Перевод "probe" на русский

English
Русский
0 / 30
probeщупать зонд пощупать зондировать
Произношение probe (проуб) :
pɹˈəʊb

проуб транскрипция – 30 результатов перевода

- Slut!
- God, who do you have to probe around here to get a Chardonnay? - [Continues]
Um, uh-
- Шлюха!
- Боже, кому тут надо сделать зондирование, чтобы получить шардоне?
Ууум, эээ
Скопировать
In some of my work I may have been a bit superficial.
I want to probe, to investigate the space behind the part.
- Let's hear what Marko has to say.
Может быть я был немного поверхностным в своих работах.
Я очень хочу погрузиться в то пространство, которое остаётся позади.
Давайте послушаем, что скажет Марко.
Скопировать
He doesn't want you just reeling off stuff you're good at.
He wants you to probe.
How do you feel about that?
Он не приемлет, когда оттарабанивают текст.
Надо глубже погружаться.
- Как ты справляешься с этим?
Скопировать
All the more reason to get you out.
I will resist their attempts to probe my mind.
I will die before I give them any information.
Тем больше причин вытащить тебя отсюда.
Я буду сопротивляться их попыткам прозондировать мой разум.
Я умру раньше, чем выдам им хоть какую-то информацию.
Скопировать
It never does, Your Honor.
So, in that same spirit... where are we with the Barksdale probe?
My other reason for stopping by.
Это так, Ваша Честь.
Итак, продолжая в том же духе... как далеко мы продвинулись в деле Барксдейла?
Это второй повод для моего визита.
Скопировать
Be careful, Duncan. You're already standing on the precipice.
It is no secret desert rebels probe your defenses with increased success.
Riots here in Arakeen are the subject of much discussion off-world.
Мне бы следовало уничтожить тебя за то, что ты сделал.
Учитывая мой дипломатический иммунитет, как посланника Коррино, это было бы неблагоразумно.
- Почему ты вернулся? - Только из преданности Дому Aтрейдес.
Скопировать
Nobody asked you. Anyway, he called me about work in the sewers.
Discreetly, I probe and find... A tunnel! Between bank and store.
So they can spend the cash right away.
Вчера вечером он позвонил мне и рассказал о странной работе в подземелье.
Я провел расследование и обнаружил туннель между банком и магазином.
Так, что они украдут выручку из больших магазинов?
Скопировать
And lint for bandages.
What can I use for a probe?
If I only had my bag.
И бинт для перевязки.
Чем мне заменить зонд?
Жаль, нет моего саквояжа.
Скопировать
Are you God?
But the remains of a computerized space probe that collided with God!
That seems probable.
Ты - БОГ? У меня есть власть над всем во вселенной, моя хорошая работа!
Но почему тогда так говоришь, если только ты не Бог, но все думают, что ты – Бог
И это тоже возможно!
Скопировать
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Скопировать
Data, come take a look at this.
Have you ever seen a solar probe like this?
No, Geordi, I have not.
Дейт, идите посмотреть на это.
Вы когда-либо видели солнечный зонд подобный этому?
Нет, Джорди, Я нет.
Скопировать
Perhaps they're on the surface.
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet will reach the sun in 11 seconds.
Since we don't have a point of origin it'll take us 8-15 seconds to lock our weapons onto it.
Возможно они находятся на поверхности.
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд.
и мы не знаем, откуда будет запуск - у нас будет только 11 или 15 секунд чтобы попробовать уничтожить его
Скопировать
- Oh, it'll be the last place they look.
Well, we have sent a probe to Mars, haven't we, so...
I'm like that with scissors.
Тут они будут искать в последнюю очередь.
Ну, на Марс уже отправили зонд...
У меня так бывает с ножницами. Весь дом переверну, пока ищу.
Скопировать
That's it, y'all.
The Teen Titans are officially probe-free.
Go, Beast Boy!
Вроде всё.
Титаны официально свободны от нано-машин.
Так держать Бист-бой!
Скопировать
Go, Beast Boy!
You're probe-less!
No probes now!
Так держать Бист-бой!
Ты безмашинный!
Без машинок лучше!
Скопировать
I...did not know we were supposed to bring shovels.
The girl may have defeated one probe but she will not fare so well against three.
Perhaps I do not belong here after all.
Как-то не подумала захватить лопату.
Пусть девчонка вырубила одного скаута. Но ей точно не справиться с тремя.
Быть может мне не суждено быть здесь.
Скопировать
- What?
Let him probe.
Cos he's probing a brick wall.
- Что?
Пусть пытает.
Он будет пытать кирпичную стену.
Скопировать
It can wait.
There is a remote probe malfunctioning.
It requires your attention.
Это может подождать.
Есть сбои в дистанционном управлении.
Это требует вашего внимания.
Скопировать
We've been going in order from first to last, right?
- Send a probe.
- Yes, sir.
Мы начали с первого в списке и далее, так ведь?
- Пошлите зонд.
- Да, сэр.
Скопировать
No, sir.
You appear to be unharmed by the mind probe.
I appreciate the concern.
Нет, сэр.
Вы кажется не повреждены от мозгового зонда.
Я признателен за беспокойство.
Скопировать
How is he?
He lost a lot of blood, and they'd to probe pretty deeply. He'll be all right.
He's probably still sleeping.
Как он?
Потерял много крови, но поправится.
Еще спит, по всей видимости.
Скопировать
The state senate couldn't prove anything.
Neither could that probe four years ago.
We've had a nice circus, that's all.
Сенат штата не смог ничего доказать.
Не смог, хотя пытался четыре года назад.
Это было шикарное представление.
Скопировать
How did she end?
Sweetheart, you don't want to probe into these nonsensical graveyards.
Yes, I do.
И как она кончила?
Милая, ты же не хочешь копаться во всех этих кунсткамерах.
Хочу.
Скопировать
It wasn't very well constructed.
Sweep the area of the Antares transmission with our probe scanners, Mr. Spock.
Affirmative, Captain.
Он не был очень крепким.
Проверьте область, откуда велась передача Антареса сканерами нашего зонда, мистер Спок.
Так точно, капитан.
Скопировать
Ship's damage, minor. But my next decision, major.
Probe on ahead or turn back?
Nothing, captain.
Но следующее решение, главное.
Продвигаться или развернуться.
Ничего, капитан.
Скопировать
No data.
Computer, go to sensor probe.
Any unusual readings?
Нет данных.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Есть необычные показания?
Скопировать
Captain's Log, star date 1535.8.
USFA headquarters notified of the mysterious loss of science probe vessel Antares.
Your mind is not on the game, Captain.
Журнал капитана, звездная дата 1535.8.
Штаб уведомлен о таинственной гибели научного судна Антарес.
Вы думаете не об игре, каитан.
Скопировать
I do not judge you.
What do you want to probe?
Yenny, why did you put me through this?
Я не могу осуждать тебя...
Ты хочешь испытать меня.
Дженни, почему ты заставляешь пройти меня через это?
Скопировать
Well, you got me there. Although... there is always this.
A sonic probe?
- That's screwdriver.
Тут-то вы меня раскусили, хотя... я всегда ношу с собой вот это.
Звуковой пробник?
- Это отвёртка.
Скопировать
From directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been missing for over two centuries.
Did another Earth ship once probe out of the galaxy, as we intend to do?
What happened to it out there?
Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад.
Другой земной корабль исследовал галактику, как хотим исследовать мы?
Что с ним случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов probe (проуб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение