Перевод "train crew" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение train crew (трэйн кру) :
tɹˈeɪŋ kɹˈuː

трэйн кру транскрипция – 31 результат перевода

- Shepherd!
- Any trouble with the train crew?
- Not a bit.
Шеперд!
Проблемы с локомотивной бригадой?
Никаких.
Скопировать
I agree.
If I were Admiral, I'd train the crew in winter.
Exactly.
Согласен.
Будь я адмиралом, то каждую зиму тренировал бы экипажи.
Именно.
Скопировать
I don't think so.
When Von Sloneker had gotten her blind drunk one night... he talked her into pulling a train... - him
When she arrived at Wheaton for her first semester, she was acting very strangely... always wearing the same clothes... never washing, except just putting on more and more makeup and perfume.
Вряд ли.
Однажды фон Слонекер напоил её до беспамятства и уговорил сделать "паровозик" вместе с ним, Виктором Лемли и ещё одним своим дружком.
Приехав в Уитон на первый семестр, она стала вести себя очень странно, носила одну и ту же одежду, перестала мыться, только накладывала всё больше макияжа и поливалась духами.
Скопировать
- Shepherd!
- Any trouble with the train crew?
- Not a bit.
Шеперд!
Проблемы с локомотивной бригадой?
Никаких.
Скопировать
Disfigured, beaten.
The boy, Mike Jones, ran a train on her with his crew.
Nobody snitched.
Изуродованное, избитое.
Парень тот, Майк Джонс, изнасиловал ее вместе со своей с бандой.
Никто не дал показаний.
Скопировать
- Yeah.
We're nowhere near train tracks, and this time, I brought food.
There's no escaped convict in the area?
- Да.
Тут рядом нет ни одной железной дороги, и на этот раз я взял с собой поесть.
И поблизости нет никаких беглых каторжников?
Скопировать
Check out the design on that hat.
Just like the... "2 Cool For School" crew hat that I got.
The one you made fun of.
Посмотрите на эмблему на кепке.
Прямо как... на бейсболке команды "Слишком крут для школы", которая мне досталась.
На той, над которой ты поиздевался.
Скопировать
And...
There's our guy in the crew hat.
I can't quite make out his face.
И...
Вот наш парень в бейсболке.
Я не могу разглядеть его лицо.
Скопировать
Chief, I'm seeing multiple commuter cars derailed, at least a hundred fleeing passengers and several fires, including cars and a building.
Did that train go into that building?
We're gonna need more alarms, Chief.
Шеф, несколько вагонов сошли с рельс, по меньшей мере сотня бегущих пассажиров, и несколько возгораний, в том числе машин и строений.
Этот поезд врезался в здание?
Нам потребуется больше аварийных оповещений, шеф.
Скопировать
Shoot it!
Engine, engine number 9 running down Chicago line, if the train skips off the track do you want your
- Yes!
Стреляй в него!
Вышел месяц из тумана Вынул ножик из кармана Буду резать, буду бить
Хорошо
Скопировать
She wanted to see if they were good for lunch.
Where do they sell food on the train?
I know you think that I walked into police academy because I got pushed over for Squad.
Она хотела проверить, можно ли на них пообедать.
Где в поезде продавали еду?
Я знаю, вы думаете, что я готовлюсь в полицейскую академию потому что я не попал в спасатели.
Скопировать
Unless it's to Elizabeth Keen.
Tell me about the train wreck.
If you had any idea how far I've traveled to see you again, lizzy.
Пока не говорю с Элизабет Кин.
Расскажите мне о крушении поезда.
Вы даже не представляете, как далеко я зашел, чтобы снова вас увидеть.
Скопировать
I'll tell you where to find Gaalan and the guns.
And you and your crew, you just skate away without so much as a slap on the wrist?
You can slap my wrists until they're bloody, lady.
Я дам вам знать, где найти Гэлэна и пушки.
А вы со своей бандой просто укатите вдаль, даже по рукам не получив?
Можете меня бить по рукам до крови, дамочка.
Скопировать
But I-I was going to go with him to his mom's wedding tonight.
Which is why you were so upset you missed your train.
Yes.
Но я.. Я собиралась пойти с ним на свадьбу его матери.
Вот поэтому ты была так расстроена, что пропустила свой поезд?
Да.
Скопировать
PATTERSON: We need to find a bad guy, Lieutenant.
Someone, some crew, has got to take the blame - for the murder of these four children.
- ROOSEVELT: Yes, ma'am.
Мы должны найти козла отпущения, лейтенант.
Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна взять на себя вину за смерть четверых детей.
— Да, мэм.
Скопировать
TIG: All right, I'm gonna reach out to Bobby, man.
- Tell him we need Jury's crew. - JAX:
No.
Хорошо, я тогда свяжусь с Бобби, чувак.
— Скажу, что нам нужны ребята Джури.
— Нет.
Скопировать
Sherlock and I would be happy to take a look.
I said hi to that guy once, and, uh, h-he said that I interrupted his train of thought.
He, uh, called me a bell-end, so I was thinking maybe you could have a look-- just you.
Мы с Шерлоком были бы счастливы взглянуть.
Я однажды сказал "привет" ему, и, э.... он сказал, что я прервал ход его мысли.
он, ммм, назвал меня залупой, поэтому, думаю, может вы сможете глянуть, только вы.
Скопировать
It'll happen without a hitch.
I can't get a crew here in time.
Need about six of your men.
Всё пройдёт без сучка и задоринки.
А вот привезти команду вовремя я не успею.
Нужны шесть твоих ребят.
Скопировать
JAX: Good.
Gaalan will have a large, well-armed crew.
You're gonna need manpower and lots of it.
Хорошо.
У Гэлэна большая и хорошо вооружённая команда.
Вам потребуется много людей.
Скопировать
Yes, which is what you have desired to be called Since you stepped on these shores.
A train car and waiting horses can be arranged by nightfall.
You go. My days are filled with patients.
Да, как ты всегда хотел зваться, с тех пор как ступил на этот берег.
К вечеру можно договориться о поезде и лошадях.
Вы отправляйтесь, а у меня полно пациентов.
Скопировать
Okay, so I teleported.
The bakery I like is three train steps away.
I thought we had an arrangement?
Ладно, я телепортировалась.
До моей любимой пекарни три остановки на поезде.
Я думал, что у нас была договоренность.
Скопировать
We need to find a bad guy, Lieutenant.
Someone, some crew has got to take the blame for the murder of these four children.
GEMMA: - How's Bobby?
Мы должны найти виновного, лейтенант.
Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна понести наказание за смерть четверых детей.
— Как Бобби?
Скопировать
See you posse'd up.
That your Nomad crew?
BOBBY: I guess that's the buzz around the charters.
Смотрю, ты дружками обзавёлся.
Твоя Номад-команда?
Надо полагать, шушуканье между чаптерами.
Скопировать
Rest of you guys stay close.
(train whistle blowing)
Montez, watch the bikes.
Остальные держатся поблизости.
[ гул поезда на фоне ]
Монтез, смотришь за байками.
Скопировать
ARI: It's like seven million degrees out;
there are only hot people on the Q train.
LISA: So I'm like, "Oh my god, what am I going to do about this huge man?" And I'm kicking myself for dropping my pepper spray onto the subway track last weekend
На улице где-то 7 миллионов градусов по Цельсию.
Там только горячие люди и есть.
И я, короче, такая: "О боже, как же мне сбежать от этого громилы?" Потом начала мысленно ругать себя за то, что неделю назад случайно уронила перцовый баллончик на пути.
Скопировать
I'll go home.
SAM: Just drop me off at the train.
I did the pickup with Dana this morning so, you know...
Я домой.
Высадишь меня у вокзала.
Мы с Даной уже забирали сегодня утром оборудование, так что...
Скопировать
Sure he's in great form.
Crew!
Prepare to disembark!
Он нынче в духе.
Экипаж!
Приготовиться к высадке!
Скопировать
- You train a hammerhead...
- You train an octopus to keep still
- and the octopus holds it, like that.
— Ты обучаешь рыбу-молот...
— Обучаешь осьминога оставаться неподвижным,
— и осьминог держит его вот так.
Скопировать
- Hyah! - Who the hell is that?
Our men from the train yard had that happen to them...
Sir.
Блин, это еще кто?
Вот что случилось с нашими людьми...
Сэр.
Скопировать
You will find her and then retrieve item 37.
A cleanup crew will arrive to assist your search.
They have a list of her known associates.
Найди её и верни элемент.
Команда зачистки вам в этом поможет.
У них есть список её товарищей.
Скопировать
Maybe this third shooter knew that
Matt was getting close to the crew.
We need to work out what Matt wanted that money for.
Может быть,третий стрелок знал, что
Мэтт подобрался близко к команде
Нам нужно выяснить для чего Мэтту были нужны деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов train crew (трэйн кру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы train crew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйн кру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение