Перевод "handcuffs" на русский

English
Русский
0 / 30
handcuffsнаручники
Произношение handcuffs (хандкафс) :
hˈandkʌfs

хандкафс транскрипция – 30 результатов перевода

I knew it.
You want to put me in handcuffs!
Don't try to deny it.
Я так и знала.
Ты хочешь заковать меня в наручники!
Не отпирайся.
Скопировать
- Yes, I found a gun.
With handcuffs?
How did you do that?
Я нашёл пистолет.
Да, ещё и с наручниками?
Хороший фокус, как ты сумел?
Скопировать
But tell him if he's with us, he's with the revolution.
Wasn't it the revolution that shot off my handcuffs?
That's true. It's me.
-Только, если он с нами, то это навсегда. -Понял? -Мы можем тебе доверять?
Если неуверен, зачем снял наручники?
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
Скопировать
That was just a trick so you'd let me join your gang.
What about the handcuffs?
I took them off a dead soldier.
Нет, я сказал это только для того, чтобы меня приняли в банду.
-Но ты был в наручниках!
-Я снял их с убитого солдата.
Скопировать
It's good.
Take off the handcuffs.
Come closer.
Замечательно!
Снимите с него наручники.
Подойдите.
Скопировать
I feel like killing you myself!
Either I get 10,000 yen or it's handcuffs.
Fine with me.
Я чувствую, что ты убьёшь себя сам!
Либо я получаю 10 тысяч иен или это наручники.
Прекрасно.
Скопировать
Do you see that young man?
- That one, in handcuffs.
- Yes.
Видите того молодого человека?
- Того, что в наручниках.
- Да.
Скопировать
What do I do? There are other trains running.
Bring me my coat and jacket, the handcuffs and the two hats, and get the train moving.
If anyone had told me you'd be my wake-up call...
А мне что делать?
Я должен освободить путь... другим составам.
Принесите мое пальто, пиджак, наручники, две шляпы и отправляйте.
Скопировать
You're both under arrest.
We can't pick up the garbage with these handcuffs on.
Shut up and get in the back of the patrol car.
Вы арестованы.
Мы не сможем собирать мусор в наручниках.
Заткнитесь и лезьте в машину.
Скопировать
I'm not asking for help.
Just take off the handcuffs.
- Be patient.
- Я не прошу помощи.
- Просто сними наручники.
- Потерпи.
Скопировать
- Let go of my arm.
- Take off those handcuffs.
- You're interfering in my civic duty.
- Пусти меня!
. - Снимите наручники.
- Не мешайте выполнять мой долг.
Скопировать
We're working hard for scum like this.
And now the handcuffs.
Thank you.
И нам еще приходится трудиться, чтобы вытаскивать подобных негодяев.
А теперь наручники.
Спасибо.
Скопировать
Hello, Papi.
Don't take advantage, I'm in handcuffs.
Make the best of what we offer you and you will suffer less than you deserve.
Привет, Мотылёк.
Не пользуйся тем, что я в кандалах.
Смиритесь с тем, что от вас требуют и будете страдать меньше, чем вы того заслуживаете.
Скопировать
You're not a reporter!
Now I know how you broke the code so easily And opened the handcuffs!
Who are you?
- Это оружие. Ты не репортер.
И код ты нашла, и наручники сняла.
Так кто ты?
Скопировать
Not so. It was just Mike.
He broke those goddamn handcuffs, kicked the window out of the car, drunk.
That's it.
Он сломал проклятые наручники, вышиб окно, пьяный.
Вот именно. Его так никогда и не поймали.
История была во всех газетах.
Скопировать
Here you are.
Do you see who's at the other end of those handcuffs?
My God.
Вот она.
Ты видишь -кто на другом конце этих наручников?
Боже мой.
Скопировать
The key! Unlock 'em!
Unlock our handcuffs!
These women deserve a chance.
Возьми у него ключ.
Возьми ключ!
Этим женщинам надо дать шанс.
Скопировать
'Her name was Karen, and ever since she come back from college she made it clear that she was too good for us local folk.'
'Now here she was in handcuffs.'
'I said 'What the heck is goin' on here, ma'am?
Ее имя ... Карен! Закончилаколледжи стала воротить нос от местных ребят!
И вот она передо мной, прикованная к перилам.
Я сказал ей: ""У Вас неприятности, мэм?""
Скопировать
Does it hurt?
No, I always see guys do this when handcuffs are taken off.
Hello, sweet pants!
Больно?
Нет, я просто видел, как парни делают это, когда с них снимают наручники.
Привет, милые штанишки!
Скопировать
Me and Freddie was waiting for his hearing.
He was walking up the stairs in handcuffs.
Can you tell us how old your son was at the time of his death?
Я и Фредди ждали слушаний.
Он шёл вверх по лестнице.
Можете мне сказать, сколько было вашему сыну на момент смерти?
Скопировать
It's just that I've been out of the loop for a while.
Well, most of the women I talk to are in handcuffs.
And then, half of them turn out to be men.
Просто я был замкнутым какое-то время.
Ну, и большинство женщин, с которыми я говорю, находятся в наручниках.
А потом, половина из них оказываются мужчинами.
Скопировать
Feisty!
I always look for security guards leading away someone in handcuffs.
Shoplifters are the best judges of merchandise.
Милашки!
Я всегда ищу, из какого магазина охранники выводят человека в наручниках.
Магазинные воры всегда знают, где товары лучше.
Скопировать
I got to get my wallet
"Hey, these handcuffs are too tight!"
They will leave marks
- Я забыл свой бумажник!
Эй, эти браслеты мне малы.
От них останутся следы.
Скопировать
You handcuffed me!
With my own handcuffs.
I'm sorry.
И наручники надели.
- Я всё помню. - Причём, у меня же их и взяли. Я буду жаловаться.
- Хорошо, прошу прощения.
Скопировать
Me and Freddie was waiting for his hearing.
He was walking up the stairs in handcuffs.
Can you tell us how old your son was at the time of his death?
Я и Фредди ждали слушаний.
Он шёл вверх по лестнице.
Можете мне сказать, сколько было вашему сыну на момент смерти?
Скопировать
Okay.
Where'd you get the handcuffs?
- They're mine.
Ладно.
Где ты взяла наручники?
- Они мои.
Скопировать
She charmed her way out?
She broke a policeman's jaw with his own handcuffs...
- ...before she disappeared.
Ей помогло ее обаяние?
Вообще-то она сломала челюсть полицейскому его жесобственными наручниками...
- ...а затем исчезла.
Скопировать
Is that why you wanted him, for the money?
Go out to the car and get my handcuffs. Go get the handcuffs.
Give me the money.
Знала, что пистолет у меня в ящике и...
Так он был нужен тебе из-за денег?
Иди к машине, достань мои наручники. Иди за наручниками.
Скопировать
- Why are all these cops after you?
And why are you wearing handcuffs?
- They think I did a bank job.
Почему полицейские ищут тебя?
И почему на тебе наручники?
-Они думают, что я ограбил банк.
Скопировать
I have never been in trouble with the police my entire life.
- Then why are you wearing handcuffs?
- Well, because I'm wanted for armed robbery which I didn't have anything to do with either.
Ни разу в жизни у меня не было проблем с полицией.
Тогда почему на тебе наручники?
Меня обвинили в вооруженном грабеже. Но здесь я тоже совершенно ни при чём!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handcuffs (хандкафс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handcuffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандкафс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение