Перевод "Прая" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Прая

Прая – 30 результатов перевода

А я совсем не состарюсь.
Расскажи своей пра-пра- правнучке ждать меня.
Потому что, Адриана крошка я захочу её увидеть.
But I won't have aged at all.
So you tell your great-great- granddaughter to look me up.
Because, Adrian.. baby.. I'm gonna want to meet her.
Скопировать
Я покажу этому трусу, я в Вашингтон сообщу.
А какое у нас пра вительство?
Нас даже армия не защищает.
I'll make it warm for that shavetail! I'll report him to Washington!
We pay taxes to the government and what do we get?
Not even protection from the Army!
Скопировать
-Ты уверен, Крис?
-Да, я пра вду говорю.
Я знаю.
-Sure of that, Chris?
-Sure, I can tell you the truth. -l know.
-Thanks.
Скопировать
Я не хочу вмешиваться, но у меня пятеро детей.
Но, боюсь, что доктор пра в.
Молодец, преподобный.
I don't wish to intrude, but I've had five children.
I mean, my dear wife has and much as I dislike discussing it in this hour of our trial I believe the Doctor is right.
Spoken like a man, Reverend.
Скопировать
Мой прапрадед – твой двоюродный прапрадед
Более того, у нас один и тот же пра-пра-прадед.
Вот это да... Мои предки – ирландцы, но я знаю, что был итальянец...
My great-great grandfather is your great-great uncle.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather.
Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian...
Скопировать
ох, глупости.
Ты потеряешь голову из за мужчины как и твоя мать и твоя бабушка и пра бабушка.
Я не буду! я клянусь!
Oh, nonsense.
You'll be a fool about men just like your poor mama and your grandma vaudray and your great-grandma bonavie.
I won't, i tell you.
Скопировать
- Вы тратите на это слишком много времени и сил, Болтон. Вы обязаны тратить их на химические и медицинские эксперименты.
Вы пра- ктикуете здесь в учебном центре, в больших клиниках,
На вашем месте я был бы более осторожен.
You're spending more time than that, Bolton.
On top of it all, there are your chemical experiments.
If I were you, I should tread a little carefully.
Скопировать
- Ваши предки черномазые.
- И... и твоя пра-пра-пра-пра-прабабка ебалась с черномазым.
И у нее был ребенок - наполовину черномазый.
Your ancestors are niggers.
And your great, great, great... great grandmother fucked a nigger.
And she had a half-nigger kid.
Скопировать
Это мое потомство.
Это моя пра- пра- пра- пра- правнучка.
Ваша пра- пра- пра- пра- правнучка?
She's my descendant.
My great great great great great great granddaughter.
Your great great great great granddaughter?
Скопировать
Я помогу тебе с этим.
Это принадлежало моей пра- пра- бабушке,.. ...она была из клана Бьюкэнон, а её муж генерал Конфедерации
Вот, возьми это.
I'm gonna help you with that.
This belonged to my great-great-grandmama who was of the Clan Bucanon... married to the Confederate General Beauregard.
- I want you to have it.
Скопировать
не так ли?
я его пра-пра-прабабушка!
не удивительно.
You're quite old, aren't you?
That's not it at all! I'm the boy's great-great-grandmother!
Oh, no wonder.
Скопировать
...это потому, что мы вовлечены в про-про-процесс в ре-ре-революционный процесс.
трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой
- Возьмем, к примеру, дело Джеки.
it's because we're involved in a process. a revolutionary process and in the movies
you come up against balls... sugar-coated bullets, but deadly all the same... which explains all our difficulties... it's the reason why we can't even talk... contradiction... between theory and practice.
Take Jacky's case, for example,
Скопировать
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия
Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence.
Скопировать
На месте, стой, раз, два!
На пра... во!
К но ... ге!
Squad, halt!
Right turn!
Order arms!
Скопировать
А из 32 женщин осталось только пять, которые вышли замуж через три месяца.
А среди этих женщин была моя пра-пра-прабабушка.
Кем были эти женщины?
And among the 32 women... the only five remaining got married within three months.
And one of them was my great-great grandmother.
Who were these women?
Скопировать
и дру-гих... ве-щей.
По пра-вде.. они.. жи-вут.. как.. жи-вот-ны-е.
Но.. ты.. на-чи-на-ешь.. жа-леть.. их..
and things... like..that.
Actually..they.. live.. like..animals.
But..you..start..to feel..sorry..for them..
Скопировать
Шагом марш!
На пра - во! Шагом марш!
Красавчик рос командиром.
Rear march!
Right turn!
Beau was tought to be a soldier.
Скопировать
Я про портняжку, Тевье
И моя пра-правнучка
Так крошка Цейтл - дочь твоя
I mean the tailor, Tevye
My great grandchild
My little Tzeitel, who you named for me
Скопировать
Возгря кобылья !
Пра!
С какой роковой предопределенностью шло к зтому.
The mare's snivel!
Really!
It was all fatally preordained.
Скопировать
Спокойной ночи
"История призрака Херствуда берёт начало в 19 столетии, когда пра-пра-дед баронета получил в наследство
Он ожидал приезда своих дочерей из школы на Континенте, но они прибыли на день раньше, в его отсутствие, поэтому в имении не было никого, кроме пожилого смотрителя, который закончил свою работу и ушёл до наступления темноты.
Goodnight.
"The tale of the Hurstwood Ghost... "dates from early in the 19th century... "when the great-great-grandfather of the present baronet...
"He was expecting his two young daughters to return from school... "on the Continent... "but as it happened, they came a day early...
Скопировать
Мужчина в белом! Поворот делается через левое плечо!
Пра-во!
Ровнее! Выстройтесь!
You, the old white turns around!
Four in four!
Keep training!
Скопировать
В 13-м веке один дворянин, очень дурной человек по имени Симон де Керлокен... жил в этом замке со своей юной женой-красавицей Элианной.
Это был наш пра-пра-пра-пра-пра...
...прадед.
In the 13th century An evil nobleman called Simon de Kellequen lived in a castle with his young wife Eliane
He was our great, great, great...
grandfather
Скопировать
- Можешь наказать его?
О-о, пра-ативный!
Одну вещь надо знать по поводу таких шуток, нужно всегда знать, когда остановиться, и сейчас было как раз время остановиться, а не засовывать имущество Гарета в желе.
- Can't you discipline him?
Ooh, kinky!
The thing about practical jokes, you've got to know when to stop, and now's the time to stop putting Gareth's possessions in jelly.
Скопировать
Но когда я вернусь, через 200 лет... тебя давно уже не будет... а я совсем не постарею.
Так что скажи своей пра-пра- правнучке... чтобы отыскала меня.
Потому, что Адрианн... малышка... я захочу её встретить.
But when I return 200 years from now you'll be long gone but I won't have aged at all.
So you tell your great, great granddaughter to look me up.
Because, Adrianne baby I'm gonna want to meet her.
Скопировать
Знаете, было время, когда Фамилия Чиннери была синонимом понятия превосходный врач ветеринар.
Так говорили о моем пра-прадедушке.
Он был знаменит в своем кругу.
You know, there was a time when the name of Chinnery was synonymous with excellence in veterinary practice.
In fact, they said that my great-grandfather was the foremost in his field.
(SNAP)
Скопировать
Мы ведь уже не в Индиане.
Два слова, милый: пра-ашу.
Два слова, милый: прошу.
We're not in Indiana anymore.
Two words, honey: puh-lease.
Two words, honey: please.
Скопировать
Два слова, милый: прошу.
Два слова, милый: пра-ашу!
Два слова, милый: прошу?
Two words, honey: please.
Two words, honey: puh-lease!
Two words, honey: please?
Скопировать
Я носила это в детстве.
А это моей пра-пра-бабушки.
Я буду это беречь как зеницу ока.
It was mine when I was young.
And that was my great grandmother's.
I'll keep this safe.
Скопировать
В твоих жилах на генном уровне есть пара общих хромосом с неким лицом, ...известньм как Иисус.
Бифания, ведь ты пра, пра, пра, пра, пра, пра, правнучатая племянница Христа.
Значит, Бифания немножко негритянка?
Then you're gone.
Give me a Holy Bartender.
Never heard of it.
Скопировать
Она в руках у русских.
Вот Прай.
Он в руках у немцев.
The Russians have that.
Here's Pry.
The Germans have that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Прая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение