Перевод "hydra" на русский
hydra
→
гидра
Произношение hydra (хайдро) :
hˈaɪdɹə
хайдро транскрипция – 30 результатов перевода
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Скопировать
Stay seated.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your
I appreciate that, sir.
Не вставайте.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Благодарю вас, сэр.
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
- What is it?
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
- Что это?
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Скопировать
- Yes, sir, Code 3.
- Message: Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Said comet is now...
- Да, сэр. - Сообщение.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
Данная комета находится...
Скопировать
No, sir.
Did he order you to maintain standard orbit around Gamma Hydra IV?
Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Нет, сэр.
Он вам приказывал держаться стандартной орбиты у Гаммы 4? Да, сэр.
Он повторил тот же приказ несколько минут спустя?
Скопировать
Those of Captain Kirk.
Did Captain Kirk ask you to send a message about the comet which passed Gamma Hydra IV?
- He did. - Using Code 2?
Капитана Кирка.
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4? - Да.
- Используя код 2?
Скопировать
There's only one reason, and one reason alone for having this hearing.
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Есть только одна причина, только одна, по которой созвали это слушание.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Гамму Гидру 4, капитан.
Скопировать
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Yes.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Гамму Гидру 4, капитан.
Да.
Скопировать
Thank you.
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
For all the good it will do you.
Благодарю.
Вы приготовили мегатонные гидро-катушки, которые Саргон начертил вам?
Я все подготовил.
Скопировать
Go ahead, ask me anything.
We're in orbit around Gamma Hydra II, right?
Anyhow, it doesn't matter.
Давайте, спросите, что хотите.
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
В любом случае, это неважно.
Скопировать
All right. I got everything here.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
What do you recommend?
У меня тут есть всё.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Что вы посоветуете?
Скопировать
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning:
"The hydra of corruption is only scotched, not dead," said the newly-elected President.
Jackson ordered his new Secretary of the Treasury, Louis McLane, to start removing the government's deposits from the Second Bank and to start placing them in state banks.
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс€.
"√идра коррупции ранена, но не мертва."- сказал новый президент.
ѕоэтому ƒжексон дал указание своему новому —екретарю казначейства, Ћуи ћаклейну, начать перевод правительственных средств со счетов ¬торого Ѕанка —Ўј в более надежные кредитные организации.
Скопировать
I borrowed it from a friend.
"We were returning from Hydra...". A Greek island.
"...from a major meeting of Mediterranean sociologists..."
Я взяла книгу у подруги.
"Мы возвращались с гидры" , - это один из греческих островов, -..
"...где проходила конференция по социологии" .
Скопировать
He undresses rapidly like a man who knows what he is going to do.
He opens the angular claws of the steel hydra;
and armed with a scalpel of the same kind, seeing that the green of the grass had not yet disappeared beneath all the blood which had been shed, he prepares, without planning, to dig his knife courageously into the unfortunate child.
"Как мужчина, знающий, что ему надо, он быстро раздевается..."
"Он раскрывает свои щупальца стальной гидры,..
...вооруженной таким же стальным скальпелем". "И видит, что пролитая кровь еще не скрыла под собой всю зелень травы". "Он, даже не наклоняясь, готовится вонзить свой нож в бедное дитя".
Скопировать
Stardate 8130.3.
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4.
Approaching neutral zone.
звездная дата 8130.3.
Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4.
Приближаемся к нейтральной зоне.
Скопировать
Can you give us your coordinates?
Our position is Gamma Hydra, Section 10.
In the neutral zone.
Можете ли вы дать нам свои координаты?
Наше местоположение - Гамма Гидры, сектор 10.
В нейтральной зоне.
Скопировать
Lust has a thousand avenues - the dance hall, the ice-cream parlor, the tenement saloon, the Turkish bath.
Like the Hydra... it grows new heads.
Even the modern inventions of science are used to cultivate immorality.
Фильм режиссёра Билла Кондона У похоти сотни ловушек. Танцплощадка, кафе-мороженое, ...съёмная квартира, турецкие бани...
Словно у гидры. Головы её повсюду.
КИНСИ Даже последние научные открытия способствуют распространению разврата.
Скопировать
- They'll detect you.
The door is made of hydra combination, it should keep them out.
- Should?
- Они тебя обнаружат.
Но дверь из гидросоединений должна их остановить.
- Должна?
Скопировать
Is this oneof their... stations-- the--the dharma initiative?
They called it the hydra.
So you people are just... whatever's leftoverof them?
Это одна из... из станций - Дарма Инишейтив?
Они назвали ее Гидра.
Так люди отсюда... куда они делись?
Скопировать
Lana I'm anything but perfect, and I know that it's hard to live with me, especially when... not everyone can handle the double-sided life I live.
Clark, I've been a two-headed hydra lately myself.
It's funny. you can have all the right motives and still do all the wrong things.
Лана, я очень далёк от совершенства, и знаю, со мной трудно жить, особенно когда... не все смогут вынести мою двойную жизнь.
Кларк, я и сама была как гидра двухголовая.
Забавно. У нас добрые намерения, а поступки мы все равно совершает дурные.
Скопировать
Please, don't just stand down after watching this film.
Research the private Federal Reserve for yourself, realize it is the main head on the hydra that we have
Realize that we can fight the political parties all day, but until we go after the heart, the root of the problem, nothing's gonna get better.
Пожалуйста, не сидите сложа руки, посмотрев этот фильм.
Исследуйте частный Федеральный резерв самостоятельно, осознайте, что это главная голова той гидры, которую мы должны побороть.
Осознайте, что мы можем бороться с политическими партиями хоть всю жизнь, но пока мы не затронем сердце, корень проблемы, ничто не изменится к лучшему.
Скопировать
Thank you.
Welcome to Hydra Island.
At least you didn't have to paddle.
Спасибо.
Добро пожаловать на Гидру.
Тебе хотя бы не пришлось грести.
Скопировать
What are you guys doing out here?
We're going to Hydra island to blow up a plane.
What do you want to do that for?
Что вы, ребята, здесь делаете?
Мы плывем на остров Гидра, чтобы взорвать самолет.
Зачем вам это понадобилось?
Скопировать
Miles, where are you?
We just got to Hydra island.
- We're on our way to the plane.
Майлз, ты где?
Мы только что перебрались на остров Гидра.
- Мы на пути к самолету.
Скопировать
Where?
Hydra island.
What's on hydra island?
Куда?
На Гидру.
А что там?
Скопировать
Hydra island.
What's on hydra island?
The plane.
На Гидру.
А что там?
Самолёт.
Скопировать
All right, let's go.
We have to make it to the outriggers and across the channel to hydra island before nightfall.
You have the dynamite?
Ну всё, пошли.
Нам нужно добраться до аутригеров И через канал на остров Гидра до наступления темноты.
У тебя есть динамит?
Скопировать
How am I gonna get away from...
Come to the other island, to the hydra station.
That's where we'll be.
Как я смогу убежать от...
Выбирайся на другой остров на станцию Гидра.
- Мы будем там.
Скопировать
You have to stop him from leaving the island.
What's on hydra island?
A plane.
Не дать ему уехать с острова.
Что на Гидре?
Самолёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hydra (хайдро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hydra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
