Перевод "рюкзак" на английский

Русский
English
0 / 30
рюкзакbackpack knapsack rucksack
Произношение рюкзак

рюкзак – 30 результатов перевода

Ну-ка надевай рюкзак, Ред.
К черту рюкзак.
Я не пойду на гору, Крофт.
Get your pack on, Red.
Blow the pack.
I ain't going up that hill, Croft.
Скопировать
Ох, накупаемся в море...
Дедушка, вы не видели трех мальчиков с рюкзаками.
Нет, не видел.
We'll swim in the sea...
Grandpa, have you seen three boys with rucksacks?
No, I haven't.
Скопировать
Читал когда-нибудь "Спортивные новости"?
Пожалуйста, киньте мне мой рюкзак.
Я ухожу.
Ever read the "Sporting News"?
Throw me my rucksack, please
I'm off.
Скопировать
Почему мы пошли именно сюда?
Отдай этому господину его рюкзак.
- Пойдем обратно другим путем.
Why go this way?
Give the gentleman his rucksack
We'll go back another way
Скопировать
укрепите ее.
А рюкзаки берем? Ни к чему.
Один возьмем на всякий случай.
Fortify it.
Shall we take the backpacks?
We'll take one in case of special emergency.
Скопировать
Эта белая шапка над стеной начало подъема к ней.
Здесь мы оставляем палатку, рюкзаки, налегке идем к вершине.
А спуск там какой?
That snow above the wall is the beginning of raising to it.
We'll leave here tent and backpacks and travel light to the peak.
And what is a descent there?
Скопировать
Вот он, час истины.
Живо, спальный мешок, рюкзак, фальшивый паспорт.
- В Афины!
The hour of revenge will come! The lion will roar again!
A haversack, a sleeping bag, a false passport! To Athens!
- Yes!
Скопировать
Где находится Philip сейчас?
Бродит по Европе с рюкзаком.
Он бросил юридический факультет.
Where is Philip now?
Wandering around Europe with a knapsack.
He dropped out of law school.
Скопировать
— арабскими нефт€ными месторождени€ми за спиной!
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
And a string of oil wells to back you up.
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking!
Skilled hands engaged in precision lathe-work... on rotary hydrogenic valves. With one vigilant eye cocked on the doings of willing helpers... who run unnecessary risks without the protection of safety footwear.
Скопировать
которые вы собрали.
Это рюкзак Пан! ?
Что ты сделал с Пан!
I've borrowed the Dragon Balls that you've gathered together.
That's Pan's, ain't it!
? What have you done with Pan!
Скопировать
Я не помешал?
Это последний раз, когда я несу твой рюкзак.
Привет.
Did I interrupt you?
This is the last time I carry your bag.
Hello.
Скопировать
Я просто и не знаю что сказать.
А вот, помнишь, во время экскурсии на мясную фабрику... ты сблевал прямо в свой рюкзак?
- Не, это был не я.
I just don't know what to say about it.
You remember the time on the field trip to the meat packing plant... and you, like, threw up all in your book bag?
- That wasn't me.
Скопировать
Помнишь?
Ты всё пытался спрятать рюкзак в автобусе чтобы никто не увидел.
Но директор Биллард взял и пронес его через весь класс... чтобы узнать, чей портфель и спрашивал, "Это не твой ли рюкзак?"
Remember?
Because you tried to leave the bag on the bus so no one would see it.
But then Vice Principal Billard took it around to all the classes... to see who it was, and I was, like, "Wasn't that your bag?"
Скопировать
Ты всё пытался спрятать рюкзак в автобусе чтобы никто не увидел.
Биллард взял и пронес его через весь класс... чтобы узнать, чей портфель и спрашивал, "Это не твой ли рюкзак
А ты "Нет", А я "Чувак, вроде это твой рюкзак".
Because you tried to leave the bag on the bus so no one would see it.
But then Vice Principal Billard took it around to all the classes... to see who it was, and I was, like, "Wasn't that your bag?"
And you were, like, "No." And I was, like, "l think it is, dude."
Скопировать
Но директор Биллард взял и пронес его через весь класс... чтобы узнать, чей портфель и спрашивал, "Это не твой ли рюкзак?"
А ты "Нет", А я "Чувак, вроде это твой рюкзак".
- Привет, Рон.
But then Vice Principal Billard took it around to all the classes... to see who it was, and I was, like, "Wasn't that your bag?"
And you were, like, "No." And I was, like, "l think it is, dude."
- Hi, Ron.
Скопировать
- Давай, Гвидо, вставай!
- Сними рюкзак!
Оставь его!
- Come on Guido, get up!
- I no can go on. - Get back!
- March!
Скопировать
Да, как-то мы не внушили любовь остальной толпе.
У других детей были рюкзаки мы же пришли с дорожными чемоданами, на которых были вышиты наши инициалы
Найлс, напомни мне.
Yes, well, we didn't exactly endear ourselves to the pack.
All the other kids had knapsacks, we showed up with those monogrammed train cases.
Niles, refresh my memory.
Скопировать
Что это?
Похоже на рюкзак Эйджея.
Бежим... Как можно быстрее.
What is this?
I think it's Ajay's bag.
Go, as fast as you can.
Скопировать
Знаешь что, Эдди?
Вообще-то я, во всех этих местах на моем рюкзаке, не бывала.
Я была только на Севере. Ехала в Сан-Франциско, но добралась только до Оксфорда.
You know something, Eddie?
I didn't really go to all the places on my bag.
I actually went out of here North... towards San Francisco, but...
Скопировать
Мы познакомились и купили еду.
Ты уложил мой рюкзак?
Что ещё?
I bumped into him and we got something to eat.
Did you pack my backpack?
What else?
Скопировать
Мы болтали потом меня вызвали, а он исчез.
Зачем ты собрал рюкзак?
Эрл, что ты делаешь?
We talked and then I got beeped and he disappeared.
Why did you pack my backpack?
Earl, what are you doing?
Скопировать
В его смерти удостоверились другие восходители, и он был оставлен. Но затем, почти слепой, с полностью замороженными руками,
Бек встал, скинул рюкзак, и отчаянно попытался идти.
Все что я знал - пока мои ноги идут, и я могу вставать, я буду двигаться к этому лагерю, и если я упаду, я буду вставать.
He had been left for dead by other climbers, and then, nearly blind, his hands literally frozen solid,
Beck stood up, left his pack, and desperately tried to walk.
All I knew was that as long as my legs would run and I could stand up, I was gonna move toward that camp, and if I fell down, I was gonna get up.
Скопировать
Хорошо.
Пока он не загородил нам, у него что-то было в рюкзаке.
Видите эту тень? Видите?
All right.
Now, just before the view's blocked, there's a shape change in Dears bag.
See the shadow variance?
Скопировать
Ты сердишься?
Видишь, вот мой рюкзак. Наклейки повсюду.
Это из всех тех мест, где я была.
You mad?
See... see my... my bag.
I got a little bit of everywhere I've been.
Скопировать
Давай меняться!
Я подарил ей тот рюкзак, и он ей понравился.
Помню, она плакала, когда та большая собака...
Come on, let's trade!
I got her that backpack and she loved it.
I remember she cried when that big dog ran off with
Скопировать
Майора Метт Мейсон, кукла в виде астронавта.
У вас был рюкзак, который позволял ему летать ?
Давайте начнем.
Astronaut doll.
Did you have that backpack that made him fly?
Let's get started.
Скопировать
А красотки раздают жареный арахис с мёдом?
одеваю лёгкий парашют, который только что положил наверх и выпрыгиваю через аварийный люк вместе с Вашим рюкзаком
А что если пилот не сможет управлять самолётом?
The pretty lady comes around with the honey-roasted peanuts?
Presuming the pilot is even able to keep control of the plane, I put on a lightweight parachute I just stowed in the overhead bin... and go out the emergency exit... with the knapsack you're holding.
What if the pilot can't get control of the plane?
Скопировать
Бежим!
Я потерял рюкзак!
В нём запчасти для мотора моей лодки!
Come on!
I lost the backpack!
It's got the engine parts to my boat!
Скопировать
- Я даже не помню!
- Может быть, тебе поможет вспомнить если вы, ребята, сыграете немного из "Рюкзака высоких чувств".
Прости меня.
-I don't even remember that.
-Maybe it'd jog your memory if you guys played a little bit of "Emotional Knapsack."
I'm so sorry.
Скопировать
Посмотри, они такие высокомерные, даже не пытаются уклониться.
Столько наркотиков в таком маленьком рюкзаке.
Это вряд ли.
Look at that, they're so arrogant, they don't try to finesse it.
All that narcotic in that little backpack.
I don't think so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рюкзак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рюкзак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение