Перевод "immersion" на русский
Произношение immersion (иморшен) :
ɪmˈɜːʃən
иморшен транскрипция – 30 результатов перевода
Here an ordinary cup of drinking chocolate costs funt4 million.
An immersion heater for the hot-water tank costs Over funt6 billion
And a pair of split-crotch panties
Звучит как 'neck'? Следующий! (*Next*)
Четвертое слово, три слога.
Первый слог... - Ухо?
Скопировать
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion.
His name:
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Субъект был 35 лет от роду к моменту заморозки.
Его имя:
Скопировать
Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals.
Was his immersion voluntary?
"Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in.
Также кларнетист в чем-то, что называется Ragtime Rascals.
Была ли его заморозка добровольной?
Субъект поступил в госпиталь для обычного обследования небольшой язвы желудка. но возникло осложнение.
Скопировать
Patient never regained consciousness."
"He was admitted for immersion by his cousin, a Mrs Joan Needlebaum."
- The physical damage was repaired?
Пациент так и не пришел в сознание
Согласие на его заморозку дала двоюродная сестра, миссис Джоан Нидлбаум
- Физическое повреждение было устранено?
Скопировать
And it doesn't work for you.
Yes, it's fine, but in 10 days my boytriend will be coming for a full immersion course in English and
Fiance?
Меня поселили в комнатушке на чердаке. -А тебя не устраивает?
-Нет, меня устраивает. Но через десять дней приезжает мой парень. -Для полного погружения в английский.
-Ты помолвлена?
Скопировать
I understand...
Basically you are looking for a room for a sexual full immersion course...
I wish...
Я поняла.
Тебе нужна квартирка для полного погружения в секс...
Вот именно!
Скопировать
You have the data, right?
Please, let me try it first, without full inter-dimensional immersion.
Alright, alright.
Все данные у тебя?
Пожалуйста, дай мне сначала попробовать без полного погружения в гиперпространство.
Ладно.
Скопировать
Home is the hunter!
(SUNNY) Put the immersion on!
Righto.
Охотник вернулся!
Включи обогрев!
Ладненько.
Скопировать
No bruises, abrasions, nail marks, obvious fractures.
There's some indication of water immersion.
The skin on his fingers was wrinkled.
Никаких синяков, ссадин, следов на ногтях, очевидных переломов.
Здесь есть некоторые следы водного влияния.
Кожа на его пальцах вся сморщилась.
Скопировать
Amongst the brown shirts... she spots a figure who could be Zelig.
although he wanted to be loved... craved to be loved... there was also something in him... that desired immersion
And Fascism offered Zelig that kind of opportunity... so that he could make something anonymous of himself... by belonging to this vast movement.
Среди коричневых рубашек... она замечает личность, которая может быть Зелигом.
Это имело смысл... потому что, хотя он хотел быть любимым... жаждал быть любимым... в нем было так же нечто... желавшее погружения в массу, в анонимность.
И фашизм предложил Зелигу возможность... сделать себя анонимным... принадлежа этому огромному движению.
Скопировать
Japanese come here for their own special kind of fun.
Get ready for some sudden cultural immersion.
I'll warn you, I don't eat raw fish.
Японцы ходят в него для особого рода времяпрепровождения.
Готовься к чему-то вроде внезапного погружения в культуру.
Предупреждаю, я не ем сырую рыбу.
Скопировать
Ok.
- And we shall remove it on the day of the immersion.
Else, it'll sink along with the idol, into the deep waters.
Хорошо
А накануне дня погружения мы его вытащим.
А то поплывет он по реке до самой Атлантиды.
Скопировать
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack.
above, we should also like to take into account the successful conclusion of experiment four, where immersion
Conclusion: this species has little resistance to immersion in liquids.
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Как комментарий к вышеупомянутому, мы должны также принимать во внимание успешное заключение эксперимента четыре, где погружение в жидкость H2O производит удушье менее, чем через три минуты.
Заключение: у этой разновидности есть мало сопротивления к погружению в жидкости.
Скопировать
STYRE: As a rider to the above, we should also like to take into account the successful conclusion of experiment four, where immersion in the fluid H2O produced asphyxiation in less than three minutes.
Conclusion: this species has little resistance to immersion in liquids.
-Doctor, I thought you were both dead.
Как комментарий к вышеупомянутому, мы должны также принимать во внимание успешное заключение эксперимента четыре, где погружение в жидкость H2O производит удушье менее, чем через три минуты.
Заключение: у этой разновидности есть мало сопротивления к погружению в жидкости.
- Доктор, я думал, что вы оба мертвы.
Скопировать
True, the missing facial tissue confirms your theory.
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
And the rats, Doctor.
Действительно, отсутствующая ткань подтверждает вашу теорию.
Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
И крысы, доктор.
Скопировать
20,000 kilometers to the surface.
Immersion shielding?
Active.
20 000 километров до поверхности.
Щиты погружения?
Активны.
Скопировать
To find out if this microfracture problem is a fatal flaw.
Computer, activate immersion shielding.
Immersion shielding activated.
Проверить, являются ли микротрещины фатальным недостатком.
Компьютер, активировать щиты для погружения.
Щиты для погружения активированы.
Скопировать
Computer, activate immersion shielding.
Immersion shielding activated.
Commence descent sequence.
Компьютер, активировать щиты для погружения.
Щиты для погружения активированы.
Начать последовательность спуска.
Скопировать
Time of death?
Well, movement of the body and immersion in water complicates matters, but at least 12 hours, no more
I'll be able to be more accurate when I get her back on the table.
Время смерти?
То, что тело двигали, а потом бросили в воду все усложняет. но не менее 12 и не более 24 часов назад.
Точнее смогу сказать, когда она окажется на моем столе.
Скопировать
She is ashamed of her own body.
My mother, bless her, saying that it's immersion in the Mikvah.
And after birth, and during the illness, tell her.
Она стыдится своего тела.
Моя мама, благословенна ее память, говорила, что именно погружение в микву научило ее быть в мире со своим телом.
И после родов, и во время болезни. Скажи ей.
Скопировать
No hot water!
How do you turn the immersion on?
I will fucking kill her.
Нет горячей воды!
Как вы включаете нагреватель?
Я убью её нахер!
Скопировать
Immediately evident is the... focaI charring of the limbs and torso.
Anterior face, neck and chest are intact, though swollen from apparent immersion in water.
Hold her hand for me, will you?
Сразу видны ожоги на теле и ногах.
Лицо, шея и грудь не затронуты, хотя распухли от пребывания в воде.
Сможете подержать ее руку? Здесь. Сможете подержать ее руку?
Скопировать
But the real heavyweight on the set is five-time Academy Award winner Kirk Lazarus.
The brilliant Australian known for his bad boy antics off-screen is famous for his total immersion into
Well, being an actor is no different Well, being an actor is no different than being a rugby player or a construction worker, save for the fact that my tools are the mechanisms that trigger human emotion.
Нонастоящимтяжеловесомсчитается обладательпремии Оскар Кирк Лазарус.
Блестящийавстралиецизвестныйсвоим вызывающим поведением за кадром, знаменит тотальным погружением в каждую роль, которую он исполняет.
Актерскаяпрофессияне отличается отпрофессиистроителя,крометого факт,чтомоирабочиеинструменты вызываютчеловеческиеэмоции.
Скопировать
Little Winky is a virulent anti-Semite.
The story follows his initiation into the Klan his immersion in the pornographic snuff industry and his
- Written by a 4-year-old?
Он очень злой и антисемитский.
Он рассказывает о его посвящении в Клан, вовлечении в порно-снафф индустрию и полной деградации в руках черного бывшего заключенного по имени Эрик Вашингтон Джефферсон Джоунс Джонсон...
- Это написал четырехлетний?
Скопировать
No, it's too even to be shrapneI trauma.
Posterior charring gives off a strong odor, suggesting perimortem immersion in burning fuel.
diesel.
Для осколков слишком ровно.
От ожогов исходит сильный запах, предполагаю смерть наступила от контакта с горящим топливом.
Дизельным топливом.
Скопировать
-The Figure of Christ.
full immersion and contamination, I would say, you know?
Contamination that is to say not God as pure, separated authentic by the human condition but in touch with.
В фигуре Христа...
Это полное погружение, я бы даже сказал, - огрязнение.
Огрязнение, потому что Бог выступает не в виде чистого, отстраненного от людей существа. Он прикасается к людям.
Скопировать
-Would you show the way?
And she falls in love with him at first sight, when he knocked on the door to her room, to ask for an immersion
-Who's there?
А дорогу покажешь?
И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить.
Кто там?
Скопировать
-Who's there?
-May be you have an immersion heater there?
-Excuse me...?
Кто там?
-У вас кипятильника не найдется? !
-Простите...?
Скопировать
Well, it wasn't an accident, you see. It was murder.
And we have proof that the victim worked for you and has been since she entered your immersion program
See, Harriet was a spy.
Ну, это был не несчастный случай, вы видите.
Это было убийство. У нас есть доказательства, что жертва работала на вас с того момента, когда она отправилась на вашу программу подготовки шесть месяцев назад.
Видите, Харриет была шпионом.
Скопировать
It might make negotiating a plea on that espionage charge a little easier.
Harriet entered the immersion program just like everybody else so that she seemed just like any other
Happened during the harvesting part of the program.
Это может стать признанием в шпионаже, что существенно смягчит ваше положение.
Харриет прибыла на программу подготовки как и все остальные так что она была такойже, как любой другой сотрудник.
Как она повредила свою руку? Произошло во время уборки часть программы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immersion (иморшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immersion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
