Перевод "сегодняшний вечер" на английский
Произношение сегодняшний вечер
сегодняшний вечер – 30 результатов перевода
Очевидно, с годами его душа стала нежнее.
Давайте останемся на сегодняшний вечер.
А потом уедем.
It's obvious that with the passing of years his soul has become tender.
Let's stay tonight.
Then we go.
Скопировать
Но вы не можете!
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик
Господин Таджимая, это не то, что было обещано.
You can't!
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your presence.
Mr. Tajimaya, that's not what was promised!
Скопировать
Вы как всегда правы, мой Хозяин.
После сегодняшнего вечера... Вы обе обретёте вечный покой.
Никаких новостей.
You're right as usual, my master.
After tonight... the both of you will have eternal rest.
No news.
Скопировать
Я бы сказал, что избавил тебя от необходимости перестилать постель. А где маскарадный костюм?
Они дали мне новое платье - кое-что особенное для сегодняшнего вечера.
- А кот?
- Where's the fancy costume?
They've given me a new dress - something special tonight.
- And the cat?
Скопировать
Что, нет танцев?
Сегодняшний вечер - для танцев!
Помимо всего прочего...
What, no dancing?
Tonight's for dancing!
Amongst other things...
Скопировать
Передаем срочные новости!
, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Stand by for a special new bulletin.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
His name is Charles Campbell.
Скопировать
9- бис авеню Эгр...
Жду от тебя известий не позднее сегодняшнего вечера, иначе...
Гавань в лучах солнца - загляденье.
9 b Avenue ...
I want to hear from you tonight at the latest. Else...
A port in the sun is pretty, isn't it ?
Скопировать
Чего Вам стоит подождать еще несколько дней, дон Иларио?
Одна неделя, дон Иларио Нет, до сегодняшнего вечера. Мне надоело все это
Три дня, дон Иларио И я принесу Вам деньги.
One week more or less, what is the difference?
I'll sell it today, I've had enough.
Three days...and you'll have the money.
Скопировать
- Мэри? - Да, Тед?
По поводу сегодняшнего вечера.
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг?
- Uh, Mar?
- Yes, Ted? About tonight.
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux?
Скопировать
Знаешь что, Мэри?
Мне бы хотелось оставить что-нибудь на память о сегодняшнем вечере.
Нет, это слишком щедро. - Позволь мне заплатить.
And she said, "Uh-huh"?
Uh-huh!
You're gonna make a wonderful mother.
Скопировать
Но я действительно стараюсь отойти от всего этого.
А как насчёт сегодняшнего вечера, и того старика?
Вы это видели?
But I'm really trying to get away from all that.
What about this evening, the old man?
You saw that?
Скопировать
Знаешь, Терри?
Я прекрасно провела сегодняшний вечер.
Не надо.
You know, Terry?
I had a pretty good time tonight.
Oh, come on.
Скопировать
Это... это ошибка.
Я тот официант из отеля "Шроубек", которого вы заказывали на сегодняшний вечер.
Проходите.
Pardon. This... This must be some sort of mistake.
I'm the waiter from Hotel Sroubek, who you reserved for tonight's dinner party.
Ah, come in.
Скопировать
Мы не можем больше ждать.
У нас кислородных таблеток только на сегодняшний вечер.
Крайне важно, чтобы мы схватили Серебряную Маску и вернулись на нашу планету.
We cannot wait any longer.
We have oxygen pills only for tonight.
It is urgent that we capture the Silver Mask and return to our planet.
Скопировать
Когда я поняла, что нравлюсь Бобу, у меня было такое чувство...
Я думаю, на сегодняшний вечер откровений уже достаточно. Я тоже так считаю.
- Доброе утро, Тед.
When I found out that Bob liked me, [Chuckles] the way I really felt was...
I think we've had enough honest talking for tonight, don't you?
- Good morning, Ted.
Скопировать
Привет.
Как насчёт сегодняшнего вечера?
Сегодняшнего вечера?
Hi.
Can you make it tonight?
Tonight?
Скопировать
Как насчёт сегодняшнего вечера?
Сегодняшнего вечера?
Разве ты сегодня не идёшь на симфонический концерт?
Can you make it tonight?
Tonight?
Isn't it your night for the symphony?
Скопировать
Если я успею, то буду там до одиннадцати, хорошо?
Давай просто забудем о сегодняшнем вечере.
Если ты должен работать, то работай.
If I work straight through, I can be there by 11:00, okay?
Why don't we forget tonight?
If you've got to work, work.
Скопировать
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои.
Это лучшее ее предложение за сегодняшний вечер.
Вы спасли нам жизнь
As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey.
That's the best offer she's had tonight.
You are a life saver.
Скопировать
- Спасибо, мистер Питерман.
- Билеты на сегодняшний вечер так что вы с Бобом можете удрать пораньше, чтобы как следует подготовиться
Мистер Питерман, вы...
- Well, thank you, Mr. Peterman.
- The tickets are for tonight so you and Bob can knock off a little early so you both can get ready.
Mr. Peterman, you-
Скопировать
Кацураги. Я тут нашел один отличный бар.
Как насчет сегодняшнего вечера?
Пока.
Hey, Katsuragi, I've found a bar that serves a decent drink.
How about tonight?
Bye!
Скопировать
Вы не могли бы забрать одного из них, пожалуйста?
Я скоро вернусь со специальным предложением сегодняшнего вечера.
Какую еду они подают здесь?
Could you take one of them, please?
I'll be back shortly with tonight's specials.
What kind of food do they serve here?
Скопировать
Капуччино, пожалуйста.
- Кстати, Найлс, у нас были планы на сегодняшний вечер?
- Да, а что?
Cappuccino, please.
- Niles, did we have plans for tonight?
- Yes, why?
Скопировать
Но и с тобой тоже, Элис.
До сегодняшнего вечера.
Сподвижники предложили мне переехать сюда, возглавить новую консерваторию.
But so do we, Elyse.
I guess I never really faced that until tonight.
Companions advise me to move here... to run a new conservatory.
Скопировать
Я так хотел, чтобы она была счастлива.
Tы не забудешь сегодняшний вечер.
Никогда.
I just wanted to make her happy.
This is gonna be a night that you won´t forget.
I try to forget, but I can´t.
Скопировать
Члены суда присяжных избраны.
Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться.
Я ожидаю вас завтра.
You're out of challenges.
Jurors, you will be sequestered starting tonight.
Opening statements begin tomorrow.
Скопировать
3000 реннсов.
У меня есть кое-что захватывающее для тебя на сегодняшний вечер.
Почему вы идете за нами?
3, 000 renns.
I have something exciting for you tonight.
Why are you following us?
Скопировать
Твоя мечта только что осуществилась.
У меня особая работа на сегодняшний вечер.
Грейс Келли должна приехать, и я хочу чтобы ты позаботился о ней.
Your fairy tale wish just came true
I got a very special job for you tonight
"Grace Kelly is coming," and I want you to take care of her
Скопировать
Ты его знаешь?
До сегодняшнего вечера не знала.
Тогда как он должен тебе деньги?
You know this man?
Not before tonight, I didn't.
Then how does he owe you money?
Скопировать
Члены суда присяжных избраны.
Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться.
Я ожидаю вас завтра.
Mr. Brigance, you're all out of challenges. We're done.
NOOSE: Jurors, you will be sequestered starting tonight.
Opening statements begin tomorrow morning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сегодняшний вечер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сегодняшний вечер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
