gravy boat?
It's above the microwave, dear.
Да, я подобрала её на автобусной остановке.
Мисс Франсин, вы переставили соусницу?
Она над микроволновкой, дорогая.
Скопировать
Come on.
Oh, I forgot to wash the gravy boat out from last year.
It's easier to peel off when it hardens, anyway.
Да ладно.
О, я забыла помыть соусник с прошлого года.
Его даже легче отодрать, когда соус затвердевает
Скопировать
- Yeah, so?
I bought you and Bernadette a gravy boat worth $88.
Which places me in your debt, and I can't be in your debt because someday, you might ask me to help you move or to kill a man.
Да, и что?
Я купил вам с Бернадетт соусник стоимостью $88.
Поэтому я буду должен вам, а я не могу быть у вас в долгу. потому что однажды ты можешь попросить меня помочь в переезде или убить человека.
Скопировать
Interesting woman.
She once killed a prairie dog with a gravy boat.
That's nice.
Интересная женщина.
Однажды она убила суслика соусником.
Как мило.
Скопировать
Ugh, she doesn't remember texting and she doesn't even know where her phone is.
Then she gave me a lighter and a gravy boat.
I don't know why she would text "help."
Она не помнит что бы писала смс. и она даже не знает где ее телефон.
А потом она дала мне зажигалку и соусницу.
Не знаю зачем ей писать "помогите".
Скопировать
I should at least get to do something fun, huh?
Mackenzie, gravy boat.
Pull!
Должен же я делать хоть что-то веселое, правда?
Маккензи, соусник.
Еще!
Скопировать
In a week, it will all be on clearance.
Can I suggest our signature turkey-butt gravy boat? Yeah.
It pours out the backside.
На этой неделе они будут нарасхват
Могу я предложить вам нашу специальную миску для подливы в виде задницы индейки?
Ага, все выливается сзади.
Скопировать
Is it a toaster?
Is it a gravy boat?
Some people like to give cash.
Тостер?
Или соусник?
Ого, кто-то любит дарить деньги.
Скопировать
Not a big deal.
So, what's this with the gravy boat?
Just an innocuous little symbol, like a smiley face or like an I.O.U.
Но я ни на чём не настаиваю.
Так что означает этот соус?
Просто безобидный маленький символ, как, например, смайлик или аббревиатура МММ.
Скопировать
Why did I make this a loss leader?
The gravy boat movement is spreading across the nation like a rumor about some kid and someone's mom
With the presidential primaries coming up and an entrenched incumbent in office, Republican leaders have no choice but to court this movement's inglorious baster, Homer Simpson.
И зачем я сделал его бесплатным товаром-приманкой?
Подливочное движение распространяется по стране подобно слухам о том, что чей-то ребёнок и чья-то мама трахаются в школе.
Ввиду приближающегося выдвижения кандидатов на президентские выборы и крепких позиций действующего президента лидерам республиканцев не остаётся другого выбора, кроме как привлечь бесславного ублюдка этого движения, Гомера Симпсона.
Скопировать
So get on the boat.
The gravy boat!
Good night and good gravy.
Так что полезайте в лодку.
В лодку с подливой!
Доброй ночи и доброй подливы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gravy-boat (грэйвибоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gravy-boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйвибоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение