Перевод "howler" на русский

English
Русский
0 / 30
howlerревун
Произношение howler (хауло) :
hˈaʊlə

хауло транскрипция – 22 результата перевода

I'm sorry. Did I, uh, did I say something funny?
Yeah, that's a real howler.
Turnin' Chins into a church for the Oakies...
Извините, я...
- Да, очень.
Церковь в "Заведении Чина"?
Скопировать
Damn it all!
Parsloe has made a grievous howler.
My dander is up. It is up, Beach!
Черт побери!
Парслоу совершил непростительный поступок.
Я вне себя от ярости, Бич!
Скопировать
My freedom, of course.
You don't cage a majestic peacock with a howler monkey.
I'll give you your freedom if your information is proven valuable.
Свободы, конечно.
Ты не можешь запирать величественного павлина с ревуном
Я дам тебе свободу Если твоя информация действительно ценная
Скопировать
Excuse me.
A real howler in July, yes?
Wherever could it be coming from?
Простите.
О, такая вьюга в июле, да?
Откуда она могла взяться?
Скопировать
Look, everyone.
Weasley's got himself a Howler.
Go on, Ron.
-Смотрите, народ.
Визлей получил вопилку.
-Вскрой ее, Рон.
Скопировать
Seriously.
Howler monkeys.
Whole roomful of them.
- Серьезно.
Мартышки-ревуны.
Полная комната ревунов.
Скопировать
Going at it.
Like howler monkeys.
I'm amazed anybody in the hotel got any sleep.
Наоборот.
Как обезьяны-ревуны.
Удивительно, как в отеле вообще кто-то мог уснуть.
Скопировать
- I tell you about my love life.
Margot, sounded like a howler monkey in bed.
Got it.
- Я тебе рассказываю про свою интимную жизнь.
- Хорошо, будем готовы. Марго.
Как будто обезьяна, орущая в кровати.
Скопировать
Son of a bitch.
Quit hurling feces like a howler monkey, would you?
- It's unbecoming.
Сукин сын.
Кончай кидаться дерьмом, как обезьяна-ревун, а?
Это неприлично.
Скопировать
So, it's settled then.
You bag the howler, bring it home to papa.
See you soon, boys.
Нуу, тогда договорились.
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочке
До скорого, мальчики.
Скопировать
It's a pleasure to be back in London.
I've just come back from an expedition to the Orinoco Basin, the only place you'll find the Bearded Howler
Or so I thought.
Приятно вернуться в Лондон.
Я только что вернулся из экспедиции по бассейну Ориноко, единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна.
По крайней мере я так думал.
Скопировать
Figs are one of the few trees that fruit the year round so when other food is scarce, these fruits are always available somewhere or other.
Even for leaf eaters, like howler monkeys the ripe figs are just too good to miss.
And howlers are too big for the capuchins to chase off.
Инжир - один из немногих видов деревьев, которые плодоносят круглый год, поэтому, когда другой пищи мало, в какой-нибудь части леса всегда найдутся фиги.
Даже для тех, кто питается в основном листьями, как, например, ревуны, спелые фиги представляют особую ценность.
И ревуны легко прогоняют более мелких капуцинов.
Скопировать
I totally get it if people don't trust me, it comes with the territory.
Besides, you're right, little Robie is a bit of a howler.
You know, I'm used to crying, I can handle crying.
Я понимаю почему люди не доверяют мне это все из-за прошлого.
Кроме того, ты права, маленький Роби немного плаксив.
Ты знаешь, я привыкла к плачу, я могу справиться со слезами.
Скопировать
It's like evolution, you know?
He is to you as you are to me as I am to a howler monkey.
That doesn't make me feel better.
Это как эволюция, понимаешь?
Он превзошёл тебя, ты меня, а я - обезьяну-ревуна.
Мне от этого легче не стало.
Скопировать
How'd you hear about this, anyway?
Oh, your howler monkeys, of course.
See, they're just a touch worked up about that kidnapping business, you know.
Откуда ты узнал?
От твоих обезьянок, разумеется.
Их немного задело это похищение, понимаешь.
Скопировать
It was a classic "doing the wrong thing for the right reason" kind of a deal.
In related news, doctors say the Night Howler antidote is proving effective... in rehabilitating the
Emmitt.
Этот тот случай, когда цепь оправдывает средства.
Тем временем, доктора говорят, что противоядие против цветков начинает действовать, И пострадавшие животные на пути к выздоровлению.
Эммит.
Скопировать
We're gonna do angels, but the angels are gonna be dicks.
Quit hurling feces like a howler monkey.
Maybe I should rip out your sticky bits.
Мы создадим ангелов, но ангелы будут говнюками.
Перестань кидаться фекалиями как какая-то обезьяна.
Я, наверное, должен вырвать ваши колкие языки.
Скопировать
Come on.
Well, and by god, I hope we hit us a howler.
Make a pile, Billy.
Да ладно.
Господи, надеюсь мы не совершаем огромную ошибку.
Делай деньги, Билли.
Скопировать
(pops) ...where he can hear every single thing we say.
I bet you he comes in here early and he waits, bides his time, like a howler monkey in heat waiting for
Step in and finish your sentence?
(хлопает) ...где он может слышать каждое наше слово.
Держу пари, он приходит пораньше и ждёт, выжидает, как ревун в жару ждёт определённого момента, чтобы...
Включиться в беседу и закончить фразу за тебя?
Скопировать
Thank you, boss.
Howler monkey?
Well, yeah.
Спасибо, босс.
Ревун, значит?
Ну да.
Скопировать
Doesn't have to be a lion.
It can be like a howler monkey or something like that.
Anything, really.
Не обязательно как у льва.
Можно как обезьяна или что-то похожее.
Да что угодно.
Скопировать
No, he was exercising his cries.
- Oh, you're a howler, huh?
- Uh-huh.
Нет, он тренировал свой плач.
- О, так ты плакса, да?
- Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов howler (хауло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы howler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хауло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение