Перевод "heights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heights (хайтс) :
hˈaɪts

хайтс транскрипция – 30 результатов перевода

It's all up to you.
Maybe you are that darling child who needs to be looked after, who needs to be pushed to heights, higher
A triumph!
Всё зависит от тебя.
Может быть, ты просто ребёнок, о котором нужно заботиться... Кто должен быть выдвинут к высотам, выше... И выше, чем просто хиты!
Триумф!
Скопировать
- Everest, I presume?
- I've never liked heights!
- How's Number One?
-Эверест, я полагаю?
-Эти названия никогда не держались у меня голове.
- Где Номер Один?
Скопировать
Why?
Please, Mr Hogan, looking down from heights frighten me.
Then look up.
Зачем?
Я боюсь смотреть вниз с высоты.
Смотрите вверх!
Скопировать
"It is He who commands you!
"He who flung you from the heights of Heaven to the depths of Hell! "
-Fuck him!
"Это Он повелевает тебе!
"Тот, Кто низверг тебя с небес в адскую пропасть!"
-Пошёл он!
Скопировать
-What's playing?
-Wuthering Heights.
Who's in it?
-Что показывают?
-Грозовой перевал.
Кто в ролях?
Скопировать
That's a good place.
Well, I--I live in Jackson Heights. That much I know. Alone?
No, no.
Я не знаю, с чего начать.
Ну, я живу в Джексон-Хайтс.
Это я знаю.
Скопировать
You want it sent to your home address? Yes.
Uh, send it to 975 Glenwood, uh, Jackson Heights, Apartment 3A.
You moved out?
- Вам прислать ее домой?
Нет, по адресу: 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Вы переехали?
Скопировать
You're a great little fixer.
I'll dump her in Jackson Heights and then come back to your place. No, Julian, not tonight.
Stay with her.
Ты великий конспиратор.
Я заброшу ее на Джексон- Хайтс и быстро вернусь.
Нет, Джулиан, не сегодня.
Скопировать
Sending a present to Stephanie.
What's her address in Jackson Heights?
Why don't you just send it to the office?
Пошлю ей подарок. Она любит Горовица.
Где она живет в Джексон-Хайтс?
Лучше пришли его ко мне в офис.
Скопировать
Persevere, persevere, persevere.
And in time, if you're fortunate, if you're lucky, you may reach the great heights that...
I really don't know what else to say.
Упорство и настойчивость.
И со временем, если вам повезёт, если подвернётся удача, вы сможете достичь сияющих высот, с которых....
Мне, право, больше нечего сказать.
Скопировать
The most feared of all the knights,
Comes over snow and icy heights
Ruslan, magnificent in war!
Жди появления врага.
К тебе сквозь горы, льды, снега
Летит Руслан, пылая местью!
Скопировать
So... when you peer
into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights
It's hell, being on earth.
Итак... если Вы заглянете...
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления?
Это ад на Земле.
Скопировать
- There are a lot of steps to get up here ... - You're telling me!
- I suffer from heights.
- You'll need to decide.
Сидни РОМ
В ТИХОМ МЕСТЕЧКЕ
Ну, вот!
Скопировать
Face your fear.
Fear of heights?
Go to the top of the building.
Борись со страхом.
Боишься высоты?
Залезь на самый верх здания.
Скопировать
I'm sure.
I really don't like heights. Tell me why?
Tell me why I shouldn't.
Не сомневаюсь.
Ну, раз уж я все равно сюда пришел, несмотря на страх высоты, скажи - почему?
А почему нет?
Скопировать
Yeah, I love it.
It is certainly not a secret that the gross national product has reached unprecedented heights, literary
- Yeah, Naima!
Мне это нравится.
Не секрет, что объём валового национального продукта достиг беспрецедентных высот буквально взлетев до...
- Да, глуши их, Наима!
Скопировать
Like one of them bungeejumps, only without the bungee bit.
I can't stand heights, me.
Drowning.
Ага, как тот, на котором с тарзанки прыгают. Только без тарзанки.
Я боюсь высоты.
Можно утонуть.
Скопировать
And I thought, "I could do that".
You see, these people down here a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying?
That makes me uniquely qualified.
И я подумал, я это смогу.
Понимаешь, эти люди большинство из них, боятся высоты, сечёшь?
Тут моя квалификация на высоте.
Скопировать
- Faster. Harder.
Did I happen to mention that heights make me nauseous?
No.
- Ѕыстрей. —ильней.
я случайно не упам€нул, что мен€ тошнит от высоты?
Ќет.
Скопировать
- What ?
- ...in the Pogo Lounge... of the Beverly Heights Hotel, in the patio section, of course... drinking
Cops were goin' apeshit--
- Чего?
Ладно, давай перейдём прямо к делу. - Двадцать четыре часа назад мы сидели... - ... в Пого Ланж... в гостинице Беверли Хайтс, во внутреннем дворике, конечно... пили Сингапурский Слинг с мескалём в придачу... прятались от жестоких реалий этого мерзкого 1971 года, господа бога нашего.
Копы совсем охуели-
Скопировать
Do you know what Isaiah's was?
It was heights.
Nevertheless, he was up there.
Исайя тоже боялся.
Он боялся высоты.
- И несмотря на это, он был на крыше?
Скопировать
He knows he's going to die.
This fear is even stronger than his fear of heights.
Inside him an engine is spinning that will keep turning until all his strength is used up.
Он знал, что умрет.
И страх смерти оказался сильнее страха высоты.
И он побежал вперед, пока хватило сил.
Скопировать
Because up there your legs wouldn't matter.
I'm scared of heights.
I'm sorry.
Там, выше ваших ног бы важно.
Я боюсь высоты.
Сожалению.
Скопировать
Remember, John.
You'll rise to greater heights than that, my boy.
One day when you're older, you'll understand.
Помните, Джон.
Когда-нибудь у тебя всё получится, малыш.
Когда ты повзрослеешь, ты поймёшь.
Скопировать
Then I moved on.
Washington Heights was always good.
The Dominicans there like ...
Потом я сменил место.
Уошингтон Хайтс всегда был хорош.
Потому что доминиканцы, они...
Скопировать
During the election of 1920, Warren Harding and Calvin Coolidge ran against James Cox, the governor of Ohio, and the little known Franklin D. Roosevelt, who had previously risen to no higher post than president Wilson's assistant secretary of the navy.
Then he quickly moved to reduce domestic taxes while raising tariffs to record heights.
Now, this was a revenue policy of which most of the founding fathers would certainly have approved.
–екордноее в истории —Ўј сокращение задолженности! ¬о врем€ выборов 1920 года 'ардинг и улидж выступали единым фронтом против ƒжеймса окса, губернатора штата ќгайо и малоизвестного в то врем€ 'ранклина –узвельта, прежде уже занимавшего пост помощника президента "илсона по военно-морскому флоту.
ѕосле своей инаугурации 'ардинг предприн€л меры дл€ того, чтобы официально похоронить Ћигу Ќаций.
"атем он поспешил понизить налоги за счет беспрецедентного повышени€ тарифов. азалось бы, начала воплощатьс€ политика, о которой мечтали отцы-основатели —Ўј.
Скопировать
Dislikes.
Heights...
Don't like heights.
- Ричард, перестань! Что не люблю?
Высоту...
Терпеть не могу высоту.
Скопировать
Heights...
Don't like heights.
Hate hights.
Высоту...
Терпеть не могу высоту.
Ненавижу её.
Скопировать
Then I won't
And I suppose this wouldn't be a good time to point out that I'm really crap of heights.
It's safe.
Тогда промолчу.
И думаю, упоминать, что я боюсь высоты, тоже не время.
Это безопасно.
Скопировать
You went through worse than this to get the key, Richard,
I'm really not very good at heights.
I want to go home.
Ты прошел через худшее, чтобы добыть ключ, Ричард.
Я правда не переношу высоты.
Я хочу домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heights (хайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение