Перевод "deprave" на русский

English
Русский
0 / 30
depraveразвращать развратить растлевать
Произношение deprave (депрэйв) :
dɪpɹˈeɪv

депрэйв транскрипция – 6 результатов перевода

But better by far that he had died for he has fallen into the hands of sorcerers and idolaters.
Consider this: If one of their tribe can so deprave a man like the Saxon Ivanhoe and a man like the Norman
They found him, and with their accursed gold they bought his freedom and his soul.
Но произошло страшное, ...Ричард попал в руки злых колдунов.
Подумайте, ...если одна из ее рода смогла сотворить такое... с саксонцем Айвенго и норманном де Буа-Гильбером, что все ее племя смогло сделать с Ричардом?
Они нашли его и с помощью проклятого золота ...вернули ему свободу и жизнь.
Скопировать
Then a man actually would come.
He'd use me, deprave me, and go away.
You'll never know how much I hated it.
Потом на самом деле пришёл мужчина.
Он использовал меня, совратил, и ушёл.
Вы никогда не узнаете, как я это ненавидела.
Скопировать
And the deep pockets did stare, aplomb nursing the dare, and if you ain't rich like me, then your rights are stripped bare.
Oh, say, does that far-fangled banner ad deprave o'er the home of pure greed and the land of the slave
Any of you come up that mountain, you ain't gonna be coming back down.
А глубокие карманы будут пялиться дальше, и если ты не богат, как и я, у тебя нет никаких прав.
О, разве эти новенькие рекламные плакаты не говорят о чистой алчности и земле рабов?
Если вы поднимитесь на гору, то обратно уже не вернетесь.
Скопировать
But better by far that he had died for he has fallen into the hands of sorcerers and idolaters.
Consider this: If one of their tribe can so deprave a man like the Saxon Ivanhoe and a man like the Norman
They found him, and with their accursed gold they bought his freedom and his soul.
Но произошло страшное, ...Ричард попал в руки злых колдунов.
Подумайте, ...если одна из ее рода смогла сотворить такое... с саксонцем Айвенго и норманном де Буа-Гильбером, что все ее племя смогло сделать с Ричардом?
Они нашли его и с помощью проклятого золота ...вернули ему свободу и жизнь.
Скопировать
Then a man actually would come.
He'd use me, deprave me, and go away.
You'll never know how much I hated it.
Потом на самом деле пришёл мужчина.
Он использовал меня, совратил, и ушёл.
Вы никогда не узнаете, как я это ненавидела.
Скопировать
And the deep pockets did stare, aplomb nursing the dare, and if you ain't rich like me, then your rights are stripped bare.
Oh, say, does that far-fangled banner ad deprave o'er the home of pure greed and the land of the slave
Any of you come up that mountain, you ain't gonna be coming back down.
А глубокие карманы будут пялиться дальше, и если ты не богат, как и я, у тебя нет никаких прав.
О, разве эти новенькие рекламные плакаты не говорят о чистой алчности и земле рабов?
Если вы поднимитесь на гору, то обратно уже не вернетесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deprave (депрэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deprave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депрэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение