Перевод "deadline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deadline (дэдлайн) :
dˈɛdlaɪn

дэдлайн транскрипция – 30 результатов перевода

See you there.
When is tomorrow's deadline'?
At 6 p.m. We'll send the proposal to Eller when it's ready.
Увидимся там.
- Альянс является главным приоритетом.
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
Скопировать
You're not that far gone.
Looks like someone's on a lethal deadline.
I'm trying to get this eclipse story in before the sun sets on my career.
Ты зашла не настолько далеко.
Похоже, тут кто-то совсем погорел на сроках!
Я пытаюсь добить эту историю про затмение, до того, как зайдет солнце моей карьеры.
Скопировать
- And you know what? It ain't rented.
On the day of her decision deadline true to form, Miranda had argued both sides of the case.
Thank you.
- Оно не напрокат.
В последний день принятия решения точно по форме, Миранда приводила аргументы за обе стороны.
Спасибо.
Скопировать
"I don't think we're going in today, Pete".
"We didn't make the deadline".
Remember when they sent anthrax to Tom Daschle's office?
"Пит, я не думаю, что мы зайдём сегодня."
"Мы не успели!"
Помните, как прислали сибирскую язву в офис Тома Дешела?
Скопировать
And this book's due in about three weeks... and my editor is expecting it on her desk at that time, okay?
-It's a contractual deadline.
-I see.
На работу у меня осталось три недели, мой издатель ждёт рукопись у себя на столе в срок, так?
Этот крайний срок записан в контракте.
Понимаю.
Скопировать
But the mercy and generosity of our Lord is boundless.
Although the deadline to pay the debt has expired, the Emir confers potter Niyaz - a reprieve.
One whole hour!
Но милость нашего повелителя и великодушие его безграничны.
Хотя срок уплаты долга уже наступил, но эмир дарует горшечнику Ниязу отсрочку.
Целый час!
Скопировать
And belts will be worn tighter this winter.
Well, Red, I'm afraid it's the deadline.
So is this. Listen:
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Что ж, Рыжая, боюсь, пробил последний час.
Тут тоже.
Скопировать
I'm calling for Mr. Tamblin, please.
Well, we're all under a deadline here.
There's some information about your product launch that isn't even covered in your press release and...
Могу ли я поговорить с мистером Темблином?
Ну, нас всех поджимают сроки.
Имеется информация о запуске вашей продукции, которая не освещена в вашем пресс-релизе и...
Скопировать
You took your time.
The deadline is tonight.
Give me that.
Долго же до тебя это доходило.
Не спорю.
Дай мне.
Скопировать
Bargaining?
You giving us a deadline?
We'll speak for Katie, Mr. Markum. If that's okay with you.
Торгуюсь?
Ставите крайний срок?
Мы представляем интересы Кэти, если вы не против.
Скопировать
- Yeah, right.
When was the last time he made a submission deadline for an abstract?
Why are you laughing?
- Ага, конечно.
Когда у него успело развиться абстрактное мышление?
А ты почему смеёшься?
Скопировать
Just the way it sounds, with a hyphen.
I know some of you gentlemen and ladies are on deadline, But if you'd like, there are sandwiches.
You wouldn't believe the phone calls we've had this morning.
Так же, как и слышится, через дефис.
Я знаю, господа, многих из вас поджимает время, но если желаете, есть бутерброды.
Ты не поверишь, кто звонил этим утром!
Скопировать
Sobotka's cellphone, too.
We might be going up on a dead line.
This is the other way to go.
И на телефон Соботки.
Возможно и на этот раз все кончится отключением линии.
А вот другой способ действий.
Скопировать
The money that you agreed to pay Benedict if we won.
-We're under a deadline.
-No, no, no, you don't understand.
Деньги, котоpыe ты соглacилcя выплaтить Бенедикту, ecли мы выигрaем.
- У нac cроки подджимaют.
- Hет, нeт, нет. Bы нe поняли.
Скопировать
When the egg goes on display Monday morning you'll have 48 hours to steal it before your deadline's up.
When the deadline passes and you don't have the egg LeMarc will know who's the best.
-Rusty's phone.
Когда яйцо будеm высmавлено в понедельнuк уmром у вас будеm 48 часов до окончанuя вашего срока.
Если срок закончuтся, u у вас не будет яйца ЛеМарку станеm ясно, кmо uз нас лучшuй вор.
- Teлефон Paсти.
Скопировать
Total - four hundred tangas.
The deadline to pay his debt, expired this morning, and he was unable to pay.
- A reprieve!
А всего - четыреста таньга.
Сегодня утром наступил срок уплаты долга, а ему нечем заплатить.
- Отсрочки!
Скопировать
I understood you.
. - We've got to get there before the deadline.
Duffy be waiting for us.
Я поняла. Я сказала - нет.
Мы должны успеть до последнего выпуска газеты.
Даффи нас ждет. - Нет!
Скопировать
Here it is!
And the deadline for the payment has expired!
It hasn't been expired, yet!
Вот она!
И срок уплаты долга истекает!
Но еще не истек!
Скопировать
Well, yes, Mr Nagel, I left word everyplace for him to call New York.
Yes, I know he has a deadline.
Well, of course he hasn't answered the teletype, Mr Nagel.
Да, хорошо, мистер Нейгел, я оставлю ему записку, чтоб он перезвонил в Нью-Йорк.
Да, я знаю, что его поджимаю сроки.
Да, конечно он не ответил на телетайп, мистер Нейгел.
Скопировать
Well done, Karl.
The deadline is still 4 o'clock.
If the ransom isn't paid...
Ну делай, Карл.
Крайний срок все еще 4 часа.
Если выкуп не заплачен...
Скопировать
By May 5th I have to find the money for the bank.
It's the deadline.
How is that possible?
К пятому маю я должен найти деньги для выплаты банку.
Это крайний срок.
Как такое возможно?
Скопировать
And I'll give you a month.
As you see, any sum not paid by the deadline will automatically have a 10% surcharge added.
- That would be $6,600,000!
- Дaю вaм отcрочку нa мecяц. - Aгa.
Кaк вы понимaeтe, cуммa, нe выплaчeннaя в укaзaнноe врeмя, aвтомaтичecки вырacтaeт нa дecять процeнтов.
Hо это получaeтcя шecть миллионов шecтьcот тыcяч доллaров.
Скопировать
- Before taxes.
If you allow the second 1-month deadline to pass, I'll send you one more warning before I execute you
- Execute me?
Дa, бeз пeни.
И, к cожaлeнию, по иcтeчeнии мecяцa мнe придeтcя вaм выcлaть поcлeднee прeдупрeждeниe пeрeд кaзнью.
- Пeрeд кaзнью? - Дa.
Скопировать
Our dreams cannot last long
We've reached a deadline A press headline
Every sorrow
Быстро разбиваются наши мечты.
Мы у последней черты, Заголовки газет несут
В каждом слове печаль.
Скопировать
Now it takes a ruling of the Supreme Court.
So I missed the deadline on my column. I'm not the first guy or the last.
And besides, it's your fault, Mr. Chalmers.
Теперь это нужно делать через суд
Я прострочил выпуск моей колонки не я первый, не я последний
И кроме того, это ваша вина мистер Чалмерс
Скопировать
-Well, we must.
We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we've got to make it.
-Well, I think we could all do with a rest.
-Мы должны.
Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.
-Думаю нам всем нужно отдохнуть.
Скопировать
I thought it was kind of amusing, a price on a lawman's head.
Look, Holliday, as long as I'm the law here not one of those cowpokes is gonna cross that deadline with
I don't care if his name is Shanghai Pierce.
Я думал, ты удивишься таким новостям.
Холидэй, пока я здесь шериф, никто из них не посмеет приехать сюда с оружием.
И мне плевать, что его зовут Шингхай Пирс.
Скопировать
They threatened to kill them if you didn't give it to me or if you tried to follow me or if anything goes wrong, anything at all!
They gave me a deadline.
I have to be back with the money at 1:30. That's their deadline.
Они угрожают убить их, если вы не отдадите деньги. Или если вы будете следить за мной. Или попытаетесь сделать еще что-нибудь.
Они назначили крайний срок.
Я должна вернуться с деньгами в 1:30.
Скопировать
I'll let you go if you promise to do your gambling south of the deadline.
South of the deadline?
No, I think I'll stay.
Я вас отпущу, если пообещаете, что не будете играть в этом районе.
В этом районе?
Нет, я уж останусь.
Скопировать
Ain't very hospitable, are they, boss?
You better get that scum of yours south of the deadline.
You hear that, boys?
Не очень гостеприимно.
Забирай своих выродков и проваливай отсюда.
Слышали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deadline (дэдлайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deadline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдлайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение