Перевод "involuntary" на русский

English
Русский
0 / 30
involuntaryнепроизвольный невольный
Произношение involuntary (инволонтери) :
ɪnvˈɒləntəɹi

инволонтери транскрипция – 30 результатов перевода

Just listen, nod, and we'll talk afterwards, okay?
Involuntary manslaughter. Two years.
Okay, we'll think about it.
Только слушай и кивай, а потом они уйдут, ясно?
Неумышленное убийство. 2 года.
Ладно, мы это обдумаем.
Скопировать
Here's where you stand legally.
Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter
You mean if Rayna dies.
Ваша ситуация такова.
Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство
Вы имеете в виду, если Рейна умрёт.
Скопировать
We did a brain scan.
Involuntary motor functions are active, little else.
We think it's acting as a receiver.
Мы просканировали мозг.
Непроизвольные моторные функции работают, но ничего больше.
Мы думаем, что он работает как приёмник.
Скопировать
It's like she's got command of the heavens.
At first, it seemed involuntary, but she's getting the hang of it now, and that is probably because she
Oh, hold up, now.
Как будто она командует небесами.
По началу это казалось непреднамеренным, но она контролирует это теперь, наверное, из-за того, что она встречалась с Эсфени.
Ну-ка притормози.
Скопировать
I thought it was because he was unconscious.
Even unconscious, the body exhibits an involuntary resistance to injury.
Which is what I explained to the good doctor.
Я думал, это потому что он был без сознания.
Даже без сознания тело оказывает невольное сопротивление травме.
Это я и объяснил хорошему доктору.
Скопировать
Just ready to plead guilty.
remains in critical condition, and if she does not survive, these charges are going to be upgraded to involuntary
Say "yes" to a lawyer.
Я просто готов признать свою вину.
Мистер Клэйборн, ваша пассажирка остается в критическом состоянии, и если она не выживет, эти обвинения переквалифицируют в непредумышленное убийство.
Соглашайтесь на адвоката.
Скопировать
Yes, and the... the man who... grabbed fistfuls of his partner's hair like an ape.
that these are signs of passion, but what I think they are is a patterned response that's completely involuntary
And if they are involuntary, how long do they last?
Да, и мужчина, который... схватил партнершу за волосы, как обезьяна.
Знаешь, есть расхожее мнение, что все это - признаки страсти, но мне кажется, что это образец совершенной непроизвольной реакции.
И если они непроизвольны, то как долго они длятся?
Скопировать
Actually, Wendell... we're thinking you should consider a deal.
We may be able to get it knocked down to involuntary manslaughter... 3 to 5.
3 to 5?
По хорошему, Венделл... мы думаем, ты должен рассмотреть вариант со сделкой.
Возможно, мы сможем смягчить обвинение до неумышленного убийства... от 3х до 5ти.
От 3х до 5ти?
Скопировать
You have no choice but to wait for Jang Tae San to be caught. From the neck, the chest... the abdomen.
Doctor, usually for involuntary manslaughter, the knife doesn't go in from above, like this, right?
That's right, involuntary manslaughter usually heads toward the lower abdomen.
пока поймают Чан Тхэ Сана. грудная клетка... брюшная полость.
и так жестоко... верно?
в непредумышленном убийстве раны приходятся на нижнюю часть живота.
Скопировать
He stabbed repeatedly, brutally... Doctor, usually for involuntary manslaughter, the knife doesn't go in from above, like this, right?
That's right, involuntary manslaughter usually heads toward the lower abdomen.
He intended to kill her.
и так жестоко... верно?
в непредумышленном убийстве раны приходятся на нижнюю часть живота.
Он намерено ее убил.
Скопировать
Maybe it's just a prank. Well, prank or no, this guy, Nick Perri, is dead.
We could be looking at involuntary manslaughter.
But either way, it's not a federal case.
Шутка или нет, но тот парень, Ник Перри, мертв.
Мы могли бы рассматривать это как непредумышленное убийство.
Но так или иначе это не федеральное дело.
Скопировать
Just met with Fred the bartender's lawyer.
He thinks the charge will be reduced to involuntary manslaughter.
Yeah.
Только что встретила Фреда - адвоката владельца бара.
Он думает, что обвинение сократят до непредумышленного убийства.
Да.
Скопировать
No, that is not correct.
There was an involuntary manslaughter in Mr. Sweeney's home four years ago.
But I was not present.
Нет, не так.
Это было непредумышленное убийство в доме мистера Суини 4 года назад.
И я не присутствовала во время этого.
Скопировать
Let's try moving a little faster so we can get you a robe.
Do you have the paperwork on those involuntary hold patients from last week?
Yeah, it's in a folder on my desk.
Давайте пойдем побыстрее, чтобы мы смогли вас одеть.
У тебя есть документы по тем пациентам, которых принудительно удерживали на прошлой неделе?
Да, в папке на моем столе.
Скопировать
Avery is traumatized.
She experienced involuntary orgasm during the rape.
Okay, I can get a half-dozen experts to testify that doesn't mean consent.
Эйвери подавлена.
Она испытывала множественный оргазм во время изнасилования.
Ладно, я могу привести пол дюжины экспертов, которые засвидетельствуют, что это не значит согласие.
Скопировать
It's not desire.
It's an involuntary spasm.
That's what we've been exploring tonight.
Это не страсть.
Это непроизвольные спазмы.
Их мы и изучали сегодня.
Скопировать
Oh.
That was an involuntary response you'd get from any man if he pictured a circus girl.
Pictured her doing what?
-
Это непроизвольный ответ любого мужчины, пытающегося представить цирковую артистку.
Представить её за занятием чем?
Скопировать
No.
...Followed by an involuntary cough... (coughs) ...Causing a shortness of breath.
Please! Please!
- Нет.
следом за ней непроизвольный кашель, затрудняющий дыхание.
Прошу, пожалуйста.
Скопировать
Objection!
Rolfe, was sentenced yesterday to involuntary manslaughter.
A crime.
Протестую! Ваша честь уже постановил.
Обвиняемому, мистеру Рольфу, вчера был вынесен приговор в связи с непредумышленным убийством.
Преступление.
Скопировать
With a dead man on the floor?
What you described is involuntary manslaughter.
You would have been out in six months.
С трупом на полу?
То, что ты описываешь - непредумышленное убийство.
Ты бы вышел через 6 месяцев.
Скопировать
I thought you were pulling my leg.
I guess it's involuntary muscle twitching.
- Say it again.
Я думала, ты меня разыгрываешь.
Наверно, это непроизвольный смех.
– Повтори-ка.
Скопировать
That's not helping me.
That's involuntary manslaughter.
Let me work.
Это не помощь.
Это непредумышленное убийство.
Позволь мне работать.
Скопировать
Having an innocent man always helps.
We'll reduce to involuntary manslaughter.
That's the best I can do.
То, что человек невиновен, всегда помогает.
Мы предложим непредумышленное убийство.
Это максимум, что я могу.
Скопировать
For you, yes
You won't stand trial for involuntary manslaughter
However, you'll certainly be called as a witness during the trial
Для вас да.
Вас не будут судить за непредумышленное убийство.
Однако, обязательно вызовут в качестве свидетеля в суд.
Скопировать
This is just noise.
Involuntary physical response.
You have tricked me into listening to a debilitating sonic weapon.
Это просто шум.
Непроизвольная физическая реакция.
Ты обманом вынудила меня слушать ослабляющее звуковое оружие.
Скопировать
I promise you that
That's why I'll be charging you and your colleague Ducret... with involuntary manslaughter, tampering
But...
Обещаю вам.
Именно поэтому я предъявлю вам и вашему коллеге Дюкре обвинения... в непредумышленном убийстве, фальсификации улик и даче ложных показаний.
Но...
Скопировать
Sorry, dude.
Involuntary, sorry.
- Morning, Judge.
Извини, чувак.
Это всё песня, я не нарочно.
- Утречко, судья.
Скопировать
- uh, you know what a 5150 is?
Involuntary psychiatric hold. Just for observation.
Where exactly are you?
* - Да. (* - закон, позволяющий временно поместить в лечебницу человека, подозреваемого в наличии психического расстройства)
Принудительное психиатрическое обследование.
Где именно тебя держат?
Скопировать
- Quick, repetitive movements.
- Nystagmus, an involuntary nerve condition.
- Where are the kids now?
- Быстрыми, повторяющимися движениями.
- Нистагм, непроизвольное движение глаз.
- Где дети сейчас?
Скопировать
Well, depending on all the circumstances, sure.
It could be involuntary manslaughter.
Murder, you mean.
- Ну, в зависимости от все обстоятельства, конечно.
Это может быть непредумышленное убийство.
- Убийство, вы имеете в виду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов involuntary (инволонтери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы involuntary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инволонтери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение