Перевод "зонд" на английский

Русский
English
0 / 30
зондprobe
Произношение зонд

зонд – 30 результатов перевода

Мы готовы, Сэр.
Передатчик на зонде включен.
Это Хэммонд.
Standing by, sir.
MALP relay is active.
This is Hammond.
Скопировать
И бинт для перевязки.
Чем мне заменить зонд?
Жаль, нет моего саквояжа.
And lint for bandages.
What can I use for a probe?
If I only had my bag.
Скопировать
Пэдин, прошу вас.
Зонд.
Мазок.
Padeen, please.
The sounder, Mr Higgins.
Swab.
Скопировать
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Скопировать
Дейт, идите посмотреть на это.
Вы когда-либо видели солнечный зонд подобный этому?
Нет, Джорди, Я нет.
Data, come take a look at this.
Have you ever seen a solar probe like this?
No, Geordi, I have not.
Скопировать
Возможно они находятся на поверхности.
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд.
и мы не знаем, откуда будет запуск - у нас будет только 11 или 15 секунд чтобы попробовать уничтожить его
Perhaps they're on the surface.
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet will reach the sun in 11 seconds.
Since we don't have a point of origin it'll take us 8-15 seconds to lock our weapons onto it.
Скопировать
Не странно ли?
Врачи-то прописали питание через зонд.
Покончили с кофе?
Isn't it strange?
According to the doctors, I would need enteral feeding now.
Have you finished your coffee?
Скопировать
Тут они будут искать в последнюю очередь.
Ну, на Марс уже отправили зонд...
У меня так бывает с ножницами. Весь дом переверну, пока ищу.
- Oh, it'll be the last place they look.
- (Stephen) That's right. Well, we have sent a probe to Mars, haven't we, so...
I'm like that with scissors.
Скопировать
Посмотрите на это.
Мы получили эти изображения два часа назад после того как зонд прошел.
Купол, кажется, единственная вещь, которая противостояла эффектам атмосферы.
Look at this.
We got these images two hours ago after the MALP went through.
The dome seems to be the only thing that withstood the effects of the atmosphere.
Скопировать
Около 2.2 км. ширины и 500 метров высотой.
Зонд показывает нам предупреждение о приближении.
Три метра, и мы собираем электростатический заряд.
- About 2.2km wide and 500 metres high.
The MALP's giving us a proximity alert.
Three metres, and we're picking up a static charge.
Скопировать
Повторите снова?
Зонда больше нет там, где мы его оставили.
Кто-то не желает, чтобы мы общались с SGС.
- Say again?
The MALP is no longer parked where we parked it.
Someone does not wish us to communicate with SGC.
Скопировать
Купол сжимается.
Вот что случилось с зондом. Он никуда не делся.
Он там, где мы оставили его, но теперь это на внешней стороне.
The dome is shrinking.
That's what happened to the MALP.
It's where we left it, but now on the outside.
Скопировать
Сколько туда он внес?
Мы посылаем зонды и каталогизируем их так быстро как можем.
Любая подходящая планета попадает в список миссий.
How many did he put in there?
We've been sending probes and cataloguing them.
Any relevant planet goes on the mission list.
Скопировать
Объединенный с электростатическим зарядом, он действует как предупреждение, таким образом Вы случайно не пройдете через него.
Зонд, кажется, полностью в рабочем состоянии.
Барьер должен блокировать сигнал.
That, combined with the static charge, must act as a warning, so you don't accidentally step through.
The MALP appears to be fully operational.
The barrier must block the signal.
Скопировать
Мы начали с первого в списке и далее, так ведь?
- Пошлите зонд.
- Да, сэр.
We've been going in order from first to last, right?
- Send a probe.
- Yes, sir.
Скопировать
Что происходит?
Получаем телеметрию зонда с P3X-289.
Атмосфера полностью токсична.
- What's going on?
- Getting MALP telemetry from P3X-289.
Atmosphere is completely toxic.
Скопировать
Мы потеряли контакт.
Зонд не отвечает.
Покажите последнее изображение.
We've lost contact.
The MALP's not responding.
Bring up that last image.
Скопировать
Сигнал был потерян только когда передатчик пересек барьер.
Мы должны только вывести зонд в правильную позицию.
Прекрасно.
The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier.
We need only manoeuvre the MALP into the correct position.
Nice.
Скопировать
Сэр, Вы слышите меня?
Картер, зонд исчез.
Повторите снова?
Sir, are you reading me?
- Carter, the MALP's gone.
- Say again?
Скопировать
Нет, сэр.
Вы кажется не повреждены от мозгового зонда.
Я признателен за беспокойство.
No, sir.
You appear to be unharmed by the mind probe.
I appreciate the concern.
Скопировать
Но на поверхности еще остаются наши части.
Разведывательные зонды, группы зачистки.
Есть вероятность, что они не успеют.
We still have numbers out there, Lord Marshal.
Sweep teams, recon ships.
They would be hard-pressed to make it back...
Скопировать
Доктор.
Это мозг Бенаша, как мы его можем представить с помощью стерео зонда.
Тромб здесь.
Doctor?
Benes's brain. As near as we can map it stereotaxically.
The clot is right here.
Скопировать
Он мог бы есть овощи, фрукты.
По показаниям зондов на Тазусе очень мало съедобного.
Зонды могли ошибиться.
He would have eaten fruits, vegetables.
Probes of Thasus indicate very little edible life.
Probes have been wrong.
Скопировать
Он не был очень крепким.
Проверьте область, откуда велась передача Антареса сканерами нашего зонда, мистер Спок.
Так точно, капитан.
It wasn't very well constructed.
Sweep the area of the Antares transmission with our probe scanners, Mr. Spock.
Affirmative, Captain.
Скопировать
По показаниям зондов на Тазусе очень мало съедобного.
Зонды могли ошибиться.
доктор, вы говорите с научной точки зрения, или с эмоциональной?
Probes of Thasus indicate very little edible life.
Probes have been wrong.
Doctor, are you speaking scientifically or emotionally?
Скопировать
Не планировал, Боунс.
Что ж, либо наши разведывательные зонды и детекторы сломаны, и мы все безалаберны и отравлены красотой
Объясните.
I hadn't planned to, Bones. Why?
Well, either our scouting probes and detectors are malfunctioning, and all us scouts careless and beauty-intoxicated or I must report myself unfit for duty.
Explain.
Скопировать
Если вы позволите мне отойти на несколько минут... у меня есть дела поважнее.
Я пойду наверх и захвачу для вашего партнера желудочный зонд.
Спущусь через несколько минут.
Now, if you boys will pardon me for a few moments, I have some very important business to attend to.
As a matter of fact, I'm going upstairs to get your partner a stomach pump.
He needs one. And I'll be down in a few minutes.
Скопировать
Насколько мы знаем, нет.
Наши зонды ничего не обнаружили.
Поэтому мы и послали мышей.
Not to our knowledge.
Our probes have never shown any.
That's why we sent the mice.
Скопировать
Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос.
Достигнув других миров, отправленные с нашей безнадёжно перенаселённой планеты, зонды нашли планету,
Прямо сейчас семья Робинсонов, избранная для этого невероятного путешествия в космос готовится к прохождению заключительных медицинских тестов.
Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space.
Reaching out into other worlds from our desperately overcrowded planet a series of deep-thrust telescopic probes have conclusively established a planet orbiting the star Alpha Centauri as the only one within range of our technology able to furnish ideal conditions for human existence.
Even now, the family chosen for this incredible journey into space is preparing to take their final pre-liftoff physical tests.
Скопировать
С его помощью мы надеемся понять, что "Валиант" здесь делал и что разрушило корабль.
Мы вернемся в наш зонд, как только получим ответы.
- Всем оставаться на связи.
We hope to learn from the recorder what the Valiant was doing here and what destroyed the vessel.
We'll move out into our probe as soon as we have those answers.
- All decks stand by.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зонд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зонд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение