Перевод "guests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guests (гэстс) :
ɡˈɛsts

гэстс транскрипция – 30 результатов перевода

- It's just a game of mine.
- That you play with your guests?
- Usually on my own.
- Это всего лишь игра.
- С гостями так играешь?
- Обычно сам с собой.
Скопировать
I just left you 5 minutes ago.
And then, I didn't really leave you since your guests seem to be so horrible.
My love!
Я расстался с Вами лишь 5 минут назад.
И потом, я не совсем расстался с Вами, - раз Ваши гости показались мне такими ужасными. - Дорогой мой!
Любовь моя!
Скопировать
We're near Frantz's house.
My guests are waiting.
I am Mlle. Yvonne de Galais.
Мы возле домика Франса.
Гости ждут.
А зовут меня Ивонна де Гале.
Скопировать
Selris...
Ah Beta, come and meet our guests.
Th.. my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend...
Селрис...
Ах, Бета, входи и познакомься с нашими гостями.
Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына ...
Скопировать
They're trying to lay this whole mess in my lap.
We'd better get back to our guests.
They're trying to blame me.
Они хотят внести полную неразбериху в нашу ситуацию.
Нам лучше вернуться к гостям.
Они хотят обвинить меня.
Скопировать
Captain's log, stardate 2126.1. Delayed report.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
Журнал капитана, звездный день 2126,1.
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Скопировать
Aye, we've met.
It seems, Ruth, your father has the oddest collection of house guests these days.
Now Arthur, please!
Да, мы встречались.
Вижу, Рут, у вашего отца самая одиозная коллекция гостей в эти дни.
Артур, пожалуйста!
Скопировать
Perhaps you'll explain to me why one of my men is dead.
Because he was drawing a weapon on another of their guests.
Grant looked up, saw a Klingon, made a purely instinctive defensive move.
Объясните, почему один из моих людей мертв?
Потому что он наставил оружие на их гостя.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
Скопировать
Elias.
Leila, come meet our guests.
This is Leila Kalomi, our botanist.
Элиас.
Лейла, познакомься с нашими гостями.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Скопировать
Vendikar is attacking.
Mea, care for our guests.
- Strange. - To say the least.
Вендикар атакует.
Миа, позаботься о гостях.
- Странно.
Скопировать
Nonsense.
You're my guests.
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society.
Запер?
Ничего подобного.
Вы мои гости. Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества.
Скопировать
Yeah, why?
Because he used to put his guests in the garden... all naked.
Motionless exactly like real statues, so they said.
Ну, как это зачем?
Ведь он выставлял гостей в своём саду совсем голыми.
И неподвижными, наподобие живых статуй, как рассказывали.
Скопировать
Now smile.
For the sake of your guests, my host.
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles.
А теперь улыбнитесь!
Ради ваших гостей, мой хозяин!
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками.
Скопировать
What's going on, Anna?
The guests left a long time ago.
May I ask you to prepare the bed?
Что происходит, Анна?
Гости давно ушли.
Могу я попросить тебя приготовить постель?
Скопировать
It's 2.50 per night.
We always make reduction for our permanent temporary guests.
Very kind of you.
Это будет стоить 2,50.
Мы всегда делаем скидки для постоянных постояльцев.
- О, это очень приятно.
Скопировать
Of course, Madam, the weather is beautiful.
Don't take him upstairs, There are guests here.
That is his mother.
Конечно, сеньора. Такой прекрасный вечер.
Оденьте его тепло И пусть не поднимается к гостям.
Это его мать.
Скопировать
Let's go.
Daddy and I in front, Mom and John next, followed by all the wedding guests.
- Yes, let's go.
Идём.
Мы с папой впереди, затем мама и Джон, за ними все остальные.
- Да, идём.
Скопировать
Suppose I went...
Your guests are waiting.
Gently.
-Полагаю, надо идти.
Гости давно ждут вас.
Повежливее!
Скопировать
- I call a taxi.
Ultimately, it on one thing - what is important guests.
Being an actor or wife and mother?
я вызову тебе такси.
"наете, –оберта, ...рано или поздно задаЄшьс€ вопросом:
"Ѕыть актрисой или быть женой и матерью?"
Скопировать
I would like to supervise that.
When you are satisfied, do me the honour of being my guests at dinner.
Thank you, Mr Flint.
Я бы хотел проконтролировать процесс.
А когда удостоверитесь в качестве проведенных процедур, я надеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной.
Благодарю вас, м-р Флинт.
Скопировать
The finest example of sustained anti-gravity elevation I've ever seen.
The sentinel told me of our honoured guests, my father.
- I came to extend greetings.
Никогда не видел столь мощного антигравитационного привода.
Отец, стражник сообщил мне о высоких гостях.
- Я пришла выразить свое почтение.
Скопировать
Why have you come here?
To welcome our honoured guests as I was taught to do when I served in your father's household.
- Has she injured you, captain?
Почему ты здесь?
Чтобы приветствовать дорогих гостей, как меня учили, когда я была служанкой в доме твоего отца.
- Она ранила вас, капитан? - О, нет.
Скопировать
-It's okay, it's on me.
Okay, a little something. 3 steaks well done with all the side dishes for my guests.
But not like in a dump.
Что-нибудь легкое.
-3 хорошо прожаренных бифштекса со всеми добавками для моих гостей.
Но не как на свалке, а со скатертью, пригодной для людей.
Скопировать
Arranging a match for yourself?
The bridegroom, matchmaker, and guests in one?
I suppose you'll perform the ceremony, too?
Сватать самого себя?
Что же - ты сам себе и молодые, и сваха, и гости?
Полагаю, ты сам проведёшь церемонию!
Скопировать
Is what I like most of all.
In the afternoon, Fini and her guests... go to see the botanical garden.
You can touch it lightly.
Вот, что люблю я больше всего.
Днём, Фини и её гости, отправились на экскурсию в ботанический сад.
Вы можете осторожно дотронутся до него.
Скопировать
Pardon gentlemen!
Excuse me, but I have guests.
It looks like they can manage without you.
Прошу прощения!
Прошу прощения, но у меня тут гости.
Похоже на то... что они обойдутся и без вас.
Скопировать
are you?
this fool zwalili the guests at dawn. For sure the police.
I want to sleep!
Коля, ты дома?
Опять к этому дураку гости спозаранку пришли.
Наверное из милиции. Товарищи, нельзя ли потише?
Скопировать
where they will lay the money.
. - Even their little guests!
- And they that go to the canteen.
Ключ от квартиры, где будут лежать деньги.
- Приходите к нам в гости!
- Мало им гостей!
Скопировать
I'm warning you, Sam, we can't lose him.
It must be another one of Helen's guests...
All of them distinguished by a special virtue.
Предупреждаю, Сэм, мы не можем его упустить.
Наверное, ещё одни гости Хелен...
Все они отличаются особой нравственностью.
Скопировать
He threatened to use them.
I think you could be kinder... towards my guests.
Maybe I should sleep with them.
Он угрожал, что воспользуется ими.
Я думаю, ты могла бы быть добрее... по отношению к моим гостям.
Может быть, я должна спать с ними.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guests (гэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение