Перевод "probe" на русский

English
Русский
0 / 30
probeщупать зонд пощупать зондировать
Произношение probe (проуб) :
pɹˈəʊb

проуб транскрипция – 30 результатов перевода

No data.
Computer, go to sensor probe.
Any unusual readings?
Нет данных.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Есть необычные показания?
Скопировать
- Is it?
We probe space searching for information about other planets.
It's logical that same thing might happen in reverse.
- Разве?
Ведь мы запускаем в космос аппараты для поиска и получения информации о других планетах.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Скопировать
It's logical that same thing might happen in reverse.
Are you saying that Earth has become a subject of a probe carried out by creatures from another planet
Yes, I am.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Вы хотите сказать, что Земля была обнаружена таким же аппаратом, в котором находятся существа с другой планеты?
Да, именно так.
Скопировать
What makes it operate, its compulsion for perfection.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
Отчего он так стремится к совершенству.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
Скопировать
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Скопировать
Without its cooperation, I can do nothing.
Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Скопировать
- Yes, sir. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
Well, then run it 20 times, if that's what it takes.
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Тогда сделаете его 20 раз, если придется.
Скопировать
- We're a combined service, captain.
Our authority is the United Earth Space Probe Agency.
United Earth?
- Мы - совместная служба, капитан.
Мы подответны Агентству объединенной земли.
Объединенной земли?
Скопировать
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe
- which is a rather significant...
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн,
- что является значительным--
Скопировать
I am Nomad.
Wasn't there a probe called Nomad launched in the early 2000s?
Yes, it was reported destroyed.
Я есть Номад.
В начале 2000-х разве не запускали зонд под названием "Номад"?
Да. Потом доложили о его уничтожении.
Скопировать
But tell him your function nevertheless.
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect.
I am Nomad.
Все равно расскажите о своей функции.
Моя функция - обследование на предмет биологических заражений, чтобы уничтожать то, что не идеально.
Я есть Номад.
Скопировать
Biological infestation?
There was never any probe sent out for that.
The history computer can answer that question.
Биологическое заражение?
Для такого никаких зондов не посылали.
На этот вопрос ответит наш архивный компьютер.
Скопировать
You're onto something. What?
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object
Ridiculous.
Спок, что у вас?
Я собрал всю имеющуюся информацию о зонде Номад, и теперь я уверен, что это тот самый зонд.
Это смешно.
Скопировать
His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it.
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms.
Precisely, doctor.
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы.
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни.
Именно так, доктор.
Скопировать
There were no more in the series.
But if this is that probe...
I will scan your star charts.
Больше таких выпущено не было.
Но если это тот зонд...
Я просканирую ваши таблицы.
Скопировать
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
Its mission was essentially peaceful.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
У него была мирная миссия.
Скопировать
Except when our interests are at stake
Tomorrow they're gonna probe the walls
The day after, they'll drain the lake Guillaume has sent for a dowser
Когда дело не касается наших общих интересов.
Завтра мы прозондируем стены.
Послезавтра осушим пруд, Гийом уже послал за радиэстезистом.
Скопировать
Ship's damage, minor. But my next decision, major.
Probe on ahead or turn back?
Nothing, captain.
Но следующее решение, главное.
Продвигаться или развернуться.
Ничего, капитан.
Скопировать
Bare hands?
A magnetic probe.
Any matter that comes in contact with antimatter triggers the explosion.
Голыми руками?
Магнитным зондом.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Скопировать
- Spock here. I'm gonna try to cut through the magnetic flow
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
Starting right now.
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Начинаю прямо сейчас.
Скопировать
Affirmative, if M7 factor maintained.
Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Скопировать
- It must have wiped out everything.
- Immediate probe. - Is the forcefield in place, Mr. Sulu?
- Yes, sir, solidly.
- Он должен был все уничтожить. - Немедленное зондирование.
- Силовое поле на месте, м-р Сулу?
- Да, сэр, сплошное.
Скопировать
Ah!
So that's when you met them when you were on a previous Mars Probe.
Yes, they killed Jim
А!
Так вот когда вы их встретили, когда были на предыдущем Исследователе Марса.
Да, они убили Джима,
Скопировать
This telecast is being received in homes all over the world by communications satellite relay.
hovering above this planet General Carrington, head of Space security, himself an ex-astronaut and Mars probe
They're here, we're being invaded!
Эта съемка транслируется во все дома по всему миру через сеть спутников.
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения...
Они здесь, у нас вторжение!
Скопировать
And because I'm a journalist.
I can probe.
There is nothing to probe for.
И потому, что я журналист.
Я добываю информацию
Здесь вы ничего не добудете
Скопировать
I can probe.
There is nothing to probe for.
Your mission has failed.
Я добываю информацию
Здесь вы ничего не добудете
Ваша миссия провалилась
Скопировать
You think I let him go too easily.
- I'd have put him through the mind probe, sir.
- That did occur to me.
Ты думаешь, я отпустил его слишком легко.
- Я бы пропустил его через зондирование памяти, сэр.
- Мне такое не пришло в голову.
Скопировать
You're doing fine, Charlie.
What is my distance from Mars Probe 7?
Distance computation, please.
Ты все делаешь правильно, Чарли.
Каково расстояние от меня до Исследователь Марса 7?
Вычислите расстояние, пожалуйста?
Скопировать
That's not my job.
answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe
What has happened to astronauts Frank Michaels and Joe Lefee?
Это... не мое дело.
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
Что случилось с астронавтами Фрэнком Мичелсом и Джо Лефи?
Скопировать
The world assumed that disaster had overtaken the mission.
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted
What are you doing?
Весь мир решил, что миссию постигла неудача.
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле.
Что вы делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов probe (проуб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение