Перевод "меренга" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение меренга

меренга – 30 результатов перевода

- То, что на вас?
О, какая меренга.
А мне? Шоколадная меренга.
- That depends. Do you?
What a meringue!
- A chocolate meringue!
Скопировать
О, какая меренга.
Шоколадная меренга.
Очень мило, это просто фарс.
What a meringue!
- A chocolate meringue!
It's a farce. What's a farce?
Скопировать
Играла на...
- Меренге - Меренге... Спасибо, дорогой.
Танцуя ча-ча
She would...
- Merengue - "Merengue..." Thank you, honey.
And do the cha-cha
Скопировать
Хочешь, чтобы я копам позвонил?
Сколько стоит тот пирог с лимонными меренгами?
Её глаза опухли от страха, но её мозг по-прежнему работал... на каком-то уровне истинкта самосохранения.
Want me to call the cops ?
How much is that lemon meringue pie ?
Her eyes were turgid with fear, but her brain was functioning... - on some basic motor survival level. - Thirty-five cents.
Скопировать
Её глаза опухли от страха, но её мозг по-прежнему работал... на каком-то уровне истинкта самосохранения.
. - Сколько стоит тот пирог с лимонными меренгами?
- Пятьдесят пять центов.
Her eyes were turgid with fear, but her brain was functioning... - on some basic motor survival level. - Thirty-five cents.
- How much is that lemon meringue pie ?
- Thirty-five cents. Whoo !
Скопировать
Как поживаете?
Надеюсь, вам нравятся меренги.
- Я их люблю.
Hi. How are you?
These are my "floating islands." I hope you like meringue.
- I love it.
Скопировать
Упаси меня бог.
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром.
Oh, I pray not.
I say, do you think I could have another one of those scrumptious meringues?
My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time.
Скопировать
Я восхищаюсь музыкой, которая передаёт чувства.
Болеро, танго, меренге, сальса, ранчера.
Музыка говорит с нами, она передаёт правду жизни, потому что каждый из нас любил и терял любовь.
I love all that sentimental music.
Boleros, tangos, merengue, salsa. All of that.
It's music that really tells the truth about life. Because all of us have been in love or been deceived.
Скопировать
Не смотри. А то не получится.
Он щедро сдабривал омаров, пукал в меренги, чихал в тушеные овощи.
А что он творил с грибным супом...
I cannot go when you watch.
Apart from seasoning the lobster bisque, he farted on meringues, sneezed on endives...
As for the cream of mushroom soup...
Скопировать
Кто будет пирог?
Он с меренгой.
Ну, хватит уже обо мне.
Ooh, ooh, ooh, who wants pie?
It's meringue.
Well, enough about me.
Скопировать
Что делаем?
О, это лимонная меренга, тушеная говядина, сестра Пола скоро приедет и семислойный салат.
Семислойный...
Whatcha making?
Oh, a little lemon meringue and pot roast... and my sister Paula is coming and seven-layer salad.
Ahh. Seven-lay...
Скопировать
Это был невероятный кошмар рифленых надувов тончайшего снежного порошка,
меренги, грибы, карнизы - куда ни посмотри.
Мы были наслышаны об этом необычном порошковом состоянии снега, с которым сталкиваешься в Андах, но до этого никогда такого не видели.
It was this undeering nightmare of flutings of the finest powder gouged out by snow falling down
meringues, and mushrooms, and cornices all over the place.
We'd heard about these strange powder snow conditions you get in the Andes, and we've never seen it before.
Скопировать
Бычьи яйца, слегка поджаренные на гусином жире с бульоном из обезьяних мозгов.
А затем легкая, пушистая, обжигающая меренга.
Кажется, только я пользуюсь звонком.
A cow's testes, fried lightly in goose fat with a coulis of monkey brains.
- And then light, feathery, nettle meringue. - (buzzer)
- Oh, hello. - I'm the only one using mine.
Скопировать
Милый, милый Ленскомб.
Помните, как вы приносили меренги в дом на дереве?
Мэм?
Dear, dear Lanscombe.
Do you remember when you used to bring meringues out to the tree house for us?
- Madam?
Скопировать
Я ему это передам.
Джо и Моника... приглашают нас на занятия по сальсе и меренге.
Почему бы тебе и Атосу тоже не пойти?
I'll tell him that later.
Gio' and Monica... want us to sign up for salsa and merengue lessons.
Why don't you and Athos come too?
Скопировать
Все было просто, начиная с фразы, брошенной Ленскомбу, чтобы не сомневался.
Милый Ленскомб, помните, как Вы приносили меренги в дом на дереве?
Что за нелепость.
So simple then to begin with a remark to Monsieur Lanscombe well, to convince him of your identity.
Dear, dear Lanscombe. Do you remember when you used to bring meringues out to the tree house for us?
But that's preposterous!
Скопировать
Добро пожаловать.
Сегодня мы попробуем меренгу.
Хорошо.
Welcome.
Tonight we are going to attempt the merengue.
Good.
Скопировать
Хорошо.
Как многим из вас уже известно, меренга - национальный танец Доминиканской республики.
Этот популярный танец изобрели рабы, скованные одной цепью, поэтому двигали одной ногой, раскладывая по бочкам сахарный тростник.
Good.
As many of you know, the merengue is the national dance of the Dominican Republic.
This popular dance originated with slaves, who were chained together and therefore forced to drag one leg as they cut sugarcane to the beat of drums.
Скопировать
Хорошо, давайте начнем.
Фривей, меренга, пожалуйста.
Мистер Риш, может, Вы?
Okay, let's begin.
Freeway, the merengue, s'il vous plaît.
Mr. Rische, shall we?
Скопировать
Естественно.
Шоколадный и клубничный с ревенем и вишнёвый и лимонная меренга.
Нам по два куска каждого.
Definitely.
Chocolate cream and strawberry rhubard pie and cherry and lemon meringue.
We want two slices of everything.
Скопировать
Сумасшествие.
Еда, музыка, танцы (сальса, меренге).
Это великолепно.
I mean, it's really crazy.
The food, the music, the dancing, the salsa, merengue.
It's beautiful.
Скопировать
И лимонный пирог.
Пирог с меренгами очень вкусный.
Мэм, и мне такой же, будьте добры.
And one lemon pie.
That's some meringue you got there.
Ma'am, I'd like one of them pieces too, please.
Скопировать
Пачка презервативов "Максимальное удовольствие", 12 штук.
Стейк, пирог с почками и пудинг с лимонной меренгой.
Мне жаль.
A pack of 12 Pleasure Max condoms.
Erm, a steak and kidney pie and a lemon meringue pudding.
I'm sorry.
Скопировать
Как насчет отличного стейка и пирога с почками?
И лимонной меренги.
Что?
How about a nice steak and kidney pie, mmm?
And a lemon meringue.
What?
Скопировать
Я готовлю для тебя, убираю для тебя, я забочусь о всех твоих чертовых нуждах и вот как ты мне отплатил?
Уйди с дороги, дружок, потому что здесь я пеку лимонные меренги, говнюк неблагодарный.
Я думаю, вы неверно все истолковали.
I cook for you, I clean for you, I look after your every bleeding need and this is how you repay me?
Get off my patch, matey, cos I do the lemon meringues around here, you ungrateful little turd.
I think you're getting this out of perspective.
Скопировать
Чудесные, здоровые блюда.
Будем печь лимонную меренгу.
Каждый год.
Lovely, healthy dishes.
We'll cook a lemon meringue.
Every year.
Скопировать
- Да.
Я делаю отличну лимонную меренгу.
Все так говорят, солнышко.
Yeah.
I do a very good lemon meringue.
That's what they all say, sunshine.
Скопировать
Да, но тебе там осталось немного лимонной меренги.
Это была лучшая лимонная меренга, которую я когда-нибудь пробовал.
O, спасибо! Я буду печь ее регулярно!
Yeah, but there's some lemon meringue on the side there.
That was the best lemon meringue pie I have ever tasted.
Oh, thank you, I'll have to make it on a regular basis!
Скопировать
O, спасибо! Я буду печь ее регулярно!
Это лучшая лимонная меренга, которую ты когда-нибудь пробовал.
Это лучшая лимонная меренга, которую кто-нибудь когда-нибудь пробовал.
Oh, thank you, I'll have to make it on a regular basis!
That's the best lemon meringue you've ever tasted.
That's the best lemon meringue anybody's ever tasted.
Скопировать
Это лучшая лимонная меренга, которую ты когда-нибудь пробовал.
Это лучшая лимонная меренга, которую кто-нибудь когда-нибудь пробовал.
На твоем месте, сынок, я б сдался.
That's the best lemon meringue you've ever tasted.
That's the best lemon meringue anybody's ever tasted.
If I was you, son, I'd give up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов меренга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы меренга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение