Перевод "immolate" на русский
immolate
→
заклание
Произношение immolate (имолэйт) :
ˈɪməlˌeɪt
имолэйт транскрипция – 17 результатов перевода
I seek Nyanankoro.
Today I shall immolate an albino man and a red dog for my magic post.
After this sacrifice, my magic poison will kill Nanankoro so all may see!
Я, Soma, взываю к тебе!
Я ищу Nianankoro. Сегодня Я должен принести ему в жертву альбиноса и красную собаку с моим волшебным напутствием.
Затем мой волшебный яд.
Скопировать
To immolate yourself.
To immolate yourself.
You can't say that.
- Чтобы умереть.
Умереть.
Так не говорят.
Скопировать
No. Thirty dollars, please.
To immolate is to sacrifice.
What you want is to suicide, that's different.
Нет. 30 пиастров, пожалуйста.
Умирать можно ради чего-то.
А ты просто хочешь наложить на себя руки.
Скопировать
To where?
To immolate yourself.
To immolate yourself.
- Чтобы что?
- Чтобы умереть.
Умереть.
Скопировать
I'm not seeing anyone, today.
Does it take much gas to immolate yourself?
To where?
Сегодня я больше никого не хочу видеть.
Сколько бензина надо, чтобы умереть
- Чтобы что?
Скопировать
- Yes, I do.
to turn the burner off, and never wear flammable fabrics while cooking 'cause you wouldn't want to immolate
And I do have the results of your scans, but I wanted to consult with my tech...
- Да, сама.
Не забывайте выключать плиту и не носите воспламеняющуюся одежду во время готовки, вы ведь не хотите погибнуть.
И у меня есть результаты ваших анализов, но я хотела проконсультироваться...
Скопировать
It's a travesty.
If they divorce, she gets nothing and she has to immolate herself on an altar of Chumhum's choosing.
There's no contingency here?
Это пародия.
При их разводе, она не получит ничего и пожертвует собой во имя компании Чумхум.
Здесь есть какие-нибудь чрезвычайные обстоятельства?
Скопировать
I know she's into that Gandhi crapola.
We could self-immolate.
- I feel like we're so close.
Я знаю, что она любит всякую фигню про Ганди.
Мы могли бы принести себя в жертву.
-Я чувствую,что мы близки.
Скопировать
The man's a martinet, enslaved to his own scheme.
He'd rather self-immolate than stray from that rut he calls a path.
I wouldn't be so sure about that, sir.
Этот человек дисциплинирован, порабощен своим же собственным планом.
Он скорее пожертвует собой, чем собьется с пути.
Я бы не был так в этом уверен, сэр.
Скопировать
He was here to make a political protest.
Could have been planning to immolate himself.
Set himself on fire?
Он пришел выразить политический протест.
Планировал принести себя в жертву.
Самосожжение?
Скопировать
The test has to be wrong.
Your mother's directive was clear... immolate anyone who fails.
No exceptions.
Должно быть с этим тестом что-то не так.
Указание вашей матери было предельно ясным... снять кожу со всех, кто провалил тест.
Без исключений.
Скопировать
Don't test me, Ms. Stukowski.
You used the triangle shirtwaist factory doorknob to torture and then immolate Theodora Stanton.
But you're not the only one who has access to those kinds of artifacts.
Не испытывайте моё терпение, мисс Стаковская.
Вы воспользовались дверной ручкой сгоревшей фабрики, чтобы пытать, а затем - и уничтожить Теодору Стентон.
Но не только у вас есть доступ к подобным артефактам.
Скопировать
How did you know?
"Get me out of Kansas and my bear dress "before I immolate, see the world, "find my someplace perfect
I was you once.
А как вы узнали?
"Заберите меня из Канзаса и моё платье медвежонок пока я не принесу себя в жертву, чтобы посмотреть мир, и найти своё идеальное место чтобы никогда не возвращаться обратно."
Я была такой же как ты.
Скопировать
What is it with these guys?
What... what is it about the cult of Bobby Axelrod that makes them wanna immolate themselves?
You wouldn't understand.
Что с этими парнями?
Что это за культ Бобби Аксельрода, который заставляет их приносить себя в жертву?
Тебе не понять.
Скопировать
I was gonna sneak him into a morgue in the middle of the night, do my own investigation.
He staked himself and he didn't immolate.
And he's got a marking on the back of his neck.
Я собирался притащить его в морг в середине ночи, и провести собственное расследование.
Он сам себя заколол и не сгорел.
И у него есть отметка на шее.
Скопировать
Take away the venom glands, no culebras.
FREDDIE: That's why he didn't immolate.
Ever seen anything like this?
Без ядовитых желез никаких кулебрас.
Вот почему он не сгорел.
Ты когда-нибудь видел что-то подобное?
Скопировать
Can we have some music back here?
Yesterday, I saw a man, a Christian zealot, immolate outside our hotel.
The police found no accelerant, no means of ignition.
Можете включить нам музыку?
Вчера я видел человека, фанатика, принёсшего себя в жертву перед нашим отелем.
Полиция не нашла следов катализатора или очагов воспламенения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immolate (имолэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immolate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имолэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение