Перевод "hooves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hooves (хувз) :
hˈuːvz

хувз транскрипция – 30 результатов перевода

Big-time.
I bet you landed her before she got a gander at those hooves of yours.
You're welcome, by the way.
Еще как.
Готов поспорить, что ты заполучил ее до того, как она присмотрелась к твоим копытам.
Не за что, кстати.
Скопировать
Sidebar: What do my hands feel like?
- Hooves.
- Aw, son of a...
Кстати, как тебе мои руки наощупь?
Как копыта.
Ах, твою ж...
Скопировать
Untrue by an inch, untrue by a mile.
It is in the split moment when all four hooves leave the ground.
Breathe and send.
Ошибся на дюйм, ошибся на милю.
Все дело в том самом моменте, когда все четыре копыта отрываются от земли.
Дыши и отпускай стрелу.
Скопировать
Helen... Oh.
Hooves!
Hooves more like it, because she also has a gambling problem.
У Хелен?
- Копыта.
Скорее, копыта. У нее азартная зависимость.
Скопировать
Oh! Hooves!
Hooves more like it, because she also has a gambling problem.
Spends 90% of her time at the tracks.
- Копыта.
Скорее, копыта. У нее азартная зависимость.
90 процентов времени она на скачках.
Скопировать
- The...?
cold-blooded fury, with a bite force of 20,000 Newtons, and stomach acid so strong, it can dissolve bones and hooves
And now we're surrounded, those snake-eyes are watching from the - shadows, waiting for the night.
За 100 миллионов лет физически не изменившихся.
что они великолепные машины для убийства. что она может растворять кости и копыта.
А сейчас мы окружены этими наблюдающими из ждущих наступления ночи.
Скопировать
Yeah, dogs eat in the kitchen.
Y-You know, you're eating mostly horse hooves and tallow, right?
You cool with that?
Да, собаки едят на кухне.
Ты знаешь, что ешь лошадиные копыта и сало?
Тебя это устраивает?
Скопировать
Can't be.
♪ But shoot it in the right direction ♪ (Hooves clomping) Is she lady godiva?
(Laughs) The "lady" part does not fit.
Не может быть.
Это леди Годива?
Слово "леди" не совсем подходит.
Скопировать
"A Tennessee Walking Horse. "A stud out of an Appaloosa."
Can you whinny and neigh and snort and trample the earth with your hooves?
I can.
Теннессийская беговая и жеребец Аппалуза.
Ты смеешься? Разве ты не можешь? Фыркать как лошадь?
Я могу.
Скопировать
- Tony?
- I think it's because they've got hooves.
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you.
- Тони?
- Я думаю это потому что у них есть копыта.
И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно.
Скопировать
- I think it's because they've got hooves.
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you.
Well, that's true.
- Я думаю это потому что у них есть копыта.
И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно.
Ну, это правда.
Скопировать
I been riding all night, and I don't need you squalling in my ear.
Did ye never even look at her hooves?
You canna expect any beast to carry around something that weighs as much as you without taking care of the poor creature's feet.
Я ехал всю ночь и точно не нуждаюсь в том, чтобы мне пищали в ухо.
Ты даже не посмотрел на её копыта?
Ты не можешь надеяться иметь зверя, который весил бы также как и ты, не заботясь о стопах бедного создания.
Скопировать
There was a terrible noise.
It was horses' hooves thundering down the dusty path.
You crawled into my bed, and I can still hear your little voice.
Стоял ужасный шум.
Стук копыт по пыльной дороге.
Ты забрался ко мне в кровать. Я слышу твой голосок как сейчас:
Скопировать
I've hunted a lot of game in my day.
Those are hooves.
Big ones, too.
Я много охотился на дичь в свое время.
Это следы копыт.
Причем больших.
Скопировать
Don't let Lindy out of your sight, okay?
To horses' hooves!
'Cause that's what gelatin's made from.
Не выпускайте Линди из виду, ладно?
За копыта коней!
Потому что из этого сделан желатин.
Скопировать
'Cause that's what gelatin's made from.
You know, horses' hooves.
Hey, Lindy, come dance with us!
Потому что из этого сделан желатин.
Ну знаешь, из копыт коней.
Эй, Линди, пойдем потанцуешь с нами!
Скопировать
They were dug in on a Cliffside.
We moved in at night, with our horses' hooves wrapped in burlap.
We surrounded them very slowly.
Они окопались в Клиффсайде.
Мы приехали ночью, обернув копыта своих лошадей мешковиной.
Мы окружали их очень медленно.
Скопировать
I walk up to this monstrous big horse who goes by the name of, I kid you not, Diablo.
And he's snorting fire and his hooves are pounding the earth.
My little knees are knocking together and I just look up at him and I say in my best grown-up voice:
Я подхожу к этой звереподобной лошади которую, и я не шучу, звали Дьволом.
А он фыркает чуть ли не огнем, и копыта его выбивают искры.
Мои коленки стучат друг о друга, я смотрю на него и говорю своим лучшим взрослым тоном:
Скопировать
True evil is... above all things, seductive.
When the Devil knocks at your door, he doesn't have... cloven hooves.
He is beautiful and offers you your heart's desire in whispered airs.
Истинное зло, прежде всего, соблазнительно.
Когда дьявол стучит в вашу дверь, у него нет копыт.
Он прекрасен. Он предлагает воплощение ваших мечтаний.
Скопировать
Bolt on a full one and I'm on my way.
No more hooves to the head. No more tacking up. No more horse shit.
I doubt that.
Поддал газку, и вперед.
Никаких тебе копыт по башке, никакой возни с упряжью, никакого дерьма.
- Это вряд ли.
Скопировать
- Why can't you hear?
The galloping hooves, the horsemen of the apocalypse!
Okay, uh, get these people to head home.
– Как вы не слышите?
Стук копыт, это Всадники Апокалипсиса!
Ладно, разгоняйте людей по домам.
Скопировать
A guy once... he took his horse through a farmers market, and there was... "raaaaaah!"
The hooves and the crushing and s-screaming, so... - Ugh... - Let the potion wear off.
An hour, say? Oh.
По коням! Я бы не спешил с лошадьми. Замуты с законом.
Один такой вскочил на лошадь, поскакал к рынку, а там...
Копыта, давка, крики...
Скопировать
Number seven is the Chariot in the Major Arcana.
Galloping hooves.
That's what our trampled guy heard.
Номер семь это тоже старший аркан, Колесница.
Стук копыт.
Вот, что слышала наша жертва.
Скопировать
The foolish girl slipped from a horse and became entangled in the reins.
She was dragged under the animal's hooves.
Where are you taking her?
Глупая девчонка свалилась с лошади и запуталась в поводьях.
Ее протащило под копытами лошади.
Куда вы везете ее?
Скопировать
Now, hear this!
From now on, the veal better keep its dirty hooves off the beef!
Do you need one of those special hugs where your face ends up between my boobs?
Слушайте все сюда!
С этого момента телёнку лучше держать свои грязные копытца подальше от коровы!
Может тебе поможет особое объятие, когда твоё лицо оказывается между моими сис
Скопировать
- Yes, we can't keep them out of here.
It had... hooves.
That's very possible, but they have just as much right to live here as we have.
— Да, еще не всех куриц выгнали наружу...
У нее голова коровы... И что?
Она не хуже любой другой курицы.
Скопировать
Thankfully, you don't have to be reasonable.
You just need to keep step with the cloven hooves of the east wind.
Kouros?
К счастью, тебе ни к чему уверенность.
Тебе лишь нужно успевать за раздвоенными копытами восточного ветра.
Курос?
Скопировать
I have seen the devil seated on his throne in his Palace of Gold.
death and he wears a Spanish crown and under his crown are horns and under his fine robes are bloody hooves
I have looked on King Philip of Spain in his true self, the Antichrist, the enemy of God.
Я видела дьявола, восседавшего на троне во златом дворце
Я узрела лик смерти, под испанской короной и с рогами на голове. А под роскошными одежами он скрывает копыта во крови.
Я увидела истинный лик Филипа, короля Испании. Лик антихриста, гада Божьего.
Скопировать
C-c-come, my brothers in flames.
Let us join hands, hooves, and talons, and take what is rightfully ours!
Cansomebody please get me a blanket?
В-вперёд, мои братья по пламени.
Давайте объединим наши руки, наши лапы и когти и возьмём то, что по-праву наше!
Кто-нибудь может дать мне одеяло, пожалуйста?
Скопировать
WE GO!
My hooves are getting positively pruney, I've been waiting here so long.
Obviously Fluttershy's just too busy with her new *career* to spend time with her best friend.
МЫ ИДЁМ!
что мои копыта совершенно сморщились.
чтобы тратить время со своей лучшей подругой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hooves (хувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение