Перевод "leaver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение leaver (лива) :
lˈiːvə

лива транскрипция – 12 результатов перевода

- I'm mad at you for leaving.
You know, you're nothing but a big leaver.
A big leaver with a stupid suitcase.
- Я злюсь на тебя из-за переезда.
Хотя знаешь, ты просто убегающий трус и всё.
Убегающий трус с дурацким чемоданом.
Скопировать
What's that?
I was going to leaver her with the housekeeper, but she's been sick.
The dog's been sick?
Что это такое?
- Я собиралась оставить её с экономкой, но она заболела.
- Собака заболела?
Скопировать
I will go seek Some ditch wherein to die;
Forgive me in thine own particular; But let the world rank me in register A master-leaver and a fugitive
Anthony!
Я поищу себе канавы грязной, где б умереть.
Прости меня, лишь ты прости, а там пускай меня записывают в список изменников и беглецов!
Антоний!
Скопировать
You know, you're nothing but a big leaver.
A big leaver with a stupid suitcase.
Any chance you're trying to pick a fight to make all of this easier?
Хотя знаешь, ты просто убегающий трус и всё.
Убегающий трус с дурацким чемоданом.
Неужели ты придумал это, чтобы было легче прощаться?
Скопировать
How do you get out?
Emergency leaver.
Tobin.hey, you be there for them.
- А ты как выйдешь?
- Через аварийный выход.
Через трубу. Тобин, ты должен выбраться ради...
Скопировать
We must wait for Robinson.
Robin There is no emergency leaver.
What?
Надо Робинсона дождаться.
Тобин. Там нет ни аварийного выхода, ни трубы.
Что?
Скопировать
What?
There is no emergency leaver.
No, no...
Что?
Там нет аварийного выхода.
Нет, нет...
Скопировать
I'm just taking my stuff.
That's right, you are the leaver.
Write a song about it.
Я возьму только свои вещи.
Все верно, ты ведь уходишь.
Напиши об этом песню.
Скопировать
Is there any chance that she hasn't heard it yet?
As a frequent leaver of drunken messages, I can tell you no good can come of this.
As a frequent receiver of drunk messages, They are not cute, even when they're from Liz.
Есть ли шанс, что она еще не прослушала твое сообщение?
Как частый отправитель пьяных сообщений, могу тебя заверить: ничего путного из этого не выйдет.
Как частый получатель пьяный сообщений, могу заверить: ничего приятного в них нет, даже если они от Лиз.
Скопировать
You are heartbreak incarnate, lady.
You are a leaver.
That's what you are.
Ты воплощенное вероломство, тетя.
Ты убежавшая.
Вот кто ты.
Скопировать
Okay.
I am a better leaver than a packer.
So, what are you taking?
Хорошо.
Я лучше в том, чтобы уезжать, не собираться.
Так что ты берешь с собой?
Скопировать
Why?
She's a leaver, a ghost.
She's never faced real adversity, never had to deal with terrible consequences. When something goes wrong in space, as it always does, she's gonna crack.
- Почему?
- Она не боец. Тень.
Не сталкивалась с реальной бедой, с ужасными последствиями, какие бывают после ошибки в космосе, что случается регулярно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leaver (лива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leaver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение