Перевод "gay rights" на русский
Произношение gay rights (гей райтс) :
ɡˈeɪ ɹˈaɪts
гей райтс транскрипция – 30 результатов перевода
Gay rights now! Gay rights now!
Gay rights now! Gay rights now! Gay rights now!
My name is Harvey Milk and I want to recruit you.
Права для геев!
Права для геев!
Меня зовут Харви Милк и я хочу вас завербовать.
Скопировать
Are you going?
I would let him christen me if it means he's gonna vote for the Gay Rights Ordinance.
We need allies.
Ты пойдешь?
Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев.
Нам нужны союзники.
Скопировать
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Скопировать
Gay rights now!
Gay rights now! Gay rights now!
Gay rights now! Gay rights now! Gay rights now!
Права для геев!
Права для геев!
Права для геев!
Скопировать
Will do.
Okay, first order of business to come out of this office is a citywide Gay Rights Ordinance, just like
What do you think, Lotus Blossom?
Сделаю.
ОК. Первым делом из этого офиса выйдет городской закон о правах геев, такой же как и в Дэйде, который Анита отозвала.
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
Скопировать
YOU CAN'T DESERT YOUR TEAM.
MARCHING FOR GAY RIGHTS...
OR SOME OTHER EXCUSE NOT TO GET CLOSE.
Ты не можешь бросить свою команду.
Но если бы не это, тебе надо было бы клеить конверты для PFLAG, или идти на шествие в защиту прав геев.
Или было бы еще какое-нибудь оправдание для того, чтобы не сближаться.
Скопировать
Adam and Eve, not Adam and Steve!
Do you see this as a gay-rights issue?
I am not political. I just want what is fair.
Адaм и Eвa, a нe Адaм и Cтив!
Bы paccмaтpивaeтe дeлo, кaк oдин из этaпoв бopьбы зa пpaвa гeeв?
Я нe пoлитик, я тoлькo xoчy дoбитьcя cпpaвeдливocти.
Скопировать
We shouldn't make laws against what's in a person's head but I don't give a damn. It's fine.
understand how this president, who I voted for I don't understand how he can take such a weak position on gay
Gays in the military, same-sex marriage, gay adoption.
Если спросить меня, нам не следует принимать законы против того, что у людей на уме, но кого это волнует?
Я не понимаю, как Президент, за которого я голосовал, я не понимаю, как он может занимать такую слабую позицию относительно прав геев.
Геи в армии, однополые браки, усыновление геями, дело Брауна
Скопировать
I'm running a campaign against a conservative Republican.
He opposed gay rights, abortion and gun control.
He supports amending the Bill of Rights to prohibit burning an American flag.
Я веду кампанию против консервативного республиканца, который сидит на этом месте более 30 лет.
Он против прав геев, абортов и контроля над оружием, и увеличения минимальной зарплаты.
Он поддерживает правительство, финансирующее молитвы в школах и за поправку в Билль о правах, запрещающую сжигать Американский флаг.
Скопировать
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile?
It's not gay rights.
It's a circus act, and it's disgusting.
Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор?
Права геев тут ни при чем.
Это просто цирк, и это отвратительно.
Скопировать
JUST IGNORE HER, HEATHER, SHE DOESN'T UNDERSTAND.
I UNDERSTAND YOU ASSHOLES ARE SETTING BACK THE GAY RIGHTS MOVEMENT ABOUT 50 YEARS.
COME ON, EMMETT, I DON'T THINK I CARE FOR YOUR FRIENDS.
Не обращай на неё внимания, Хизер, она не понимает.
Я понимаю, что вы, засранцы, отбрасываете движение за права геев на пятьдесят лет назад!
Пойдём, Эммет. Я не хочу говорить с твоими друзьями.
Скопировать
Yeah, mm-hmm?
The fact that Luke Sullivan is an outspoken, Bible-thumping denier of gay rights, a woman's right to
It's unfortunate, but it doesn't mean his money is any less green.
- Да?
- Ничего, что Люк Салливан – открытый, помешанный на Библии, гомофоб и противник абортов?
- Увы, деньги у него всё равно зелёные.
Скопировать
Well, by that definition, no, then I'm not gay.
Then what are you doing going on the news talking about gay rights?
I was trying to get insurance coverage.
Ну, по этому определению, нет, тогда я не гей.
Тогда зачем попадать в новости, говоря о правах геев?
Я пытался получить страховку.
Скопировать
Oh, Homie, you're so enlightened.
Yeah, gay rights are human rights, baby.
Are you sure you're not just doing all this because it's cool to be accepting of a gay family member?
Гомерчик, ты так воодушевлен!
Да, права геев - это права людей, детка!
А ты уверен, что делаешь это не потому что это модно, когда в семье есть гей?
Скопировать
She narrowly defeated her primary challenger Erich Bishop, the openly gay son of a former Klan member.
Tonight, Jan Pauls faces off against her Republican challenger, who's a pro-choice, pro-gay rights railroad
There's no way I'm not spending the entire night talking about this race.
Она практически разгромила своего основного противника Эриха Бишопа открытого гея и сына бывшего члена ку-клукс-клана.
Сегодня Жан Паулз померяется силами со своим республиканским противником, сторонницей абортов и гомосексуалов, железнодорожной проводницей Дакотой Бэсс.
Даже не думайте, что я не буду говорит об этой гонке всю ночь.
