Перевод "leapfrog" на русский
Произношение leapfrog (липфрог) :
lˈiːpfɹɒɡ
липфрог транскрипция – 30 результатов перевода
First, you're going to help me out of my chair.
Then I'll leapfrog over you before I break his nose.
Since my trusty lighter isn't working, I'll do all this with my hands tied behind my back.
Сначала вы поможете мне встать со стула.
Потом я перепрыгну через тебя прежде чем сломать ему нос.
И поскольку моя верная зажигалка не работает, я сделаю это со связанными сзади руками.
Скопировать
What interesting china!
It looks like young men playing leapfrog.
Is it Greek?
Какой интересный фарфор.
Это похоже на молодых мальчиков играющих в чехарду.
Это из Греции?
Скопировать
i'm going to give you a clear vista of the edge of the civilized world.
it's like a game of leapfrog.
these houses, they keep extending the town out further and further every year.
собираюсь дать тебе чистую перспективу окончания цивилизованного мира.
это как игра в чехарду.
эти дома, они продолжают расширять город дальше и дальше каждый годr.
Скопировать
In fact, we have a long waiting list of parents looking to adopt.
But she has no right to leapfrog to the top of the line.
The best interest of the child ----
Кстати, у нас есть длинный лист ожидания родителей, ждущих усыновления.
И она не имеет права перепрыгивать через эту очередь.
В интересах ребенка...
Скопировать
Then I use its cash flow to finance another, and so on,
Leapfrog, bootstrap myself to a whole chain.
Well, me and a partner.
А вырученные деньги я вложу в следующую и так далее.
Без чьей-либо помощи создам целую сеть!
Я и мой партнёр.
Скопировать
We need another snake.
Ashlee,I need you to crunch down here like a game of Leap Frog,okay?
Ready?
Нужна ещё змея.
Эшли, присядь тут, как в чехарде, хорошо?
Готова?
Скопировать
- She stopped.
We can leap frog to life!
Go for it. Yeah. Damn!
- Она перестала.
Мы можем прыгнуть в жизнь как лягушки!
Давай! Черт!
Скопировать
Oh, Beav, I think Pledge Snuggie is your next move.
Pledge Snuggie, leapfrog Pledge Slanket and get kinged.
- Ohh!
О, Бив, я думаю тебе надой пойти новичком Снагги.
Новичок Снагги, перепрыгивай через новичка Слэнкета и становись королём.
- Ооо!
Скопировать
Who knows what the future holds for me?
Maybe I'll leapfrog Ron's job and become City Manager.
Of course, my first act as City Manager would be to double the size of the Parks Department. Although, I do expect a fight from Ron. But I'll win.
Кто знает, что ждет меня в будущем?
Может, я перепрыгну через Рона на должность городского управляющего.
Конечно же, первым указом в роли управляющего будет увеличение вдвое департамента парков, хотя я ожидаю отпор Рона.
Скопировать
Call it, Ray.
Box or leapfrog?
Or maybe you just want to find out if I'm worth the money.
Хватит, Рэй.
Коробочка или подсечка?
Хочешь убедиться, что не зря мне деньги платишь?
Скопировать
- Come on, man.
- Leapfrog.
Jesus!
- Да брось.
- Подсечка.
Господи!
Скопировать
There's no way this guy is working solo, so if we want to bust you out, we're gonna have to make a little noise up here at the corner.
You wanna box him out of here or leapfrog?
What do you wanna do?
У него наверняка прикрытие, чтобы тебя вытащить придётся поднять шум на углу.
Взять его в коробочку или подсечку сделать?
Что лучше?
Скопировать
- Okay, here we go!
Andy, leapfrog!
Go, go!
- Вот так!
Энди, скачок!
Вперед!
Скопировать
Not in 14 centuries.
Not since we elders first began to leapfrog through time.
One awake, two asleep.
За все 1 4 столетий.
С того самого момента, как мы, старейшины, договорились об очередности.
Один бодрствует, двое спят.
Скопировать
If they get past the kill zone, you keep them busy till I can reload.
Then we cover each other till I can leapfrog back.
I don't think that's gonna work.
если они минуют зону убийства, задержи их, пока я перезаряжусь.
А потом мы прикроем друг друга, пока я не продвинусь дальше.
Не думаю, что это получится.
Скопировать
Anyway, why aren't you on Stewart's away day?
Drinking herbal tea and playing leapfrog?
I told Stewart where to get off.
В любом случае - почему ты не на каникулах со Стюардом?
Пить травяной чай и играть в чехарду?
Я сказал Стюарду, где меня высадить.
Скопировать
My back is turned 10 minutes and you get promoted to chief super.
Next, you move from drugs squad to murder squad, and now you leapfrog over me to get beefed up to commander
Look, I've just got my feet under the table with the murder team, and the deputy commissioner hauled me in to see him.
Я отвернулся на 10 минут, а тебя уже повысили до главного суперинтенданта.
Потом ты переходишь из наркоотдела в отдел убийств, и теперь ты перепрыгиваешь через меня, чтобы подняться до командера.
Послушай, я только начал работать в отделе убийств, а заместитель комиссара уже тащит меня к себе.
Скопировать
Or the naked circus?
Or that sapphic leapfrog jamboree?
Ahem. No.
Или с голого цирка?
Или с той пирушки с лесбийской чехардой?
Нет.
Скопировать
All right, here we go. Soft tail.
Remember, leap frog as much as possible.
No one moves until you get our call.
Все в порядке, следуем за ними.
Помните, двигаемся "лягушечьими прыжками" (спорт. термин), насколько возможно.
Никто не двигается без нашего сигнала.
Скопировать
I saw those sculptures at the airport once.
My favorite was the kids playing leapfrog.
Mine, too.
Я видел эти скульптуры однажды в аэропорту.
Моей любимой была скульптура детей, играющих в чехарду.
И моей.
Скопировать
I would say I'm determined.
Starting now, you guys are going to do the leapfrog a hundred times.
It's the best exercise to give strength to your thighs.
что я решительна.
вы будете прыгать по 100 раз.
чтобы придать силу вашим бедрам.
Скопировать
Darkness is upon us, so the eyes in the sky will be shut for a while.
But I'm gonna leapfrog ahead and meet you guys at Record Breaker.
What's your 20, Liar One?
Надвигается темнота, так что глаза неба ненадолго закроются.
Я должен опередить вас и встретить в Бонневиле.
Где ты находишься, Вертушка?
Скопировать
They'll meet us over the pass.
Once we get to the highway, we can have those units leapfrog, shut down the on-ramps.
Go 80, 85, should make it to Lexington in two hours.
Встретят нас на перевале.
Когда мы выберемся на шоссе, их машины смогут по очереди закрывать выезды с шоссе.
На скорости в 80-85 миль доберемся за Лексингтона за два часа.
Скопировать
You did it!
Okay, leapfrog a private, barrel roll, then pop up and shoot.
- How's that sound?
Получилось!
Ладно, перескакиваешь через него, перекатываешься, вскакиваешь и стреляешь.
Как тебе?
Скопировать
Take Bravo two blocks east.
We'll leapfrog through you once you're in position.
Copy that.
Взять Браво на два квартала восточнее.
Мы обойдем вас, когда будете на позиции.
Понял.
Скопировать
Go!
Leapfrog.
Cover.
Пошел!
Смитти, давай, мы прикроем!
Прикрываем.
Скопировать
Yeah, but the problem is he's still not the first backer off the board.
Myles Jack is gonna be hard to leapfrog. That dude's a beast.
Yeah, but did Myles Jack do a 4.58 on a beach and then backflip off a palm tree?
- Да, и проблема в том, что он пока что далеко не первый в списке лучших.
Сложно будет тягаться с Майлзом Джеком, этот парень – просто зверь.
- Да, Майлз Джек ли вытворял такое на пляже, а потом еще и сделал сальто назад с пальмы?
Скопировать
Three murders, theft of some top secret research...
I mean, it's a big move, but you would need one to leapfrog Meher on the org chart.
In a few months you're going to be controlling the strings to DARPA's $2.8 billion budget.
Тройное убийство. Похищение сверхсекретной информации.
Это серьезный шаг, но чтобы свалить Меера, вам пришлось рисковать.
Через пару месяцев в ваших руках буду нити трехмиллиардного бюджета DARPA.
Скопировать
It could be personal.
Either he or a loved one suffers from a disease and it's a way to leapfrog conventional research in an
Or it might not be personal at all.
Это может быть что-то личное.
Видимо, от этой болезни страдает он или кто-то из его близких, и это просто попытка обогнать обычные исследования в надежде найти лекарство.
А может, личный мотив здесь ни при чём.
Скопировать
We'll work our way down the block.
- You leap frog.
- Yeah, copy that.
Мы осмотрим все ниже по кварталу.
- Оцените масштабы.
- Да, понял.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leapfrog (липфрог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leapfrog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить липфрог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
