Перевод "grooming" на русский

English
Русский
0 / 30
groomingгрум конюх стремянный
Произношение grooming (грумин) :
ɡɹˈuːmɪŋ

грумин транскрипция – 30 результатов перевода

He looks excited
Well, women, are you grooming the lawn?
- Yes.
Он чем-то встревожен.
Ну что, дамы, расчищаем лужайку?
Да.
Скопировать
What do you say?
Dog grooming?
Don't make my tail too poofy.
Что скажешь?
Уход за собаками?
Не сделай только мой хвост слишком пушистым.
Скопировать
He's nearly twice the size of Niles, and often, when he thinks I'm not looking, steals his brother's food."
"What Niles lacks in assertiveness, he makes up for in an abnormally fussy grooming regimen."
"Frasier is exhibiting clearly antisocial tendencies.
Он почти в два раза крупнее Найлса, и зачастую когда он думает, что я не слежу, крадёт пищу у брата.
Отсутствие настойчивости у Найлса компенсируется его патологической чистоплотностью.
Фрейзер ведёт себя крайне асоциально.
Скопировать
Do you do that?
Yeah, I learned at my aunt's dog-grooming shop.
What do you say?
Ты умеешь стричь?
Да, я научилась в магазинчике моей тёти по уходу за собаками.
Что скажешь?
Скопировать
What?
"He's become so subservient lately that when he finishes grooming himself, he often begins licking Frasier
I have no memory of that.
Что?
В последнее время он стал настолько податливым, что когда заканчивает лизать себя, часто начинает облизывать Фрейзера."
Что-то я этого не припомню.
Скопировать
A minor laceration.
I've offered to assist you with your personal grooming.
There are some tasks I would rather perform myself.
Незначительный порез.
Я предлагала вам помощь с вашим личным уходом.
Есть некоторые дела, которые я хотел бы выполнять самостоятельно.
Скопировать
Look, look!
Social grooming.
Congratulations, professor.
Cмoтpитe!
Oни ухaживaют дpyг зa дpyгoм.
Пoздpaвляю, пpoфeccop.
Скопировать
You got a little fuzzy in your hair.
- Would you please... please stop grooming me?
Okay.
У тебя пушинка в волосах.
- Не мог бы ты, пожалуйста... прошу перестань чистить меня.
Ладно.
Скопировать
I hope I'm not disturbing you.
Oh, no, I was just, you know grooming.
I made some of my famous hot chocolate.
Надеюсь, я не помешала.
Нет, я просто чистила перышки.
Я приготовила свой знаменитый шоколад.
Скопировать
This?
This is just a personal grooming appliance.
Thanking you.
- Это разве нож?
Это предмет личной гигиены.
Большое спасибо.
Скопировать
No, Dad, he's grooming him.
Grooming him, eh?
Oh, Homer, there's a bird on your head.
[ Skipped item nr. 178 ]
[ Skipped item nr. 179 ]
Гомер, у тебя на голове - птица.
Скопировать
Well, that's a start.
I think these two are involved in some kind of a grooming ritual.
Look how the older one is taking care of the younger one.
Для начала неплохо.
Мне кажется, те двое заняты чем-то вроде ритуала ухода.
Видишь, как взрослый заботится о молодом.
Скопировать
Maybe because my party clothes are so binding.
How many hours a day do you spend grooming yourself?
Some people are not lucky enough to be as naturally adorable as you are.
Возможно, потому что моя одежда для тусовок слишком тесная.
Скажи, сколько часов в день ты можешь проводить, прихорашиваясь?
Не всем так повезло с внешностью, как тебе, милаха.
Скопировать
Stop him.!
No, Dad, he's grooming him.
Grooming him, eh?
Остановите ее!
[ Skipped item nr. 178 ]
[ Skipped item nr. 179 ]
Скопировать
I know.
He's grooming me.
Mm, elephant fresh.
Я знаю.
Она меня чистит.
[ Skipped item nr. 182 ]
Скопировать
He's bringing his grandson.
He's grooming him to take over.
Oh, yes.
Он приведёт с собой внука.
Он готовит его на своё место.
А, да.
Скопировать
You know, you're not so bad for a bug-eyed little creep.
With a little grooming...
Grooming? Uh... That's it!
Ты знаешь, ты не так уж плох для пучеглазого насекомого.
- Немного ухода. - Ухода?
Точно!
Скопировать
There's been a couple of Roses.
Yeah, but I think they're grooming a granddaughter of hers now.
I think I've seen the granddaughter before.
Там пара роз.
Да, но думаю, там ещё и внучка третья.
Кажется я её видел.
Скопировать
These are standard fees, Mr. Simpson.
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation.
You've made me the happiest girl who ever lived.
Это стандартные тарифы конюшен, мистер Симпсон.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить.
Отец, вы сделали меня счастливейшей девочкой на свете.
Скопировать
Do you have a kid that you're grooming? Most big stars seem to have one set aside.
So I answered, I'm grooming one too and doing well.
And now he spread it around like that.
Репортёр спросил, продюссирую ли я кого-то, и сказал, что у всех крутых звёзд есть протеже.
Ну я и ответил! .. что тоже кое-кого продвигаю.
Кто ж знал, что он купится...
Скопировать
That's what the guy from Main Korean asked me last time.
Do you have a kid that you're grooming? Most big stars seem to have one set aside.
So I answered, I'm grooming one too and doing well.
Так это же из моего интервью для Main Korean.
Репортёр спросил, продюссирую ли я кого-то, и сказал, что у всех крутых звёзд есть протеже.
Ну я и ответил! .. что тоже кое-кого продвигаю.
Скопировать
But that's a lie."
"Okay, we might not have been grooming him that very often."
"We roamed the city all through."
Но это враньё.
Понятное дело, мы не часто его мыли.
Мы долго бродили по городу.
Скопировать
Why, Nick, you're a thing of beauty.
Grooming, that's my secret.
Maybe it's artistic to go to Leo's concert like that, but is it polite?
Слушай, Ник, да ты красавец.
Наводить лоск - вот мой секрет.
Возможно, ты будешь выглядеть, как артист, придя на концерт в таком виде, но будет ли это вежливо?
Скопировать
The wound appears to be inflicted by a curved blade about four inches long.
As in a pair of grooming scissors.
These are the only scissors in your kit?
Похоже, рана нанесена изогнутым лезвием около четырех дюймов длиной.
Похоже на ножницы для когтей.
Это единственные ножницы в вашем комплекте?
Скопировать
I see.
And you've brought none of the grooming items as I requested.
They were all buried with Horace, along with his favourite toys.
Ясно.
И вы не принесли ни одного из предметов ухода, которые я просил.
Все они были похоронены с Горацием, равно, как и его любимые игрушки.
Скопировать
My servants can confirm my whereabouts.
How do you explain the fact that there are no scissors in your grooming kit?
I leave Duke's hair natural.
Мои слуги могут это подтвердить.
Как вы объясните тот факт, что в вашем наборе по уходу за собакой нет ножниц?
Я не стригу Герцога.
Скопировать
Come.
We know the murder weapon to be a curved pair of grooming scissors, and three of our suspects have been
Mr. Melrose claims that he has lost his.
Ну же.
Мы знаем, что орудием убийства послужила пара изогнутых ножниц, и трое наших подозреваемых не смогли нам их предоставить.
Мистер Мелроуз утверждает, что он их потерял.
Скопировать
I really can't say.
I believe your grooming scissors to be the murder weapon.
You don't believe I could do something so horrible?
Я не знаю, что сказать.
Я считаю, что ваши ножницы послужили орудием убийства.
Вы же не думаете, что я могла сделать что-то, настолько ужасное?
Скопировать
Happiness comes and happiness goes.
You ought to start grooming.
Put a move on.
Счастье пришло и тут же ушло.
Мое счастье в руках Божьих чтобы ни случилось Тебе пора, Пелле.
Одевайся.
Скопировать
I suppose you're trying to be charming.
Actually, I'm just offering my grooming services.
I don't think so.
Вы, наверно, демонстрируете свое обаяние.
- Просто предлагаю себя в цирюльники.
- Обойдемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grooming (грумин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grooming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грумин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение