Перевод "jaywalking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jaywalking (джэйyокин) :
dʒˈeɪwɔːkɪŋ

джэйyокин транскрипция – 30 результатов перевода

When police start becoming their own executioners... where's it gonna end, Briggs?
Pretty soon, you'll start executing people for jaywalking.
And executing people for traffic violations.
Если полицейские сами станут палачами чем всё это закончится?
Скоро ты начнёшь казнить людей за неправильный переход улицы.
И за дорожные нарушения.
Скопировать
The way things are, I got to step back.
Feds find an excuse, I do time for jaywalking.
Not like the old days.
- Мне сейчас надо держаться в тени.
Федералы посадят хоть за переход на красный свет.
- Не то что в наше время.
Скопировать
Dashed confusing.
I was rambling along, and this fellow prodded me with a stick, burbling about jaywalking.
I don't see why a fellow should come 3,000 miles to be burbled at.
Это чертовски неудобно.
Я просто гулял, смотрел по сторонам, когда этот парень похожий на почтальона,..
вдруг ткнул меня в ребра палкой... и начал что-то болтать про переход улицьi в неположенном месте.
Скопировать
Geez! Take it easy!
It's a $10 fine for jaywalking in L.A.
- Oh, shut up!
Черт, полегче!
В курсе, что штраф за переход на красный - 10 баксов?
- Заткнись!
Скопировать
- Jaywalker.
Jaywalking?
Hold it right there, pal.
-Нарушителя.
Нарушителя?
Эй, постойте, приятель.
Скопировать
- Stand there.
Jaywalking.
I saw you.
Что я сделал? -Стойте там.
Что вы сделали?
Неправильно перешли улицу.
Скопировать
I'll have to cite you.
Jaywalking?
Oh, Jesus, come on!
Я выпишу вам штраф.
Неверно перешел?
Господи, всего-то!
Скопировать
No, we can't, so will you shut up?
- Jaywalking.
- Ask for his license.
Так нельзя, так что заткнись.
-Переход улицы.
-Пусть предъявит права.
Скопировать
- Ask for his license.
- License, for jaywalking?
- Yeah.
-Пусть предъявит права.
-Права? На переход улицы?
-Да.
Скопировать
What are you in for?
Jaywalking.
I see.
Ты здесь за что?
За переход улицы в неположенном месте.
Ясно.
Скопировать
I got thrown out of a window!
What's the charge for getting pushed out of a car, jaywalking?
This is bullshit!
Меня же выбросили через окно!
Может, вы арестовываете и за неосторожный переход улицы?
Какая чушь!
Скопировать
What is it?
Was I jaywalking?
Oh, I'm sick, eh!
Что такое?
Я что-то нарушила?
О, мне дурно!
Скопировать
I'm gonna treat this young lady right.
It's called jaywalking.
Slow down.
Ты даешь мне шанс. Я буду добр к этой девушке.
Я счастливый полицейский.
Вот разиня!
Скопировать
- What are we in here for?
- Jaywalking, I think.
Clearly Linea has done something to earn the respect of these prisoners.
А за что мы здесь?
За пересечение улицы в неположенном месте, наверное.
Ясно, что Линея сделала что-то, чтобы заслужить уважение этих пленников.
Скопировать
What are you in for?
Jaywalking or a visitor's pass?
Nothing that romantic.
За что тебя?
Джей воскрес или пароль не прошел?
Все не так романтично.
Скопировать
- New York is so burned.
Remember when Giuliani cracked down on jaywalking?
Well, Rudy, how do you like this action?
- Нью-Йорк такой задрипаный.
Помните, как мэр Джулиани... ужесточил наказание за переход дороги в неположенном месте?
Так вот, Руди, как тебе вот такое?
Скопировать
Is there a problem, Officer Palumbo?
You ever heard of jaywalking?
Yes, I have.
Какие-то проблемы, офицер Па... Палумбо?
Да, вы когда-нибудь слышали о правилах перехода улицы?
Извините.
Скопировать
Give me some I.D.
Excuse me, how can you give him a ticket for jaywalking?
It's 2:30 in the morning.
Ясно? Давайте документы.
Извините. Как вы можете штрафовать его?
Сейчас полтретьего ночи, вокруг ни одной машины.
Скопировать
Talking to you is a violation.
Like jaywalking, double-parking?
Taking action that changes human existence, that's a big one.
Даже говорить с Вами нарушение.
Подобно двойным стандартам?
Заманчиво, менять сущность человеческого существа в нечто большое.
Скопировать
Why not?
Taylor's a stickler about jaywalking and he's town magistrate.
I'd hate for you to be disbarred.
Почему?
Тейлор яро блюдет правила перехода улицы, а он в магистрате города.
Не хочу, чтобы вас лишили лицензии.
Скопировать
if it continues to drain like this... i'm a dead man.
my probing exposé on the increase in jaywalking can wait.
we need to find this doctor.
Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник.
Мой реферат об участившихся случаях перебегания через дорогу подождёт.
Надо найти этого доктора.
Скопировать
Look at this guy here.
He's jaywalking.
Take it easy, Charlie.
- Посмотрите на того парня.
- Он неправильно переходит улицу.
- Расслабься, Чарли.
Скопировать
Assuming that parker stevenson had never been born, have you ever seen a very attractive man solve a crime before?
I did see john cusack prevent a jaywalking once.
This is good.
Если представить, что Стивен Паркер никогда не рождался, видела ли ты когда-либо как очень привлекательный человек решает преступление прежде?
Я действительно видела как Джон Кьюсак предотвращает скуку вокруг однажды.
Это хорошо.
Скопировать
Why did he go to jail?
Jaywalking.
I need to talk to you about Bubbie.
За что он сидел?
Дорогу перешел на красный.
Мне надо с тобой поговорить насчет бабули.
Скопировать
Fucking knew there was still some real criminals left in Baltimore.
Swear to God, I'm seeing citations for jaywalking.
We're locking people up for open container, for disorderly, for loitering.
Бля, я знал, что в Балтиморе еще остались настоящие преступники.
Богом клянусь, я видел штрафы за переход улицы на красный свет.
Мы арестовываем людей за спиртные напитки, за нарушение порядка, бродяжничество.
Скопировать
- Based on criminal records, most of your actions are wrong.
Felony robbery, parole violation, Felony assault, jaywalking--
- Not now, tornado.
Согласно уголовной базе, большинство твоих занятий - зло.
Тяжкие преступления, грабежи, побеги, беспорядки.
- Переход улицы в неположенном месте... - Не сейчас, Торнадо.
Скопировать
For fuck's sake.
Stop jaywalking, man.
Why's Maya crying?
Черт бы вас побрал.
Не жуйте сопли на дороге.
- Почему Майя плачет?
Скопировать
No more.
No fights, no parking tickets, no jaywalking.
And, Frank, absolutely no contact with any criminals.
Больше не буду.
Никаких драк, никаких парковочных штрафов, никаких неосторожных переходов улицы.
И, Фрэнк, абсолютно никаких контактов с преступниками.
Скопировать
Not only is abortion murder.
But it's also a larceny, jaywalking and securities fraud.
And did you know the baby you aborting may also have a baby inside of it that you're also aborting?
Аборт - это не только убийство.
Это вдобавок кража, нарушение ПДД и мошенничество.
А вы знаете, что у ребенка, от которого вы избавляетесь, внутри тоже может быть ребенок, от которого вы тоже избавляетесь?
Скопировать
I have no idea.
you know, maybe we could get him for jaywalking.
I mean, he just... he ran right through traffic.
Понятия не имею.
Может заберем его за переход дороги в неположенном месте?
- Он прямо перед машинами пробежал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jaywalking (джэйyокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jaywalking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйyокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение