Перевод "blinkered" на русский

English
Русский
0 / 30
blinkeredнаглазник
Произношение blinkered (блинкод) :
blˈɪŋkəd

блинкод транскрипция – 15 результатов перевода

"I ask to see the lion, king of beasts Receive a bump on my nose"
"As war was on, going on I get blinkered, I'm drafted"
"As there was war, war going on Life became dear, things were scarce"
Нет, наутро в Париж я приплёлся в сабо и спросил, где увидеть льва,..
...но никто не ответил мне. А за то, ни за что ни про что получил я кнутом.
А поскольку всё продолжалась война, и поскольку никак не кончалась она,.. ...был я мобилизован тотчас, а потом запрягли меня, шоры надели.
Скопировать
- Oh, he's an Australian?
That completely revises my opinion of him, how could I be so blinkered?
- You're just jealous.
Так он еще и австралиец?
Это совершенно меняет дело. Где были мои глаза? !
- Да, ты просто ревнуешь!
Скопировать
But I see him as tragic.
A flawed and blinkered guy, but he wanted to learn, to grow to read, to paint.
He had this yearning, this hunger for...
- Нет, я вижу его трагическим героем.
Да, он был не ангел, но он хотел измениться, хотел расти, читать, рисовать.
У него была неутомимая жажда к...
Скопировать
A drift of empty snowflakes Whiting out memory
A blinkered twister Circling in spirals
Cross-eyed meddlesome consciousness
Падает снег, накрывая собой память.
Спутанные мысли кружатся по спирали,
возвращаясь к одному и тому же.
Скопировать
Someone you love.
This fantasia... was conjured in your blinkered mind.
If you could only see what I see...
Кого вы любите.
Эта фантазия была помещена в ваш ограниченный ум.
Если бы вы только могли видеть то, что вижу я...
Скопировать
"Norrell's book reads like a letter from my great aunt.
"Succeeding admirably in representing "all that is most absurd, "constipated and dull about the blinkered
"Surely magic should be magical?
"Книга Норрелла читается, словно письмо двоюродной бабки".
"Благодаря своей ограниченности, Норрелл преуспел в представлении всего, что является абсурдным, застойным и унылым".
"Неужели это и есть магия?"
Скопировать
Kate, I wouldn't have asked you if I thought I'd regret it.
I like that house a lot, but I'm not blinkered.
It's...
Кейт, я бы не просила тебя, если бы думала, что пожалею об этом.
Мне очень нравится этот дом, но я же не дура.
Это...
Скопировать
But then I couldn't.
I'm sorry I've been so... blinkered.
I've caused a lot of trouble, I know.
Но тогда я не могла знать.
Я сожалею, что была такой... ограниченной.
Знаю, я создала много проблем.
Скопировать
- It takes a man with vision. - Hmm!
Blinkered vision.
'Cause Atmos means more people driving.
- У меня определённый взгляд на мир.
- Затуманенный взгляд.
С появлением АТМОС стало больше машин.
Скопировать
It's lost its last 3 races, but they just lowered his handicap.
He's blinkered for the first time.
The jockey's face is a real nightmare.
Он проиграл три последние заезда, но они просто понизили его возможности.
Он сначала ограничен.
Рожа жокея - это настоящий ночной кошмар.
Скопировать
-It's attitudes like that which caused this war!
-Don't be so blinkered.
How would you like it if--
- А эти позиции о тех, кто начал войну!
- Не будь столь ограниченным.
Как бы тебе понравилось, если бы --
Скопировать
Don't fiddle with the money, Doctor.
How can you be so blinkered?
It's alive.
Не играйте с деньгами, Доктор.
Как вы можете быть такими ограниченными?
Оно живое.
Скопировать
In my experience, second thoughts are vastly overrated.
But we mustn't be too blinkered, surely?
It's not just Mrs Crawley and Lady Grantham.
По моему, значение подобных раздумий сильно преувеличено.
Но ведь нам не стоит себя обманывать?
Дело не только в миссис Кроули и леди Грэнтэм.
Скопировать
That role would have been ideal
I'd have liked to run against those blinkered judges
I'm sure I'd have won
Эта роль была бы идеальной.
Я организовал бы кампанию против этих зашоренных судей.
И уверен, что выиграл бы.
Скопировать
What is she like?
Mary, as you call her, is a bigoted, blinkered, cantankerous, devious, unforgiving, self-serving, rank
Which is to say nothing of her flying faeces and her ability to extrude from her withered buttocks turds of such force that they land a yard from the back of the van and their presumed point of exit.
И что она собой представляет?
Мэри, как вы ее ласково зовете, это нетерпимая, ограниченная, сварливая, безжалостная, эгоистичная, буйная, грубая, помешанная на машинах старая коза!
И это я еще не говорю о ее летающих фекалиях? и ее способности извергать из своей старой задницы экскременты с такой силой, что они приземляются в ста метрах от фургона и от предполагаемого места их вылета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blinkered (блинкод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blinkered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блинкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение