Перевод "buttons" на русский
Произношение buttons (батенз) :
bˈʌtənz
батенз транскрипция – 30 результатов перевода
Given half a chance he'll eat out of the palm of your hand.
Aurelina, women work with a thousand push buttons... We've all these switches...
To turn us on, you have to know what you're doing, if you flick the wrong switch, the whole thing shuts down.
Да он тебя просто съесть готов, только дай шанс.
Аурелина, у каждой женщины есть тысячи клавиш... вроде кнопок включения.
Мы должны просто знать, когда какую нажать. Нажмёшь не на ту кнопку - и всё пропало.
Скопировать
A new piece of skirt and they completely lose it.
If I were you I'd press all your little buttons... and turn off Eudes' master switch.
Well Álvaro?
Стоит появиться новой юбке, как он включается.
Я бы на твоём месте уже включила все твои тайные кнопки... и выключила его рубильник.
Привет, Альваро?
Скопировать
Wait...
How do you touch just one of these buttons at a time?
I don't know.
Ну-ка...
Неужели можно нажимать на кнопки, не задевая остальных?
Я не знаю.
Скопировать
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they could accomplish.
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь.
Скопировать
Yeah.
I mean, I haven't done buttons in a while, though.
You know, I've been thinking why the fuck I'm here.
Ага.
У меня тогда давно уже не было красавчиков.
Знаешь, я вот всё думаю, нахуя я тут торчу.
Скопировать
Two more buttons!
Two more buttons! - Usher!
There's a little kid, alone, in an R-rated movie!
Ещё пару пуговиц.
Ещё парочку!
Смотритель, малолетний ребенок без опекуна смотрит фильм категории "от 16 и старше".
Скопировать
That faux vulnerability. Your hair.
But you look for ways to push my buttons.
He just wants to buy me a burrito.
Твою лживую ранимость Твои волосы .
Но ты находишь способы меня достать
Он просто хочет купить мне буритто.
Скопировать
As you wish.
Your shirt buttons are your big interest?
Or shall we advance to these buttons here?
Как вам угодно.
Вам только сорочку?
Или тут ещё расстегнём?
Скопировать
A bed with balloon-chairs under.
And by the pillow there's a gauge for the light and music- a control panel with different buttons.
What a cool 70's design!
Кровать с креслами – шарами под ней.
А около подушки – прибор для светомузыки: Пульт управления с разными кнопками...
В классном стиле 70-х!
Скопировать
Coach Ferguson, shouldn't you be on the football field teaching boys to play with balls?
Don't push my buttons, wiseacre.
And there he goes.
Тренер Фергюссон, разве вам не надо сейчас быть на поле, учить мальчиков играть со своими мячиками?
Не суй свой нос в мои дела, умник.
Ну вот он и свалил.
Скопировать
She said, "No, he wears warm-up suits." I said, "He's got warm-up suits?"
She says, "Yes, he's got warm-up pants with the buttons down the side."
I was like, "Where does he keep it?
Отвечает: "Да нет, конечно. Надевает тренировочный костюм". Говорю: "Ну да!
И шортики?" Отвечает: "Ну да, спортивные шорты с пуговицами по краям и толстовку".
Не унимаюсь: "И... и... и где это всё?
Скопировать
people have crises.
They push each other's buttons. They inflict pain on one another.
And once in a fucking blue moon, they bring out the best in each other.
Люди страдают от кризисов.
Они ссорятся, делают друг другу больно.
И раз в декаду наслаждаются обществом друг друга.
Скопировать
And that's the code?
And it works, because it's all about where the buttons are on a phone.
If it was a code that involved math... or algebra or whatever... these little yos in the projects wouldn't be able to follow along.
Это и есть шифр?
И он работает, потому, что это основано только на расположении кнопок на телефоне.
Если бы шифр был основан на математике... или алгебре, или на чем то подобном... эти мелкие "йо" из трущоб не смогли бы его освоить.
Скопировать
No.
They are the buttons on your under trousers. Oh. [Laughs] That is all.
Step out.
Ну да.
Это всего - навсего пуговицы от ваших кальсон
Выходите.
Скопировать
united in peace...
You know, they're not here for buttons.
The chief was right.
СЕНАТОР: ... объединились в мире ...
Вы знаете, они здесь не просто так.
Шеф был прав.
Скопировать
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
ill-matched couples, of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar buttons
That's why I wanted to leave Earth.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.
Вот почему я хотел покинуть Землю.
Скопировать
So she is!
Well, bust my buttons!
Why didn't you say that in the first place?
Правда!
Лопни моя селезенка!
Чего же вы сразу-то не сказали?
Скопировать
And now all the more, since I know, that you...
Help me with my buttons please, will you?
Now I really have to say: The apartment is in immaculate good shape.
И особенно, когда я знаю, что ты ...
Пожалуйста, застегни мне сзади пуговицы .
Должна сказать, квартира сверкает.
Скопировать
You're on my ship!
Is very interesting, all these buttons.
Okay.
Ты на моем корабле!
Тут очень интересно, все эти кнопочки.
Ладно.
Скопировать
I'm afraid I'll have to. Damn it!
I tell you, he gets in here and wants to hear his radio station and he starts pushing buttons like a
Excuse me. We've changed our minds.
Это всё папа виноват.
Сев в машину, он пытается настроить своё любимое радио и начинает тыкать на все кнопки, словно лабораторная крыса на амфетаминах!
Извините, мы передумали.
Скопировать
Are you gonna dip it in yogurt?
Cover it with chocolate buttons?
No, sir, we're going to pop it in the Christmas box.
- Почти?
Что теперь-облить йогуртом, обложить шоколадками?
- Нет, просто положить в Рождественскую коробку
Скопировать
This button is loose, and if it falls,
I'll have to buy a whole set of buttons. -So?
So sew it.
Пуговица на этой рубашке скоро оторвется.
И тогда нужно будет купить целый комплект пуговиц.
- Пожалуйста, пришей.
Скопировать
I'll help you.
Sure, the buttons are the most complicated part.
So are the shoelaces, but the buttons are pretty tough.
Пуговицы - самое сложное из существующего.
Примерно как шнурки!
Но пуговицы всё-таки сложнее. Представь, если бы сюда вошёл священник.
Скопировать
You looked it up.
I just hit a couple buttons on the computer.
You looked it up.
-Ты это посмотрел.
Я просто нажал пару кнопок на компьютере.
Ты это посмотрел.
Скопировать
-A most startling improvement, if I may say so, sir.
So,with 2 shirts,half britches, buttons and buckles,the sum is- 11 lb. 9 shillings and three pence.
Perhaps pinchbeck instead of silver for the shoe buckles?
-ѕросто поразительное превращение, если € могу так выразитьс€, сэр.
"так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр€жки... сумма- 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
ћожет, лучше имитацию вместо серебра на пр€жки дл€ туфель?
Скопировать
Maybe he's not that smart.
Maybe he's a worker bee - who only knows how to push buttons.
- He's too smart.
Может он не такой и умный.
Может он как рабочая пчела... — и только нажимает на кнопки.
— Он умный.
Скопировать
Neither. I'm considering investing in a chastity belt for you.
Pushing your buttons, Potter.
-Out.
Ни то, ни другое! Я уже рассматриваю вариант, что ты пойдешь в поясе целомудрия.
Что зацепило, Поттер?
-Вон.
Скопировать
What?
Maybe you're a little put out...but this guy didn't hit all the right buttons on the Xerox.
This body is gonna fall apart if he doesn't fix me.
Что?
Возможно ты немного расстроен... , но этот парень не нажал правильную последовательность кнопок не ксероксе.
Это тело развалится, если он не стабилизирует меня.
Скопировать
NO!
So many fascinating buttons!
...
НЕТ!
Так много очаровательных кнопочек! Стой! Так много очаровательных кнопочек!
Осторожно с...
Скопировать
People are like machines, really.
You just need to know which buttons to press.
Right, have you decided now?
Люди как машины, в общем-то.
Надо только знать, на какую кнопку нажать.
Так, вы уже решили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buttons (батенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buttons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение