Перевод "offshore" на русский
Произношение offshore (офшо) :
ˈɒfʃɔː
офшо транскрипция – 30 результатов перевода
Cheers!
Captain, you'll cruise offshore north and central America.
His Majesty and myself wish you good luck.
Ваше здоровье!
Капитан Пуф, курсируйте в прибрежных зонах Северной и Центральной Америки.
Его Величество и я желаем Вам удачи.
Скопировать
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
I'll cruise offshore the island until dawn.
Some clothes and a good knife is everything I need.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Я буду курсировать вдоль побережья до рассвета.
Кое-какая одежда и хороший нож - все, что мне нужно.
Скопировать
Gentlemen...
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere
Thank you for answering my call so quickly.
оcподa, я нaзнaчил вaм вcтрeчу нe нa бeрeгу и cрeди ночи,
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Скопировать
You are even better than they say you are.
Captain of the ship that lies offshore?
I'm Hakim, owner of this aureate establishment.
Ты даже лучше, чем говорит молва.
Ты ведь Синбад, капитан корабля, что стоит в гавани?
А я - Хаким, хозяин этой красочной лавки.
Скопировать
George get coffee, then Ursula want George.
So the low has moved offshore.
High pressure's built a ridge in. The weather is absolutely gorgeous.
Джорж съест кофе, и Урсула захочет Джоржа.
Область низкого давления покидает побережье.
Давление поднимется, и погода обещает быть превосходной.
Скопировать
He's heard too many stories about this island chain.
And he wnats to drop us off and go anchor some where offshore.
What kind of stories?
Он не пойдет выше по реке. Он слышал об этих островах много разных небылиц, и поэтому...
- ...хочет стать на якорь подальше от берега.
-Что за истории?
Скопировать
Do we have any other business to discuss?
Well, there's the matter of our offshore accounts.
- We're having difficulty...
Есть еще вопросы для обсуждения?
Да,.. Вопрос дополнительных счетов.
У нас трудности-
Скопировать
Your friend Sam deposited the check.
He transferred the funds to a numbered offshore account.
Cops don't know the names on it.
Твой друг Сэм обналичил чек.
Он положил деньги на личный счет за границей. В полиции не знают, на чье он имя.
Думаешь, на твое?
Скопировать
I think I got something in here.
Offshore accounts.
That shit's not mine.
Я что-то нашёл.
Зарубежные счета.
Это дерьмо не моё.
Скопировать
The money was well-laundered but the last deposit matched the last amount stolen.
I don't have offshore accounts.
The statements were in your home.
Деньги на счетах отмыты но последний вклад совпадает с украденной суммой.
У меня нет счетов за границей.
Но счета нашли у вас дома.
Скопировать
Right.
Those are offshore banking deposits.
"UBS." That's United Bank of Syria.
Хорошо.
Это оффшорные банковские вклады.
ЮБиЭс. "Юнайтед банк" Сирии.
Скопировать
Are they insane?
If these get offshore...
There will be a whole new era of world terrorism.
Они спятили?
Попав за границу...
И начнётся новая эра мирового терроризма.
Скопировать
- No.
Actually, we were talking about the slime-ball who's been dumping toxic waste offshore.
That explains why fishing's been so lousy lately.
Видишь ли, Дирк...
Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
Поэтому понятно, почему рыбалка была столь неудачной.
Скопировать
By the time he finally did as I asked, it was almost too late.
Then... a barge appeared offshore with... three queens and the nine sisters.
They took me to the island of Avalon to heal.
Потом, он всё таки послушал меня, ведь я долго просил, но было слишком поздно.
Оказалось баржа казалась подставной с тремя принцессами и этими девятью сестрами.
Они отправили меня на острову Авалон, лечиться.
Скопировать
Here we are today.
month and a half until we're into March and April, which is our best chances for the high tides and the offshore
We need- We need 424 feet... of good rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous.
Сегодня у нас вот что.
Остаётся полтора месяца до апреля,.. ...когда начнётся сильный прилив и подует береговой бриз.
Нам нужно 424 фута хорошей верёвки. Плюс ещё 50 футов на разные нужды.
Скопировать
I smell hamburgers too.
According to this map... there's a Krusty Burger on an off-shore oil rig.
That's what you're smelling.
Я тоже слышу запах гамбургеров!
Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти!
Так вот что ты почувствовал?
Скопировать
About the one outside, speak with Sharon.
and tell her to buy some gold... off shore Gibraltar...
No, no, just the 2 millions we released last week.
Об этом лучше поговорить с Шароном.
И пусть закупит немного золота через офшор на Гибралтаре...
Нет. На прошлой неделе мы освободили только 2 миллиона.
Скопировать
Roger Van Zant.
Owns banks in the Caymans runs investment portfolios for offshore drug money.
Stuff like that. So?
Роджер Ванзант.
У него банки на Кайманах. Таким образом он отмывает наркоденьги в оффшорной зоне.
И что?
Скопировать
I'm going to kill these sons of bitches.
Have Harry bring me the spreadsheets for Canary Island's Offshore.
That's not really an estimate. Those are exact figures.
Эти подонки обставили меня. Я уничтожу их.
Пусть Гарри принесёт мне бумаги по оффшору на Канарах.
Это даже не оценка, а точные цифры.
Скопировать
We cross Little Neck Bay into the north corner to pick him up.
There's a buoy about 100 yards offshore.
That's where he's gonna be. This is in and out, half-hour tops.
ѕересечем Ћитл Ќек Ѕэй, подберем его. ¬ ста €рдах от баржи - буй.
ќн будет там.
¬сего полчаса. "уда и назад.
Скопировать
"And sail the wide accountancy
"To find, explore the funds offshore
"And skirt the shoals of bankruptcy
На волнах бухгалтери-и...
Он быстр и скор - найдет оффшор...
Банкротством даже не грози...
Скопировать
"Uncle Niknak."
"The Fester Addams offshore retirement fund"?
What would it do?
"Дядя Никнэк"
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
Что это нам даст?
Скопировать
TOKYO BAY, JAPAN
Last deck's footage: three miles offshore now, sir.
-Very good. Stop together.
ТОКИЙСКИЙ ЗАЛИВ, ЯПОНИЯ Поправка курса вывела нас на удаление 5 км. от берега, сэр.
Отлично.
Стоп машина.
Скопировать
Well...
Out here is the Baltimore Canyon... where offshore oil drilling has recently started.
In my field of earthquake prediction, I became extremely interested... in this situation.
Вот здесь...
Балтиморский каньон, который был недавно изучен на предмет прибрежного бурения нефтяных скважин.
Меня, как сейсмолога, чрезвычайно заинтересовала ситуация вокруг каньона.
Скопировать
Sir, we can go in there tomorrow at dawn.
There's always a good offshore breeze in the morning.
We may not be able to get the boat in.
Сэр, завтра на рассвете мы можем туда проплыть.
Здесь с утра всегда дует хороший береговой бриз.
На может не повезти.
Скопировать
Put them out of my mind.
I'm full up with my present prosaic series on offshore oil.
How did she end?
Выбросил из головы.
Теперь я весь в своих статьях про оффшорную нефть.
И как она кончила?
Скопировать
Yours will be "Lobo."
On the fourth day, a boat will stand offshore to pick you up here.
Now, are there any questions?
Ваш - "Лобо".
На четвертый день к берегу прибудет катер, чтобы забрать вас сюда.
- Есть вопросы?
Скопировать
Why, after all those years sailing the four corners of the globe, strange ports, a lot of rough men and...
I was only the captain of a tugboat... on the East River... and never got more than a mile or so off
Well, I would say that... that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River.
После стольких лет плавания по всем уголкам земного шара, захода в странны порты , встреч с жестокими людьми...
Мисс Грэвели, что вы скажете, если я скажу вам, что был капитаном буксира, на Ист-Ривер, и никогда не отходил от берега больше чем на милю?
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Скопировать
- A submarine.
- Moored offshore, and why?
Disembark people, small batches of them.
- Подлодку.
- Пришвартована неподалеку от берега, а зачем?
Чтобы высадить людей, небольшими группами.
Скопировать
We're going fishing, like we've done every day for over two weeks.
We'll be back tonight, and I don't think we'll go more than 30 miles offshore.
Five francs, please.
Мы собираемся рыбачить, так же, как и крайние две недели.
Мы вернёмся вечером, и вряд ли отойдём от берега дальше, чем на 30 миль.
Пять франков, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов offshore (офшо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offshore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офшо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