Скопировать
All great change has come from people who refused to get used to what was accepted but wasn't right.
Slavery, gay rights, New Coke.
So, what you're saying is, I should pull a Rosa Parks and refuse to give up my seat in the girls' bathroom.
Все великие перемены начались с того, когда кто-нибудь отказывался привыкать к тому, что было принято, но не было верным.
Рабство, права геев, новая кола.
То есть, я как Роза Паркс должна отказаться освободить место в женском туалете.
Скопировать
You told the world we're gay.
You, my friend, have stumbled into the most significant moment in the history of the gay rights movement
You also have dog shit on your face and no place to live, but we can fix that, if you agree to work with us.
Ты объявил всему миру, что мы геи.
Но вы, друг мой, ввалились кубарем в самый знаменательный момент в истории движения за права геев.
Вы также запачканы дерьмом и без жилья, но мы можем исправить это, если вы согласитесь работать с нами.
Скопировать
Oh, it's really sweet of you.
Gay rights has been my top issue, even though it makes me wildly unpopular with my distinguished colleagues
They're on the wrong side of history, so screw 'em.
Это очень мило с твоей стороны.
Права геев были моей главной проблемой, даже при том, что это делает меня дико непопулярным среди моих выдающихся коллег.
Они находится на неправильной стороне истории, так что черт с ними.
Скопировать
I heard them talking about it in the locker room this morning.
They're mocking the gay rights movement!
Stop. Give me the mic.
Я слышала, как они говорили об этом в раздевалке.
Они насмехаются над правами геев!
Стой, дай мне микрофон.
Скопировать
Not the kind of man we usually want on our side.
my friend, have stumbled ass over tea kettle into the most significant moment in the history of the gay-rights
We both know that we're not second-class citizens but there are a lot of people in this country who still need convincing and you are the missing piece in our puzzle.
Не тот тип мужчин, который мы обычно в наших рядах.
Но ты, мой друг, ввалился кубарем в самый знаменательный момент в истории движения за права геев.
Мы оба знаем, что вы не гражданин второго класса, но есть много людей в этой стране, которых еще надо убедить. И вы нехватающий кусочек в нашем пазле.
Скопировать
- Frank the Plumber? - No.
Frank the father Frank the son, Frank the neighbor Frank the face of the gay-rights movement.
Oh, jeez.
— Фрэнк водопровочик?
Фрэнк - отец. Фрэнк – сын. Фрэнк – сосед.
Вот черт.
Скопировать
I can shift other stances...
gay rights, education...
There's no point to any of this unless you become pro-choice.
Я могу поддержать другие пункты...
права геев, образование...
Это не имеет значение, только если вы поддержите аборты.
Скопировать
I know all about what happens when people don't talk to each other.
That's why I've never understood, what's the point of supporting gay rights but nobody else's rights,
Or workers' rights but not women's rights.
Я отлично знаю, что бывает, когда люди не общаются друг с другом.
Поэтому я никогда не понимал, как можно защищать права геев, но не защищать права других людей?
Права рабочих, но не права женщин?
Скопировать
They pretend they're backing you, but what they're really doing is pushing their own agenda.
Gay rights.
What?
Они притворяются, что помогают вам. Но, на самом деле, проталкивают свои интересы.
Гейские права.
Что? !
Скопировать
Names that will mean as much in two decades as those two.
For we, right here, right now... we are making decisions that will impact the future of gay rights.
And all you have to do is say yes.
Имена, которые будут столько же значить ближайшие десятилетия, как и те.
Для нас, здесь, сейчас... мы принимаем решения, которые повлияют на будущее прав геев.
Все, что вам надо сделать, это согласиться.
Скопировать
But you've been doing that an awful lot lately.
You made us march in that Gay Rights Parade.
And we can't watch Fox, 'cause they own those chemical weapon plants in Syria.
Но в последнее время ты только этим и занимаешься.
Да: заставила нас пойти на марш за права "голубых".
И не даешь нам смотреть канал "Фокс" потому что у них в Сирии - заводы химического оружия.
Скопировать
The battle over homosexual rights in Dade County, Florida.
The battle pitting singer Anita Bryant against gay rights activist comes to a vote there Tuesday.
The issue was whether or not to repeal a four-month-old ordinance, which prohibits job and housing discrimination against homosexuals.
Битва за права гомосексуалистов в Дэйде, Флорида.
Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов.
Скопировать
Let's march the streets of San Francisco and share our anger!
Gay rights now!
Gay rights now! Gay rights now!
Пройдем маршем по Сан Франциско и развеем нашу злость!
Права для геев!
Права для геев!
Скопировать
Sorry, hon, we just slipped into some shop talk.
The Gay Rights Ordinance.
My fault.
Прости, дорогая, мы тут пустились в деловую беседу.
Закон о правах геев.
Моя вина.
Скопировать
Homosexuality is a question facing the voters of Eugene, Oregon tomorrow.
A referendum to repeal gay rights protection.
So, while we were fighting Proposition 6 and Briggs in California, I needed to put a show on the road.
Вопрос о гомосексуальности встанет на голосовании в Евгении, штат Орегон завтра.
Референдум об отмене закона о защите прав геев.
Пока мы боролись с Поправкой 6 и с Бригсом в Калифорнии, мне нужно было поставить дело на конвеер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gay rights (гей райтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gay rights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гей райтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение