Перевод "knitting-needle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knitting-needle (нитиннидол) :
nˈɪtɪŋnˈiːdəl

нитиннидол транскрипция – 21 результат перевода

I'd assume it was vodka and a rasher of streaky bacon sticking out the top of it.
Maybe a pork pie on a knitting needle, something like that.
Is there an official place for these names?
Если бы мне предложили "Бредфорд", я бы предположил, что это водка с ломтиком жирного бекона сверху.
Скорее, с куском пирога со свининой на вязальной спице.
Есть какое-то учреждение, выдающее эти названия?
Скопировать
It took two years of struggle and cost the lives oftwo of my assistants to build this apparatus.
I've reduced the beam to the width of a knitting needle.
What can you offer me in exchange for Rolling?
За два года борьбы, стоившим жизни двум моим помощникам, был создан этот аппарат.
Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы.
Что вы мне предлагаете взамен Роллинга?
Скопировать
FOR THE RICH, THE CLINIC
FOR THE POOR, THE KNITTING NEEDLE
ABORTION IS A QUESTION OF CLASS
ДЛЯ БОГАТЫХ, КЛИНИКИ
ДЛЯ БЕДНЫХ, АБОРТ ВЯЗАЛЬНОЙ СПИЦЕЙ
АБОРТ - ВОПРОС КЛАССА
Скопировать
- Maybe you were moving.
A dame with a rod is like a guy with a knitting needle.
- What's he doing here?
- Наверное, ты шевелился.
Дама с пистолетом - хуже не придумаешь.
- Что он здесь делает?
Скопировать
I'll see you tomorrow, okay?
It's awful, like a knitting needle in the gut.
My Aunt Ann would be a week in bed each month.
Завтра встретимся, хорошо?
Это так же ужасно, как вязальная игла в кишках.
Моя тетя Энн каждый месяц неделю в постели бы проводила.
Скопировать
But it was too late by the time they brought Myra to me.
She'd already tried to help herself, with a knitting needle, and she was losing the bub.
So what'd you do?
Но было слишком поздно, к тому моменту, когда Майру привезли ко мне
Она уже попыталась сама, вязальной спицей и уже теряла ребёнка.
И что вы сделали ?
Скопировать
Stop lying!
You can't imagine what it feels like... like a knitting needle jammed in my head.
I'm begging you.
Прекрати врать!
Ты даже не можешь представить, каково это... как будто игла вонзается мне в мозг.
Умоляю.
Скопировать
I stayed at that house, Spencer.
Yeah, and you were almost kebob-ed with a knitting needle.
Um, that was me.
Я жила в этом доме, Спенсер.
Да, и тебя чуть не проткнули спицей, как какой-то шашлык.
Это была я.
Скопировать
'Compriments of Μ. Li! '
Got a broach or a knitting needle?
No.
Привет от господина Ли!
У вас есть брошь или вязальная спица?
Нет.
Скопировать
Hope that she wins the pools?
Use a knitting needle on herself and die in a pool of her own blood?
No, no.
Надеяться выиграть в тотализатор?
Использовать вязальную спицу и умереть в луже собственной крови?
Нет, нет.
Скопировать
What did you do?
With a knitting needle.
I need an o.R.
Что вы сделали?
Я сама сделала это... вязальной спицей.
Мне нужна операционная.
Скопировать
That kind of tickled.
It's gonna take more than a knitting needle to fuck me up, boy!
Keep it.
Щекотно немного.
Одной сраной булавки мало, чтобы прикончить меня, сопляк!
Оставь себе.
Скопировать
Well, suppose I was to hire an investigator.
Well, in that case you'd lose your job, and I'd stick a knitting needle in both eyes.
Well, I haven't, then, have I?
Ну, я собирался нанять детектива.
Ну, в таком случае ты вылетишь с работы, а еще я воткну тебе в зенки вязальные спицы.
Ну, тогда я не буду, ладно?
Скопировать
I... I'd like to know.
A knitting needle.
They took it from a sleeping passenger and stabbed the air marshal in the neck.
Я хочу знать.
Спица.
Ее украли у заснувшей пассажирки и воткнули маршалу в шею.
Скопировать
Ugh. - What do you got? - Um...
I have a bloody partial print from the knitting needle.
- Well, it's not your typical method of processing a print.
Что у тебя?
На спице есть частичный кровавый отпечаток.
- Можешь с ним работать? - Ну, это вам не обычный способ обработки отпечатков.
Скопировать
Hmm, yes.
The use of the knitting needle was both crude and effective.
He was aiming for the space between the cervical vertebrae in an endeavor, no doubt, to sever the spinal cord.
Да.
Спица - грубо и эффективно.
Он целился между шейными позвонками, стараясь проткнуть спиной мозг.
Скопировать
Samantha Gilbert was committed to an insane asylum.
She tried to give herself a lobotomy with a knitting needle.
And bled to death on the floor of her cell.
Саманта Гилберт была помещена в психическую лечебницу.
Она пыталась сама провести себе лоботомию с помощью иголки для шитья.
И истечь кровью до смерти на полу своей палаты.
Скопировать
Hard to tell.
A knitting needle, maybe, or an ice pick.
Your guess is as good as mine.
Трудно сказать.
Может, вязальная спица или нож для колки льда.
Я знаю не больше твоего.
Скопировать
That's right.
The knitting needle.
I rehabilitated myself with fashion.
Всё верно.
К вязальной спице.
Я реабилитировал себя с помощью моды.
Скопировать
Chopstick.
Well, I had a guy use a knitting needle once.
You wouldn't believe what people do to themselves.
- Палочками.
- Один пациент взял спицу, ей можно прямо до кости лодыжки добраться.
Не поверишь, что люди с собой творят. - Поверю.
Скопировать
Here you go, then.
You may need to use a spoon or knitting needle or something.
- Be it known, we do not do this for ourselves.
Держите.
Возможно, вам понадобится ложка, спица или что-то подобное.
- Знайте, мы поступаем так не ради себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knitting-needle (нитиннидол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knitting-needle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нитиннидол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение