sauce-boat — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sauce-boatсудок соусник
31 результатов перевода
I did.
Wedgwood sauce boat... real nice.
Mm, thank you.
Да.
Соусник Веджвуда...очень хороший.
Да, спасибо.
Скопировать
I did.
Wedgwood sauce boat... real nice.
Mm, thank you.
Да.
Соусник Веджвуда...очень хороший.
Да, спасибо.
Скопировать
We went up 11 times...
and then bought a boat.
And then we blew it up, 'cause we wanted to watch it burn.
Мы делали это 11 раз...
А потом купили лодку.
И взорвали ее, нам хотелось увидеть, как она сгорит.
Скопировать
Here's Daddy!
Making a sauce with the anchovies but leaving out the anchovies.
Thank you.
Вот и папочка!
Делаю соус с анчоусами, но выбрасываю анчоусы.
Благодарю.
Скопировать
Maybe.
If they say that in North Korea, the boat is going up the mountain.
That's true. "Too many cooks spoil the broth."
Возможно.
Если они скажут это в Северной Корее, то лодка в самом деле заплывёт на гору.
"Слишком много поваров испортят бульон".
Скопировать
Well, not an ice plane, but a...
Boat.
PHILL:
— Ну, не самолёт, а...
— Лодку.
— Аэропорт.
Скопировать
Let's be clear.
We're all riding in a boat that's destined to sink.
It's the journey that gives our lives meaning.
Давай будем честными
Все мы плывем в лодке, которая обречена утонуть.
Это поездка, которая наполняет нашу жизнь смыслом.
Скопировать
Jack...?
Boat.
Yacht.
Джек...?
- Лансон. - Ялик.
- Кеч. - Джек Кеч.
Скопировать
That means you can never get lost.
So if you're ever on a boat or in the desert...
He was in "Wisconstin."
А это значит ты никогда не заблудишься.
И даже если ты на лодке или в пустыне...
Он был на "Висконсине."
Скопировать
All right?
Needs a sauce.
It's OK.
Как делишки?
Суховато.
Все в порядке.
Скопировать
She's in Boca.
Hooked up with some guy with a boat.
A goddamn boat.
Она в Боке.
Замутила с каким-то парнем с лодкой.
С чёртовой лодкой.
Скопировать
Now, Alan, be honest.
Have you ever enjoyed a shower in chocolate sauce?
Is this a euphemism?
А теперь, Алан, будь честен.
Ты когда-нибудь наслаждался душем из шоколадного соуса?
Это эвфемизм?
Скопировать
The water does.
Which was chocolate sauce.
Bosco chocolate sauce.
Вода видна.
- Нет, это была кровь Вместо которой был шоколадный соус
Шоколадный соус Bosco
Скопировать
Oh, my gosh, this looks amazing.
Well, you made the sauce.
I just plated it.
Боже мой, выглядит потрясающе.
Ну, соус делала ты.
Я только сервировал.
Скопировать
I don't like ice cream.
Okay... let's get her on that boat.
Condor.
Я не люблю мороженое.
Хорошо... давайте отправим ее на эту лодку.
Кондор.
Скопировать
- We're here right now.
- Who's boat was Pam on?
It's registered out of Florida to a Rudy Hollings.
- Мы сейчас здесь.
- Кому принадлежит яхта, на которой была Пэм?
Она зарегистрирована во Флориде на Руди Холлинса.
Скопировать
Rudy Hollings... he's been in Spain for a year.
He said he had no idea who would've used his boat to commit a murder.
So somebody could have been aware of his travel plans?
Руди Холлинс... он уже около года находится в Испании.
Он сказал, что не имеет понятия, кто мог воспользоваться его яхтой, чтобы совершить убийство.
Кто-нибудь мог знать о его планах попутешествовать?
Скопировать
No.
No, and I don't have a job, and I live on a boat.
And yes, I have the DNA of several different species.
Нет.
Нет, и работы тоже нет, и я живу на лодке.
И в моей ДНК смесь разных видов.
Скопировать
Those things, they hold answers, or at least leads to whoever's pulling his strings, so we can cut them.
You want to sneak on his boat?
I'm sorry.
В них хранятся ответы, или, по крайней мере, ведет к тому, кто дергает за веревочки, так что мы можем отрезать их
Ты хочешь проникнуть на его лодку?
Извините.
Скопировать
I'm on it.
You missed the boat.
She's leaving the ticket. She's announcing tomorrow.
Я на коне
Ты опоздал Сай.Ты упустил корабль.
Она оставляет свой пост.Она объявит об этом завтра
Скопировать
I don't understand.
There's enough in there for a train to the port and a ticket on the boat.
France means prison, I can't go back.
Я не понимаю.
Здесь хватит на поезд до порта и билет на корабль.
Франция означает тюрьму, я не могу вернуться.
Скопировать
France means prison, I can't go back.
The boat to America.
Money.
Франция означает тюрьму, я не могу вернуться.
Судно в Америку.
Деньги.
Скопировать
Let's face it.
Gun-boat diplomacy!
Who started that?
Признай это.
Дипломатия канонерок!
Кто это начал?
Скопировать
VIRGINIA: You two just give the signal and it's nighty-night juice all around.
Now, on the flyer, the boat is clearly not on a trailer.
It's highly misleading.
Вы двое, только дайте знать, у меня тут полно сиропчика "спокойной ночи".
Здесь на флаере лодка точно не на прицепе.
Это же просто ввод в заблуждение.
Скопировать
That's what you said about the last five gas stations.
The next gas station that has room for a boat to go in and out of it.
Just hang in there.
Ты так говорила 5 заправок назад.
На следующей заправке, где есть место припарковать лодку.
Потерпите ещё чуть-чуть.
Скопировать
I'm wondering if we could've done better for Jimmy.
Burt, these people are "boat rich."
Of course they had fancy vacations.
Я подумал, могли ли мы стараться для Джимми больше.
Бёрт, эти люди "по-лодочному богаты".
Конечно, у них были дорогие каникулы.
Скопировать
You guys want to read some mail, take your mind off of things?
All right, where'd you hide your dumb flying boat?
Oh, no!
Ребята может вы хотите почитать письма, чтобы отвлечься?
Ладно, где ты спрятал свою дурацкую летающую лодку?
О, нет!
Скопировать
Oh, let me smell them. Let me smell.
And because I love you, I got you extra sauce.
Oh, the extra sauce.
Дай понюхать.
И поскольку я тебя люблю, я прихватила побольше соуса.
О, много соуса.
Скопировать
Your life, home and boat insurance?
I know we-we look like boat people, but we could never own a boat.
Or a home.
Страховка вашей жизни, дома и лодки?
Знаю, мы похожи на людей с лодками, но мы никогда не могли себе позволить лодку.
Или дом.
Скопировать
ugh, god.
look, no, sal's has the secret sauce recipe that puts all the other pizza places to shame.
but more importantly, fire marshal boone is incapable of conducting a crime investigation.
Боже.
Слушай, нет, "У Сэла" есть секретный рецепт соуса, с которым не сравнится ни одна пиццерия.
Но намного важнее, что начальник пожарной Бун неспособен к проведению расследования преступления.
Скопировать
I don't know.
One person to drive the boat, one person to look for the signal on the beach, toss the drugs, right?
Can you explain the, uh, bloody baseball bat that was found on your fishing boat?
- Ну не знаю.
Один управляет лодкой, другой смотрит, когда с пляжа подадут сигнал бросить наркотики, так?
Как вы можете объяснить окровавленную бейсбольную биту, найденную в вашей рыболовной лодке?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение