Перевод "конкистадор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение конкистадор

конкистадор – 30 результатов перевода

Это была легенда.
Когда пришли испанские конкистадоры, они искали этот каньон.
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
That was the legend.
When the Spanish conquistadores came, they searched for that canyon.
They called it "Cañón del Oro" meaning "Canyon of Gold."
Скопировать
"могила железного человека".
В память... о победе... над патрулем... испанских конкистадоров... в 16 веке.
Они искали...
"tomb of the men of iron".
In commemoration... of a victory... over a patrol... of Spanish conquerors... in the 16th century.
They were looking for...
Скопировать
Торрес. -А! О, Господи!
Он как-то говорил, что его предок был известным конкистадором.
-Я бы предпочел, что бы этот мерзавец стоял на месте своего предка.
He once said that his ancestor was a renowned conquistador.
I'd prefer that swine to stand here instead of his ancestor.
Looks like this is it.
Скопировать
-Язык у них похож на испанский. Только странный какой-то.
-Это средневековый испанский, на нем говорили конкистадоры.
-Да-Васко!
DaVasco!
Sounds like a queer sort of Spanish.
It's medieval Spanish.
Скопировать
- это парашюты.
На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться
Для меня... все эти белые точки - это горящие корабли.
- They're parachutes.
Brings to mind the conquistadors burning their boats on unfamiliar rivers, so there was no temptation to return and try their luck.
For me... all these white dots - they're burning boats.
Скопировать
Их истинная натура и намерения скоро стали очивидны.
В отличие от экспедиции Лаперуза, конкистадоры пришли не за знанием, а за золотом.
Они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать.
Their true nature and intentions soon became clear.
Unlike the La Pérouse expedition the Conquistadors sought, not knowledge, but gold.
They used their superior weapons to loot and murder.
Скопировать
Под видом благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия, архитектура могли сравниться с любыми достижениями Европы.
Мы порицаем конкистадоров за их жестокость и безрассудство, за то, что они выбрали смерть.
Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.
We revile the Conquistadors for their cruelty and shortsightedness for choosing death.
We admire La Pérouse and the Tlingit for their courage and wisdom for choosing life.
Скопировать
- В Конский табор.
Конкистадор! А!
Секунду...
- Consquitador.
Conquistador!
Just a second.
Скопировать
Отличный выбор, отличный круиз!
Конкистадор.
Наше предложение № 101, каюта с иллюминатором, душ и туалет - 1 199 франков.
Good choice, it's a very beautiful cruise,
Conquistador is.
Package 101, porthole, shower and toilet: FF 1,199.
Скопировать
Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
трагедии, которая произошла здесь, чтобы они не забыли о мирной индейской деревне, которую уничтожили конкистадоры
Группа монахов похоронила их, помолилась и наклала епитимью за их смерти.
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
It's to remind people of the great tragedy that took place here. So they won't ever forget that a peaceful village of Indians was wiped out by the Conquistadores back in the 17th century.
A band of monks buried the dead, prayed for them, and did penance for their deaths.
Скопировать
Они все сегодня взвинчены.
В 1532, испанский конкистадор Франциско Пизаро Нанес поражение императору Инков в перуанских горном городе
Как его имя?
They're all worked up today.
In 1532, Spanish conquistador Francisco Pizarro defeated this Incan emperor at the Peruvian highland town of Cajamarca.
What is his name?
Скопировать
Какого черта?
Твой народ же был конкистадорами, ко всем чертям.
Здесь воняет как на фабрике тройного одеколона.
What the hell?
You people used to be conquistadors, for Christ's sake.
Smells like a Drakkar Noir factory in here.
Скопировать
- Я умру за Испанию.
Я знаю, конкистадор.
Знаю.
-I will die for Spain.
I know, conquistador.
I know.
Скопировать
Стража, уйдите.
Конкистадор я открою тебе истинную причину того, почему инквизитор ополчился на нас.
Год назад отец Авила вернулся из джунглей Новой Испании с секретом, который освободит всё человечество от тирании.
Guards, leave us.
Conquistador I am going to tell you the true reason why the inquisitor pits cross against crown.
One year ago Father Avila returned from the jungles of New Spain with a secret so great, it promised to free all mankind from tyranny.
Скопировать
Возможно ли?
На колени, конкистадор.
Впустите свет.
Could it be?
Kneel, conquistador.
Let in the morning light.
Скопировать
Мы продвинулись в работе.
Мой конкистадор.
- Всегда побеждает.
There's been progress at work.
My conquistador.
-Always conquering.
Скопировать
Кто это?
Франсиско де Орельяна, конкистадор.
Я тебе говорил, он пропал, когда искал череп.
Who is that?
Francisco de Orellana, the conquistador.
Remember, the guy who got lost looking for the skull.
Скопировать
Орельяна родился не в Перу, а в Испании.
Он был конкистадором.
Приехал сюда за золотом.
Orellana wasn't born in Peru. He was born in Spain.
He was a conquistador.
He came here for the gold.
Скопировать
Целый город из золота.
Его-то и искали конкистадоры.
Господи, Джонси, мы будем богаты!
An entire city of gold.
It's what the conquistadors were after.
For God's sake, Jonesey, we'd be rich!
Скопировать
Та, что пришла с моим жирным кузеном.
С которой вы беседовали о завоевании Чили испанскими конкистадорами.
Как ты узнала, что он горбатая?
The one who came with my fat cousin.
You w ere talking about the reconquest of Chile by the Spanish companies.
How do you know she w as humpbacked?
Скопировать
- Мексиканский?
- Конкистадор!
За работу!
The mexican one?
El conquistador.
Let's do it.
Скопировать
¬озможно, вы воскликнете: Ђ"ра католичеству! ї
Ќо именно внимательный взгл€д на такие триумфальные моменты позвол€ет нам пон€ть настрой испанских конкистадоров
Ёто - апилла –еал де "ндиос, королевска€ часовн€ индейцев в городе —ан-ѕедро-"олула.
You might say, "Catholicism Rules, OK!"
We can learn a great deal about the mindset of the Spanish conquerors by taking a closer look at one of their monuments to victory.
This is the Capilla Real de Indios, the Chapel Royal of the Indians in Cholula.
Скопировать
А это что за дела?
Конкистадоры.
Это испанский флаг.
Who the hell are these guys?
Conquistadors.
That's a spanish flag.
Скопировать
Значит, он нас ждет.
Мы напали на нескольких конкистадоров выше по течению.
Они за ним гнались.
So he is waiting for us.
We ambushed some conquistadors upstream.
They were chasing him.
Скопировать
Он сзади нас.
Конкистадоры, зарядить катапульты!
Скорее!
He's in behind us.
Conquistadors! Reposition the catapults!
Now!
Скопировать
Турки рассказывали истории о шакалах-перевёртышах во времена падения Константинополя.
Ацтеки были скошены болезнью, пришедшей от бойцовских собак конкистадоров.
Каждый раз там были волки, накачанные вампирской кровью.
The Turks told folk tales of shape shifting jackals at the fall of Constantinople.
The Aztecs were decimated by disease from the Conquistadors' war dogs.
Each time, there's been wolves fueled by vampire blood.
Скопировать
Слушайте меня!
Конкистадоры!
Я университетский преподаватель.
Santiago y cierra!
Conquistadores! Vamos!
I'm a college professor. What am I doing here?
Скопировать
Самураи не разговаривают, они действуют.
Конкистадоры!
Дебора!
A samurai does not talk, a samurai fights.
Conquistadores!
Deborah!
Скопировать
У нее на коленях шлем.
Шлем Испанских Конкистадоров.
Джэк Беллами не был испанцем и Магдалена отказалась от брака с Франциско.
No, she's holding a helmet in her lap.
Spanish Conquistador helmet.
Now, Black Jack Bellamy wasn't Spanish, and Magdalena renounced her marriage to Francisco.
Скопировать
Что это за мужик в смешных штанах их держит?
Один из самых известных конкистадоров.
ПДЛ. Понс де Леон.
So who is the dude with the puffy pants holding them?
One of the most famous conquistadors of all time.
PDL, Ponce de Leon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конкистадор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конкистадор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение