Перевод "hooves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hooves (хувз) :
hˈuːvz

хувз транскрипция – 30 результатов перевода

If he put on some go-go boots!
But a seahorse doesn't have any hooves
So they just won't fit him, these old shoes.
Если наденет свои Гоу-Гоу сапожки.
Но у конька нет копыт...
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
Скопировать
Kill him on that gory field where one body more or less matters little.
With the hooves of your great charger which you ride so... magnificently.
I ache... to be it.
Убей его на этом поле славы, где одним телом больше, одним меньше, неважно.
Из ружья, саблей копытами боевого коня, на котором ты скачешь так... великолепно.
Я желаю... этого.
Скопировать
Watch it.
They're handy with those hooves.
She won't have the strength to kick us.
Осторожней.
Они копытом ловко бьют.
У нее силы удара уже нет, наверное.
Скопировать
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
His tusks are razors, ans his hooves are thunderbolts.
I will kill him... or I will die in the attempt.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
Его бивни — как бритвы, его копыта — как удары молний.
Я убью его или погибну, пытаясь.
Скопировать
# And ride you over...fences
# I want to polish your hooves every single day
# And bring you to the horse...dentist
И прыгать через листья
Полировать копыта твои
И отвести тебя к дантисту
Скопировать
# And ride you over fences
# Polish your hooves every single day
# And bring you to the horse dentist
И прыгать через листья
Полировать копыта твои
И отвести тебя к дантисту
Скопировать
# Fences
# And polish your hooves every single day
# And send you to the horse...
Листья
Полировать копыта твои
И отвести тебя...
Скопировать
Oh, I'm doing Jerry now, okay?
So you have to imagine I have horns a tail and hooves instead of feet.
You know what I mean, that guy?
Теперь я покажу Джерри, хорошо?
Представьте, что у меня рога хвост и копыта вместо ног.
Понимаете, о чем я?
Скопировать
Really rare. In fact, cold in the middle.
They make glue from animal's hooves.
Buttons from bones. Combs from horns.
Ќе просто недожаренный, а с кровью. —ырой в середине.
ќни делают перчатки из кожи животных.
ѕуговицы- из костей. ћуку- из суставов.
Скопировать
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window.
see to Mont Blanc and I saw my horse Blacky, his mane blew in the wind... and dust flew around his hooves
I went on our porch which was full of flowers there was a small boy on the sidewalk.
В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно.
Оказалось, что я вижу Монблан, и своего коня Черныша, его грива развивалась на ветру... и пыль летела из-под копыт.
Я вышла в подъезд, и он был весь в цветах, а на тротуаре стоял маленький мальчик.
Скопировать
Actually, your bologna has about 30 names because they take odd parts from all different ones.
The leftovers: The hooves, stomach lining, ears and stuff.
Then out comes, like, this sheet. That's what you're eating now.
На самом деле, в твоей ветчине больше 30 имен потому что они берут части от разных животных
Отсатки: хвосты, кишки, уши все такое Разрубают и перемалывают их
А потом получается ветчина Вот что ты сейчас ешь
Скопировать
If you stay, you can have anything you want to eat... even some sort of gelatin dish.
It's made from hooves, you know.
Anything, huh?
[ Skipped item nr. 148 ] Даже холодец.
Он, знаешь сделан из копыт.
Что захочу?
Скопировать
'Cause they do have a metallic sound, don't they, horseshoes?
Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every
And that's just a con! For centuries, blacksmiths saying,
У них именно такой металлический звон?
У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.
И это все ради стука!
Скопировать
Better nail a bit of semicircular metal to each of his feet!"
"Oh, no, thanks, it's got hooves! Thanks very much."
"No, better nail a bit of semicircular metal on.
Лучше б вам прибить по железной дуге на каждую ногу.
— Ооо, не, спасибо.
— Все-таки лучше прибить полукруглую железную фигню.
Скопировать
"Steel radials, that's what you want, mate!
Are those anti-lock hooves?" "Ooh, I'm not sure..."
Perhaps it's a big con, they've done it very successfully for centuries, but they were just trying with all hoofed animals. "You got any more in your farm?
Стальные круги! Вот что тебе надо, чувак.
Это противоугоночные копыта? — Ну я не совсем точно знаю.
В смысле, допустим, что этот звон стоит свеч. В конце концов, кузнецы веками успешно занимаются этим но они пытались сделать это со всеми копытными! У вас остались какие-нибудь животные?
Скопировать
Cows!
Bring them in, they've got hooves!
And pigs and sheep, hooves the lot of them!
Коровы?
Тащи, у них тоже копыта.
И свиней, и овец тоже, тащи всех.
Скопировать
Bring them in, they've got hooves!
And pigs and sheep, hooves the lot of them!
I'll put shoes...
Тащи, у них тоже копыта.
И свиней, и овец тоже, тащи всех.
Обуем.
Скопировать
My pork fingers!
And certainly pork hooves!
It's her fault.
У меня свиные пальцы!
И наверняка свиные копытца!
Это ее вина.
Скопировать
He can offer nothing.
Lancelot had him under his horse's hooves.
Aiglin cried, "Kill him!
Мы ничего не можем предложить.
Он под копытами ланселотова коня.
Эйглин крисал, "Убейте его!
Скопировать
By gow... You wouldn't think another cow could make such a mess.
Well, cow's hooves are sharp. They're like a knife coming down.
I don't reckon t'old lass owes me anything.
Ого... всего-то другая корова наступила, а вид - страшней некуда
Коровьи копыта очень острые, и при движении сверху вниз режут почти как нож.
Я считаю, старушка со мной в полном расчете.
Скопировать
More pleasant to die under a Cheyenne woman's blanket
Than under the hooves of a war horse
We must have a horse
Приятнее умереть под шайенским женским покрывалом
Чем под копытом боевого коня
Нам нужна лошадь
Скопировать
Glue, for instance.
This gum from horses' hooves is no use at all.
And find a way to make needles.
Например, о клее.
Тот, что мы варим из конских копыт, никуда не годится.
И еще найти способ делать иголки.
Скопировать
Sure.
I saw fishes with legs, and butterflies with hooves.
He also made a snail with hair on its chest.
Конечно,...
Я видел рыб с ногами и бабочек с копытами.
А также улиток с волосами на груди.
Скопировать
Put human society to shame!
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic
Is there a jackass present in our esteemed assembly?
Устыди человеческое общество!
Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, - с хвостом, на четырёх копытах - является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом.
Есть ли среди собравшихся осёл?
Скопировать
All the symptoms are there.
The blisters between the cleats of her hooves, the high temperature, the salivation.
Look here.
Все симптомы налицо.
Пузыри в межкопытных щелях, высокая температура, слюнотечение.
Взгляните сюда.
Скопировать
You can soak his feet in cold water and you can dose him with this every four hours.
I've seen horses lose their hooves and die of this sickness.
It's the children, Mr Herriot.
Погружайте его копыта в холодную воду и давайте это лекарство каждые четыре часа.
Я видел, как от этой болезни лошади теряли копыта и умирали.
- Это пони детей, мистер Хэрриот.
Скопировать
I did the usual things but nothing worked.
Even if it survives the acute stage, it's bound to end up with deformed feet, grooved hooves.
Yes, it is.
Я сделал все, как обычно, но ничего не помогло.
Даже если он переживет острую стадию, он навсегда останется с деформированными стопами и изуродованными копытами.
- Да, это так.
Скопировать
- Oh, my poor, dear child.
Sue Beresford has not got cloven hooves, so I shan't be giving her foot-and-mouth.
I must dash.
- Ох, бедный мой малыш.
Сью Бересфорд - не парнокопытное, так что я не могу передать ей ящур.
Мне пора бежать.
Скопировать
The same, but different.
If I remember right, your mom Teresa has the biggest hooves. And your mom Josefa's are smaller.
So give me one of each size.
Одинаковых, но разных.
Если не ошибаюсь у твоей мамы Тересы самая большая нога, ...у мамы Хосефы поменьше, ...а у мамы Канделярии -- копытца как у козы.
Упакуй нам всё по размеру.
Скопировать
They may not hear us.
We'll muffle the wheels and hooves.
You guarantee every Frenchman is stone deaf?
Нас не услышат.
Постараемся, чтобы колеса не скрипели.
Думаете, французы глухие?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hooves (хувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение