Перевод "Суслики" на английский

Русский
English
0 / 30
Сусликиground squirrel gopher
Произношение Суслики

Суслики – 30 результатов перевода

Можете прочитать мое, если хотите.
Правда там сказано что меня зовут Капитан Врунгель и я наполовину суслик.
Сэр, я понимаю что вы переживаете из-за возраста.
You could read mine if you want.
Of course, it says my name is Captain Billy Stinkwater, and that I'm half gopher.
Sir, I know that you're sensitive about your age.
Скопировать
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают
Просто король!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
If I If I were king
Скопировать
Пожалуйста, не думай, что я был слишком вспыльчив.
Я был такой же, как и другие обыкновенные американские суслики из плоти и крови , работающие в больших
Живя большую часть времени в в своей норе, мне, естественно, нравилась идея глотнуть немного свежего воздуха.
Please don't think I was hasty.
I was just like any other normal, red-blooded American gopher... who works in a big city.
Living underground most of the time... naturally, I liked the idea of a little fresh air.
Скопировать
Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
Но, обращаясь к тебе из могилы,... хочу сказать откровенно, что я скорее так и останусь сусликом, чем
Абзац.
Even now, there is no man alive... who believes more devoutly than I do... that the family is the rock... upon which civilization is built.
But speaking to you now from beyond the grave... let me say to you, frankly... that I had rather stay on as a gopher... than be trapped with my family... for a whole month in the same house.
Paragraph.
Скопировать
- Да.
Я местный, как суслики.
Шутка.
- Yeah.
Me, I am native-born, like the gophers.
Joke.
Скопировать
Товарищ Бендер!
Суслик! Петушок мой!
Шансы все увеличиваются, а бриллиантов все нет.
Comrade Bender!
Comrade Bender!
but there is still no diamonds.
Скопировать
Иду, иду!
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
go!
Your suse³ek flies to his taps on the wings of love.
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
Скопировать
- - Я никогда не понимала этого выражения.
Почему именно суслик?
Разве он крепче всего спит?
-I never understood that saying.
How is rain right?
Or wrongn for that matter.
Скопировать
Итак, конец первого тайма!
"Рыцари" обыгрывают "Сусликов" со счетом 1 4:7!
А что за король без прекрасной королевы?
That's half time, with the Knights leading the Gophers 14 to 7.
It should come as no surprise that this year's homecoming king.... is the Knights' star quarterback Cameron Fitzgerald.
And what good is a king without a queen?
Скопировать
- Дженнифер Барроуз?
Суслик, ты отказываешь моей королеве в почтении?
А по-моему, да!
-Jennifer Burrows?
Do you mock my queen?
I thinketh that you do!
Скопировать
Рада была тебя видеть. - Я тоже.
Суслик?
Долгая история.
It was good seeing you again.
-"Gopher boy"?
-It's a long story.
Скопировать
Но ты же видишь, что со мной всё хорошо.
- Буду спать, как суслик.
- - Я никогда не понимала этого выражения.
But, as you can see, I' m fine. I'm better than fine.
-I'm right as rain.
-I never understood that saying.
Скопировать
Меня нет в книге, но я к вашим услугам.
Меня зовут Суслик.
Вот моя визитка.
I'm not in the book, but I'm at your service.
Gopher's the name.
Here's my card.
Скопировать
Сынок, тебе надо как-то исправить этот дефект речи.
Спасибо, Суслик.
Нет!
Say, you ought to do something about that speech impediment, sonny.
Thank you, Gopher.
Oh, no!
Скопировать
Оно было маленькое, коричневое, не высоко от земли.
Да наверно это какой-нибудь суслик.
Не был это никакой суслик!
It was little and brown and low to the ground.
It's probably just a gopher in heat.
It wasn't any gopher!
Скопировать
Это"Город Брешии".
Для маленького суслика это была плохая идея -навестить слона.
Чудовище разбило свои цепи и выбросило в море 2 матросов
The "City of Brescia".
A small rodent had the bad idea of visiting the elephant
The beast, terrified, broke his chains and threw two sailors into the sea
Скопировать
Не может.
Как суслик, прям как суслик.
Твой Воронье Перышко!
He can't.
Like a punched marmot.
Your Havranpirko!
Скопировать
Да наверно это какой-нибудь суслик.
Не был это никакой суслик!
Ладно, где та девчонка?
It's probably just a gopher in heat.
It wasn't any gopher!
Where's that girl, anyway?
Скопировать
- И я тебя.
- Суслик?
- Что с тобой?
-I love you.
-Gopher boy?
-What's wrong?
Скопировать
Салют! Очень рада.
Суслик - мой старый знакомый.
Не называй меня так!
Hi, how are you doing?
-Gopher boy and I go way back.
-Please stop calling me that.
Скопировать
-Деньги ни при чем. -Она его не любила.
-Ты сказала, что она похожа на суслика.
-На хомяка.
- It wasn't for money.
- You said he looks like a gerbil.
- Hamster.
Скопировать
И за это ты сдохнешь!
Сдохни, Суслик, сдохни!
Дави голову!
And for that you shall die.
Die, Gopher!
-Run the head over!
Скопировать
Диктор:
Монсанто представляет: Шоу суслика Гуфи!
Почему лунный камень вкуснее, чем земной?
ANNOUNCER:
Monsanto presents "The Goophy Gopher Revue!"
Why does moon rock taste better than Earth rock?
Скопировать
Это, конечно, классное место, но всё здесь какое-то ненатуральное.
Притяжение, воздух, суслики.
Это все есть на Земле.
This place is great, but it's so artificial.
The gravity, the air, the gophers.
You might as well stay on Earth.
Скопировать
Что это?
Если тронешь, на ужин будешь ловить себе сусликов.
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
What's this?
Touch a present and you'll be hunting gophers for dinner.
I smell fruitcake! - That's gotta be fruitcake.
Скопировать
Перекрыть туннель!
У нас тут суслик.
Черт!
Seal off the tunnel! Seal it off!
We got a gopher.
Shit!
Скопировать
Ну и кто из вас двоих поделится почкой?
Ты суслик из фильма Гольф-клуб Только глянь!
У нее круто получается!
Hi, Harry. - How was your day?
Who the hell you figure this guy's working for, anyway?
I don't know.
Скопировать
То есть "шторм".
Звучит, как суслик, которого я переехал газонокосилкой.
Не хотел бы я быть отцом этого ребенка.
Uh, 'Weather.'
Sounds like that gopher I caught in me lawn mower.
Ew, I'd hate to be that kid's father.
Скопировать
Кстати, о дырах.
На заднем дворе нора суслика.
Засунешь туда шланг и вымоешь его оттуда, а я встану с другого конца и тресну его лопатой по голове.
Oh!
But there is a gopher hole out back.
And if you shove the hose down and flush him out... I'll stand at the other end and hit him in the head with a shovel.
Скопировать
Ладно.
Да, и не волнуйся насчет суслика.
Он сдох, как и ваша с Донной любовь.
Fine.
Oh, and, uh, you don't have to worry about that gopher.
It's as dead as you and Donna.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Суслики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Суслики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение