Перевод "greyhounds" на русский
Произношение greyhounds (грэйхаундз) :
ɡɹˈeɪhaʊndz
грэйхаундз транскрипция – 30 результатов перевода
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Скопировать
Sure. - What was that?
- Greyhounds, sir.
- How long will you be with us, major?
Конечно.
- Борзые, сэр.
- Как долго вы пробудете у нас, Майор?
Скопировать
Get out of it! Shoo! Shoo!
Call me old-fashioned, but I prefer the greyhounds-pursuing-rabbits approach.
It was just a thought.
Выходите!
Назовите меня старомодным, но я предпочитаю, чтобы борзые гонялись за кроликами, а не наоборот.
Это была просто идея.
Скопировать
- Yes ?
I know you like my greyhounds .
Accept , dear friend from the new litter.
— Да?
Знаю, мои борзые тебе нравятся.
Прими, любезный друг, из нового помёта.
Скопировать
Tell them about the ships.
- Fleets of ocean greyhounds
- More, tell them more!
Корабли не забудьте!
Флотилии океанских лайнеров.
Продолжайте!
Скопировать
- Did you ever hear of one-eyed Joe?
- I never follow greyhounds.
- Follow?
Так вы не слыхали про Одноглазого Джо, Призрака Мельника?
Нет, я не интересуюсь собачьими бегами.
Гляньте, он не интересуется!
Скопировать
His dancing was convincing but clumsy
He seemed rusty trying to imitate the others He seemed lost - as graceless as a terrier amongst greyhounds
You're a good dancer
Танцевал он старательно, неловко и со смешным увлечением.
Рядом со своими партнерами он казался каким-то заржавленным, неповоротливым, неуклюжим, как моська, играющая с борзыми.
Ты хорошо танцуешь.
Скопировать
for there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
The game's afoot:
Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный.
Стоите, вижу, вы, как своры гончих, На травлю рвущиеся.
Поднят зверь.
Скопировать
Ay, in the catalogue ye go for men;
as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all
But if you have a station in the file, not i' the worst rank of manhood, say 't!
Вы числитесь людьми по нашим спискам,
Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги — все зовутся Собаками.
Теперь, коль вы не на последнем месте По мужеству стоите в списке том, Скажите!
Скопировать
There will be no gifts.
Not even greyhounds?
Not even greyhounds.
- Подарков не будет.
-Даже борзых?
Даже борзых.
Скопировать
Not even greyhounds?
Not even greyhounds.
There will be no gifts until your king resumes the slave trade. And turns over the fort to me.
-Даже борзых?
Даже борзых.
Никаких подарков, пока король не вернет форт и не возобновит торговлю рабами.
Скопировать
Merry Christmas!
They look like greyhounds when put that way.
Try to look like a hound dog.
С Рождеством, сынок.
Он похож на гончую.
Давай растянем его, чтобы был похож на гончую.
Скопировать
- Not your fault, sweetheart.
You can't stop a man who's jumped 36 Greyhounds end-to-end.
It's all right, Lucille. I'll speak with him.
- Ты ни в чем не виновата, крошка.
Нельзя остановить перепрыгнувшего через 36 автобусов "Грейхаунд".
Все в порядке, Люсиль Я с ним поговорю.
Скопировать
A regular Charles Boyer.
Hey, what d'you say we... test our luck later, watch the greyhounds run?
Think you can wait... for me?
Настоящий Чарлз Бойе.
Мне нужно уйти ненадолго, нужно уладить кое-какие дела.
Ты подождешь меня?
Скопировать
I've taken entirely to coursing.
I dream only of horses and hares and greyhounds... and you.
Oh, you do flatter me.
Я почти готова к охоте с гончими.
Я мечтаю о лошадях, борзых и зайцах и тебе.
О, ты мне льстишь.
Скопировать
- Is it really? Just a greyhound?
- It's a greyhound, but greyhounds are not grey.
The word "grey" is actually from grig;
Это правда просто борзая?
Да, но борзые не серого цвета.
"Grey" первоначально было "grig".
Скопировать
Greyhound Racing U.K. tell us that it's the second most popular spectator sport in the country after football, two point five billion wagered every year...
I think a lot of the greyhounds, though, they've gone off it;
they're more interested in football.
2.5 миллиарда ставок каждый год.
Я думаю много борзых отошли от этого.
Они больше интересуются футболом.
Скопировать
- They are fussy animals.
Anyway, greyhounds are not grey and even the ones that are, are in fact blue.
Now what should you do with mussels that don't open when you cook them?
Да, они привередливые животные.
Борзые не серого цвета, и даже те, которые серые, на самом деле голубые.
Что вам надо делать с мидиями, которые не открылись, пока вы их готовили?
Скопировать
Yeah. How about that?
Max speed's seventy, actually, with greyhounds, isn't it, between forty and seventy miles per hour.
- The dogs themselves?
Максимальна скорость 113 км/ч у борзых, да?
Между 64 км/ч и 113 км/ч
У самих борзых?
Скопировать
- Look at this guy.
I love greyhounds.
Hi.
- О! Посмотрите на этого парня.
Я люблю борзых.
Привет.
Скопировать
It's from an Italian greyhound.
Neither Michael nor Jennifer had greyhounds.
There's also a chemical on the hair.
Это шерсть итальянской борзой.
Но не у Майкла, не у Дженнифер нет борзых.
Также в шерсти обнаружили химическую составляющую.
Скопировать
I just can't seem to...
I feel like one of those greyhounds at the dog track. You know, chasing the mechanical rabbit?
I get so close... but I can never quite seem to catch it.
Только у меня, почему- то не..
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой.
Я часто почти у цели.. Но как-то никогда не успеваю поймать.
Скопировать
You know when you call me up, and you're, like:
"Yo, Charlie, you gotta help me drive some greyhounds up from Florida."
And I make out like I'm doing you this big favor?
Знаешь, когда ты звонишь и говоришь:
"Эй, Чарли, ты должен мне помочь довезти собачек из Флориды."
И я делаю это из-за того, что обязан тебе?
Скопировать
Yeah, Christmas is one long office party, isn't it?
Except they threw me out of The Three Greyhounds, so I thought I'd have a drink at your office.
This isn't my office.
Да, Рождество - это затяжной корпоратив, не так ли?
Не считая того, что меня вытурили из паба "The Three Greyhounds", я подумал, могу принять на грудь в вашем офисе.
Это не мой офис.
Скопировать
Then we need to make it something they've never heard of, a club or something.
The Dublin Home For Bewildered Greyhounds And Whippets.
Nice one.
Затем это надо как-нибудь интересно назвать. Например, клубом.
Дублинская анонимная лопуховая организация.
Отлично.
Скопировать
What fuckin' raffle?
The Dublin Home For Bewildered Greyhounds And Whippets.
5,000 euro first prize, Agnes.
- Каком еще поединке?
Дублинская анонимная лопуховая организация.
Приз - 5 тысяч евро, Агнес.
Скопировать
But that's a greyhound.
Do you know what greyhounds do to rabbits?
I think it's a pretty safe bet he's never met a rabbit like me.
Но это борзая.
Ты знаешь, что борзые делают с кроликами?
Полагаю, что такие кролики, как я, ей еще не попадались.
Скопировать
- About 700 Kilometers.
Let's drive through, we're the greyhounds.
Breakfast on the Red Square with Vodka and Caviar.
- Примерно 700 километров.
Мы их быстро пройдем, мы же - штурмовая рота.
И позавтракаем на Красной площади с водкой и икрой.
Скопировать
I rescue them.
You know, people rescue greyhounds and pit bulls, but everyone ignores the cocker spaniel.
They're like, "Ew, eye goo.
Я их спасаю.
Знаете, люди спасают борзых или питбулей, а на кокер-спаниэлей никто не обращает внимания.
Все такие: "Фу, глаза загноились.
Скопировать
For there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
The game's afoot.
Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах теперь огонь не вспыхнул благородный.
Стоите, вижу, вы как своры гончих, на травлю рвущихся.
Зверь поднят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов greyhounds (грэйхаундз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greyhounds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйхаундз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
