Перевод "душка" на английский

Русский
English
0 / 30
душкаlove dear nice fellow
Произношение душка

душка – 30 результатов перевода

Смотри, Душкица!
Целую руки, Душка!
Как ты, что делаешь?
Look, Duskica.
Kissing hands.
Duska, how are you, what are you doing?
Скопировать
Как ты, что делаешь?
Душка, можно поехать с вами?
- Проваливай! Могу управлять ритм-секцией.
Duska, how are you, what are you doing?
Can I go with you, to lead the rhythm section.
To lead the rhythm section.
Скопировать
Стойте, подождите...
Остановись, Душка!
Если меня не возьмёте, yстрою акт самосожжения, клянусь матерью!
Where are you going? Wait, hey...
Can you hear me?
If you don't take me with you, I'll spill petrol all over me.
Скопировать
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
Душка, ты всегда была своей в доску.
Душка, теперь я стал самостоятельным.
Jimmy, you'll man can blaze up.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Duska, I am independent now.
Скопировать
Душка, ты всегда была своей в доску.
Душка, теперь я стал самостоятельным.
Одна душа, одно горло.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Duska, I am independent now.
One soul, one voice.
Скопировать
- Ничего.
Я из оркестра Душки.
Мы приехали на "Олимпии".
You, what are you waiting for?
What is it? Don't, I am from Duska's orchestra.
We just drove in from Olympia.
Скопировать
Сматываюсь.
Он у Д-д-душки.
- Да пошли вы все!
I am out of here.
It is with Duska.
Go to hell all of you.
Скопировать
Спасибо.
Спасибо, ты - душка.
- Слушай, проваливай отсюда.
Thank you.
Thank you. You're a sweetheart.
- Listen, be nice and go away.
Скопировать
Спасибо, Фэй.
Ты душка.
Да.
Thank you, Fay.
You're a darling.
Yes.
Скопировать
Откуда Ты знаешь?
Разве она не душка?
Разве она не красавица?
How do you know?
Ain't that a pretty one, though?
Ain't that real pretty?
Скопировать
- Что?
Они с душком!
У меня планы на вечер.
What?
It stinks.
I'm going out tonight.
Скопировать
Пожалуйста.
Брайан, душка, представляешь?
Я тут посмотрела фильм про сифилис.
You're welcome.
Brian, Liebling, did I tell you?
I saw a film the other day about syphilis.
Скопировать
Дорогая.
Какой же он душка.
Фрэнк, у меня горячие губы.
Darling...
Oh, he is such a sweet man.
Oh, Frank! Oh, Frank, my lips are hot.
Скопировать
Мамочке нужен отдых.
- Ритон просто душка.
- И не говори.
A mother needs to rest.
Riton is nice.
He has good heart.
Скопировать
Очень любезно с вашей стороны.
Он просто душка.
Вот так!
It's very kind of you.
He's very kind.
Here!
Скопировать
Привет, моя розочка.
- Ты восхитительна, дорогая душка.
- "Душкой" ты называешь мое тело.
Hello, dear rose.
- You´re lovely, dear soul.
- By "soul" you mean my body.
Скопировать
- Ты восхитительна, дорогая душка.
- "Душкой" ты называешь мое тело.
Ты так права, дорогое сердечко.
- You´re lovely, dear soul.
- By "soul" you mean my body.
You´re so right, dear heart.
Скопировать
- Нет, это только образ.
Ты божественна, душка.
Это ничего не стоящая картина, чистая фантазия.
- No, it´s just figurative.
You´re spiritual, dear soul.
It´s a worthless picture, pure fantasy.
Скопировать
Ах, какой льстец!
Ваш муж просто душка, к тому же красавец.
Ну... Видите ли, я не совсем ее муж.
Oh, flatterer.
Your husband is very charming and very handsome. Well...
You see, I'm not exactly her husband.
Скопировать
Мне нужно на такси.
Ты душка.
Я сам хотел у тебя попросить.
I need a few bucks for a taxi.
I hate to ask you, but you're such a doll.
That's funny, you mentioning money.
Скопировать
Втюрилась!
Наша Бричкина, девочки, в душку военного втюрилась!
Свадьбу сыграем!
She's fallen for him!
Our Brichkina got a case for that Chocolate Soldier!
When's the wedding?
Скопировать
Это так, так, так, так, друзья мои.
Итак, по последней информации, наш душка Челленджер прорвал адово кольцо синих неудачников и сделал это
Попробуй получить его, детка, попробуй!
It's true, true, true, true, my friends.
For, by the latest information, our soul Challenger has just broken the ring of evil the deep blue meanies have so righteously wrought.
Get through 'em, baby! Get through 'em!
Скопировать
Неужели в кино ходили?
Да, шериф был такой душкой, весь в тебя.
Правда, не такой красавец. Я тебе сейчас как дам... Хотя нет.
You guys secretly went to the movies, right?
Yeah. Great movie. The sheriff looked a lot like you, but not that handsome.
I'll show y...
Скопировать
- Ладно.
- Спасибо, душка.
- По коням! - Отличная работа.
- Okay.
- Thanks a lot, sweetheart.
- Let's hit the road.
Скопировать
- Несчастный.
Он душка, мог бы выписаться хоть завтра, если бы ему было куда идти.
- Ну же, Дэвид!
Mmm, he's a sweetie.
He could leave tomorrow, but he's got nowhere to go.
Come along, David.
Скопировать
Идёмте, вы поедете с нами.
Ох, ты такая душка!
- Так, Лесли, чем ты занимаешься?
Come on, you'll ride with us.
Oh, you are such a doll.
- So, Leslie, what do you do? LESLIE:
Скопировать
- У меня нет времени на эти игры.
- Мисс Календер сказала, что ты душка.
- Что сказала?
- I don't have time for these games.
- Miss Calendar said you were a babe.
- She said what?
Скопировать
Я лучше пойду.
"Душка"?
Пожалуй, я это переживу.
I gotta go.
"Babe"? .
I can live with it.
Скопировать
Ты у нас самый любимый человек во всем этом большом гнусном мире.
Ты всегда такой душка.
Ну что, узнал адрес вечеринки Джуджифрута?
You're our favorite person in this whole, wide, scuzbucket world
You are the sweetest boy ever.
So did you get the address to Jujyfruit's Party?
Скопировать
- Я ей скажу, Рита.
- Вы просто душка.
- До свидания.
- I'll tell her, Rita.
- You're adorable.
- Goodbye.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов душка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы душка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение