Перевод "Троцкий" на английский
Произношение Троцкий
Троцкий – 30 результатов перевода
- Несколько надписей за какого-то Сада.
В этом году прогнозируется 10 000 за Мао, 500 за Троцкого порядка 10 в пользу Амендолы и 500 за Сталина
А эти что здесь делают?
- Some writings for a certain Sade. - The marquis!
This year we anticipate 10,000 writings for Mao, 500 for Trotsky about ten in favour of Amendola and about 500 for Stalin.
What are they up to?
Скопировать
Оно мне тоже не нравится.
Троцкий тоже не был Троцким.
Но с этими именами они вошли в историю.
I don't like it either.
Lenin's real name wasn't Lenin and Trotsky's wasn't Trotsky.
But that's how they made history.
Скопировать
Только потому что ты коммунист, ты не можешь носить что-нибудь красивое?
- Ты выглядишь как Троцкий.
- Хорошо.
Just because you're a Communist, you can't wear anything nice?
- You look like Trotsky.
- Good.
Скопировать
Но Троцкий - это опасно, Троцкий - это Сибирь, вы понимаете?
Троцкий - это Сибирь
Следующий!
No Trotskiy - eto opasno. Trotsky - eto Sibir'. Vy ponimayetye?
Trotsky - eto Sibir'.
- Sleduyushchiy.
Скопировать
Потому что сойду с ума.
Скажите, вы читали Троцкого?
Вот это намного интереснее.
I'd go stark raving mad.
Tell me, have you read Trotsky on art?
That's much more interesting.
Скопировать
Вот это намного интереснее.
Я не читала Троцкого.
Троцкий - это опасно.
That's much more interesting.
Nyet, Professor, ya nye chitala Trotskogo.
Trotskiy - eto opasno.
Скопировать
Нет, профессор. Я не читала Троцкого.
Троцкий - это опасно.
Профессор, я не понимаю вас!
Nyet, Professor, ya nye chitala Trotskogo.
Trotskiy - eto opasno.
Professor, ya nye ponimayu vas.
Скопировать
Профессор, я не понимаю вас!
Вы приезжаете в Москву, вы хотите работать в колхозе, вы хотите, чтобы я читала Троцкого.
Но Троцкий - это опасно, Троцкий - это Сибирь, вы понимаете?
Professor, ya nye ponimayu vas.
Vy priyezhayetye v Moskvu, vy khotitye rabotat' v kolkhozye, vy khotitye, chtoby ya chitala Trotskogo.
No Trotskiy - eto opasno. Trotsky - eto Sibir'. Vy ponimayetye?
Скопировать
Вы приезжаете в Москву, вы хотите работать в колхозе, вы хотите, чтобы я читала Троцкого.
Но Троцкий - это опасно, Троцкий - это Сибирь, вы понимаете?
Троцкий - это Сибирь
Vy priyezhayetye v Moskvu, vy khotitye rabotat' v kolkhozye, vy khotitye, chtoby ya chitala Trotskogo.
No Trotskiy - eto opasno. Trotsky - eto Sibir'. Vy ponimayetye?
Trotsky - eto Sibir'.
Скопировать
Это суровые обвинения, но я склонен думать,..
что вы, "Альфред Троцкий",.. и вы, "Фредерик Алоизий Ленин", просто заблуждались.
Вы свободны.
These are serious charges.
But I'm inclined to believe that you, Alfred Trotsky, and you, Frederick Aloysius Lenin, were led astray.
You are discharged.
Скопировать
Я тоже.
Фашисты захватывают Европу, мир умирает, а вы играете в политику Троцкого!
Гитлера не было бы, если бы не Сталин.
Me, too.
The fascists are taking Europe, the world is dying, and you're playing Trotsky as politics!
There would be no Hitler today if not for Stalin.
Скопировать
А именно?
...Как говорит товарищ Троцкий в своих многочисленных трудах...
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать.
Meaning? Sharikov.
...As comrade Trotsky writes in his numerous works... the building of socialist society is quite ensured internationally.
In the capitalist world class and economic contradictions shall steadily increase.
Скопировать
Ты действительно такая.
Когда сообщила, что решила стать певицей, и что ты вступила в троцк в "Молодые Социалисты", мы уже знали
Так ты делала и в жизни и в учебе.
That's what you are, aren't you?
Ever since you told us you wanted to become a singer... and you joined the Trotsk... the socialistic youth... we knew you would go your own way. And you have.
In life and in study.
Скопировать
Иордания производит отличные дверные молотки.
Троцкий!
Вперед!
And before you ask, Cameron, Jordan has the nicest knockers.
I only read the "Socialist Worker".
Go, Trotsky! Go!
Скопировать
Это не для меня.
Это для Троцкого.
Норвежцы выслали его из страны, ни одна другая страна его не принимает, а Сталин желает его смерти.
No, it's not for me.
It's Trotsky.
The Norwegians have expelled him, no other country will take him, and Stalin wants him dead.
Скопировать
Фрида".
Ходят слухи, что я хотел смерти Троцкого.
Мы рассорились недавно, это правда, но... меня снова могут попытаться арестовать.
Frida."
There are rumors going around that I wanted Trotsky killed.
We fought lately, it's true, but... They may try to arrest me again.
Скопировать
Послушайте...
Меня не особо волнует сеньор Троцкий, но мы не можем позволить, чтобы политических беженцев убивали в
Так или нет?
Listen to me...
I don't particularly care for Mr. Trotsky, but we can't go around having political refugees murdered in our country.
Now, can we?
Скопировать
Нет, не только тебя.
Еще Троцкого - человека, который разыгрывает мученика, когда, на самом деле, его отвергла собственная
- Ну и скатертью дорога.
No, not just you.
Mr. Trotsky... a man who plays the martyr when, in truth, he was rejected by his own country.
Good riddance.
Скопировать
В любом случае,
Троцкий -- великий человек, находящийся в чрезвычайной опасности, и у нас есть возможность помочь ему
Да, все в порядке.
Anyway...
Trotsky is a very great man in enormous danger, and we have the opportunity to help him.
Yes, all right.
Скопировать
- Давай-ка подумаем, да?
Ирландец, которого Троцкий интересует больше, чем размер губ Мика Джаггера, привлекался, На рабочем месте
А да, и бомба взрывается в городе.
-Let's have a think, shall we?
Paddy, touch of the Trotskys, more lip than Mick Jagger, previous, happens to be working on the site where a load of dynamite goes AWOL.
Oh, and a bomb goes off in the city.
Скопировать
- Я должен просить Вас...
И, как сказал Лев Троцкий...
Это относится и к Вам тоже!
- I must ask you...
And as Leon Trotsky said...
And that goes for you too!
Скопировать
- Спасибо.
Итак, ты действительно считаешь себя Львом Троцким?
- Да.
- Thank you.
So you really think that you're the same person as Leon Trotsky?
Yes.
Скопировать
Что с тобой творится?
- Я - Троцкий.
А поздно это когда?
What is wrong with you?
- I'm Trotsky.
Uh, how late is late?
Скопировать
- Точно.
- Ну, мои скромные познания в Троцком, включают сведения о бесконечных путешествиях и множестве покушений
- Ты о нем читала?
Correct.
- Well, my limited knowledge of Trotsky involves, um, a lot of travelling and a lot of assassination attempts.
- Have you been reading up on him?
Скопировать
Почему Лев Бронштейн взялся за это дело?
- Ну, я не уверен, знаете ли вы об этом, Бен, но Лев Бронштейн - это настоящее имя Льва Троцкого.
- Мы можем прекратить съемку?
Why did Leon Bronstein take up this cause?
Uh, well, I'm not sure if you're aware of this, Ben, but Leon Bronstein is actually the birth name of Leon Trotsky.
- Can we cut? Cut!
Скопировать
И меня зовут мистер Троцкий.
Лев Троцкий.
Всего доброго.
And my name is Mr. Trotsky.
Leon Trotsky.
Adieu.
Скопировать
Потому что согласно этим историческим записям... твой Лев перестал говорить со своим отцом как раз в этом возрасте.
Лев Троцкий выставлял свою семью на посмешище всему городу?
Просто едва кивни в мою сторону.
- Oh, of course! Because of this historical record here. Your Leon stopped talking to his father at exactly your age.
Isn't that right?
Is it?
Скопировать
Прощай, Инез.
- Передавай привет Троцкому.
- Ага.
Goodbye, Inez.
- Say hi to Trotsky.
- Yeah.
Скопировать
В общем...
Я являюсь реинкарнацией Льва Троцкого.
А ты и я... мы поженимся.
So, uh...
I'm the reincarnation of Leon Trotsky.
Uh, and you and I are gonna get married.
Скопировать
Слушай сюда.
"Задолго до того, как Лев Троцкий и Ленин взяли штурмом Россию... и основали первое коммунистическое
- Эй, шутник!
Listen to this here.
"Long before Leon Trotsky and Lenin stormed into Russia "and created the first communist state in 1917... "
Hey, Tiger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Троцкий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Троцкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
