Перевод "horror movies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horror movies (хоро мувиз) :
hˈɒɹə mˈuːvɪz

хоро мувиз транскрипция – 30 результатов перевода

Erm...
The horror movies, you know they're on, even if you're not watching, cos all the themes tunes are...
AII the titles of the films are The Thing That Came From Somewhere.
Эмм...
Ужастики, вы знаете, что их показывают, даже если вы их не смотрите, потому что все мелодии оттуда...
Названия у них обычно такие, Хрень Которая Восстала из Откуда-то.
Скопировать
Sometimes a person sees something they just can't deal with.
I'm always telling Mark, "No horror movies.
Not for Ricky.
Это когда человек не может смириться с тем, что видел.
Я всегда говорила: Марк, никаких фильмов ужасов, никаких комиксов.
Это не для Рики.
Скопировать
Dylan.
With Dylan, does that change your feeling... your perspective about horror movies?
No, not really.
Дилан.
С появлением Дилана, повлияло ли это как-то на... ваше отношение к фильмам ужасов?
Нет, не думаю.
Скопировать
"Who better to resurrect Freddy than his creator?"
I thought Wes stopped doing horror movies.
He actually told me he hadn't called in the last ten years... because he hadn't had any really scary nightmares.
"Кто лучше воскресит Фредди, если не его создатель?"
Я думала, что Уэс больше не снимает фильмы ужасов.
На самом деле, он мне сказал, что не звонил последние 10 лет... потому что у него не было действительно страшных кошмаров.
Скопировать
"Hell Merchants." Good choice.
I don't like horror movies.
"The Purple Bread"?
"Торговцы из ада".
Хороший выбор.
А вот "Красный хлеб"...
Скопировать
You should run classic horror movies, like Frankenstein or Dracula.
Great horror movies are in black and white.
Mr. Clamp only likes color.
Тебе бы классические фильмы ужасов, про Франкенштейна и Дракулу.
Великие фильмы ужасов черно-белые.
М-ру Клэмпу подавай только цветные.
Скопировать
The elevator doors have opened.
You should run classic horror movies, like Frankenstein or Dracula.
Great horror movies are in black and white.
Двери лифта открыты.
Тебе бы классические фильмы ужасов, про Франкенштейна и Дракулу.
Великие фильмы ужасов черно-белые.
Скопировать
For that matter, I might as well be a Girl Scout myself tonight.
Six straight hours of horror movies.
Little Lindsey Wallace won't know what hit her.
Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
Буду делать поп-корн и смотреть "Безумного доктора" - шестичасовой ужастик.
Малышка Линдзи Уоллес будет седая как лунь.
Скопировать
He makes me uneasy.
I must have seen too many horror movies.
He makes me think of a vampire.
Этот человек меня пугает.
Не знаю...
Я видела столько фильмов ужасов и он мне напоминает вампира с длинными зубами...
Скопировать
André.
She had a weakness for horror movies.
The ones that discourage any advances in the dark.
Андрэ.
Она питала слабость к фильмам ужасов.
В темноте они обескураживают самых смелых.
Скопировать
Don't say that.
In horror movies, the person who says that is the next to die.
It's pouring rain.
Не говори так.
В фильмах ужасов тот, кто так говорит, умирает первым.
На улице ливень.
Скопировать
We have an understanding.
- You watch too many horror movies.
I'm not allowed to watch horror movies, or technically, to read comics.
У нас полное взаимопонимание.
- Ты смотришь слишком много фильмов ужасов.
Мне не позволяют смотреть фильмы ужасов, или даже читать комиксы.
Скопировать
- Do you turn at the full moon? - You watch too many horror movies.
I'm not allowed to watch horror movies, or technically, to read comics.
Or to eat foods with gIuten-- I'm too impressionable.
- Ты смотришь слишком много фильмов ужасов.
Мне не позволяют смотреть фильмы ужасов, или даже читать комиксы.
или есть пищу с глютеном: я слишком впечатлительная.
Скопировать
-Hey, I got a question for you.
You've seen a lot of horror movies, yeah?
-l guess so.
-Хочу тебя спросить.
Ты видела много фильмов ужасов?
Думаю, да.
Скопировать
They make a decision and then that moves on the rest of the movie then.
A lot of these horror movies, like Ealing comedies and what have you...
The Invisible Man has a skeptical policeman like Peter Kay.
Они принимают решение, и потом это продвигает весь остальной фильм.
Во многих фильмах ужасов, как в комедиях студии "Илинг" и всяком таком...
В фильме "Человек-невидимка" есть полицейский-скептик, как Питер Кэй.
Скопировать
It was great fun to do and a lot of work.
And from the very earliest horror movies, werewolf movies...
In The Hound of the Baskervilles, with the, you know,
Это бьıло очень забавно делать, и понадобилось много труда.
И с самьıх ранних фильмов ужасов, фильмов про волков-оборотней...
В "Собаке Баскервилей" с, знаете,
Скопировать
'Oause we often had it as too horrific.
And it was like, how to keep it at the same time real genre on the horror movies, but a real reference
I think the music again is good with that kind of barrel organ.
Ведь часто это у нас бьıвало слишком уж жутким.
И это бьıло в том, как сделать это одновременно реальностью жанра фильмов ужасов, действительной ссьıлкой на жанр фильмов ужасов, и в то же самое время настоящей комедией?
Я думаю, музьıка опять же хорошая с такого рода шарманкой.
Скопировать
At the drive-in theatre that my father managed, you know, people... people would come to see movies and there was two kinds of movies that people really loved,
"tits and ass" movies and they liked to see horror movies.
Where... I can understand as a young man why people would want to come and see "tits and ass" movies because, you know, tits and ass.
Мой отец держал кинотеатр под открытым небом. Особой любовью публики пользовались два вида фильмов: фильмы жанра "жопы и сиськи"
и фильмы ужасов.
Я понимаю, в чем прелесть жанра "жопы и сиськи":
Скопировать
Where... I can understand as a young man why people would want to come and see "tits and ass" movies because, you know, tits and ass.
But horror movies kinda baffled me.
Well, why would people wanna come and see a horror movie, why would people wanna come and see a horror movie and be terrified?
Я понимаю, в чем прелесть жанра "жопы и сиськи":
Но фильмы ужасов для меня -загадка.
Почему люди идут в кино, чтобы испытать ужас?
Скопировать
The guy, he's awesome.
His name is Mark and he likes old horror movies and he plays the guitar.
We actually hung out this afternoon.
Ну парень, просто сказка.
Его зовут Марк и Он прется от старых ужастиков и играет на гитаре.
Вообще-то, я только что от него.
Скопировать
And it's true.
But now we have gay romantic comedies, and. documentaries about the struggle for equal rights... and horror
I think it's a good thing.
Тема СПИДа преобладала в гей-фильмах долгое время.
Но сейчас есть много и любовных гей-фильмов, и документальных о нашей борьбе за равные права, и фильмов ужасов, и всё что хотите.
Я думаю, что это хорошо.
Скопировать
Maybe the terror is part of the attraction.
Some people go to horror movies.
We cut things open,dive into dark waters.
Возможно сам страх манит нас...
Люди смотрят ужастики.
Мы постоянно потрошим что-то погружаемся в темные воды.
Скопировать
It was the mummy queen, and she tried to strangle me.
You've seen too many horror movies.
Hello?
Это была мумия, и она меня чуть ни задушила.
Ты наверно ужастиков пересмотрел.
Эй...
Скопировать
No, no... I don't even have a sister.
Only brothers, and an addiction to horror movies.
Oh, same here.
Нет, нет... у меня даже сестры нет.
Только братья и страсть к ужастикам.
Также и у меня.
Скопировать
Yeah.
And then late at night, I would sneak downstairs and stay up all night watching horror movies.
Yeah, watching two inches away from the screen, keep the volume really low.
Ага.
А потом я пробирался вниз и всю ночь смотрел ужастики.
Ага, в 10 сантиметрах от экрана, на минимальной громкости.
Скопировать
Let's go.
You wanted horror movies.
It's meant to be the most terrifying horror film of all.
Идём же!
"Экзорцизм Эмили Роуз" (2005) ("Шесть демонов Эмили Роуз") Хочешь посмотреть фильм ужасов?
Говорят, что это один из самых страшных.
Скопировать
Incredible.
In slow motion, we can see what gives lightning the shape that launched a thousand horror movies.
Fingers of electricity hunting for the ground.
Невероятно.
В замедленном движении мы можем видеть, что придаёт молнии очертания, с которых начинались тысячи фильмов ужасов.
Электрические пальцы ищут землю.
Скопировать
Yeah, that's great.
Yeah, I've always enjoyed horror movies and thrillers, and I wondered what it would be like to experience
So it was around high school?
здорово.
Когда ты впервые заинтересовался экспедициями за призраками? каково будет испытать это самому.
То есть примерно в старшей школе.
Скопировать
It's very dramatic.
She's the reason why I love horror movies.
I'm sure she'd love to hear that.
Очень драматично!
Из-за неё я полюбила ужастики!
Ей было бы приятно это услышать!
Скопировать
- Let him go, please...
- I hear you like horror movies, Kirby.
But do you like em so much as him?
Отпусти его!
Пожалуйста! Я слышал, ты любишь ужастики, Кирби...
Но любишь ли ты их больше, чем его?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horror movies (хоро мувиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horror movies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоро мувиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение