Перевод "оружейный магазин" на английский

Русский
English
0 / 30
оружейныйAdjective of оружиеоружейный
магазинmagazine store shop
Произношение оружейный магазин

оружейный магазин – 30 результатов перевода

— У тебя есть пистолет?
Но ты можешь ограбить оружейный магазин.
Пистолет не проблема.
-Have you a gun for me?
-No... but we can hold up a gun store.
That's no problem.
Скопировать
"Смит энд Вессон", 38-й калибр.
В 1982-м году был похищен из оружейного магазина в Нью-Хэмпшире.
В 84-м он был использован при ограблении винной лавки.
Gun was a. 38 Smith.
Part of a lot stolen from a gun dealer in New Hampshire in 1982.
The gun that killed Katherine Markum was used in a liquor-store holdup in 1984.
Скопировать
Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин.
Что это за место?
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel.
--boardwalks of the Red Dog Café, the Gunsmith Shop....
-What's happening here?
Скопировать
Иди сюда.
По дороге заедем в оружейный магазин.
- Зачем?
Over here.
We still need to take a trip to the Army Navy Store.
- Why?
Скопировать
-Это Бонни выбрала.
После ограбления оружейного магазина.
Дорогая, иди сюда, потрогай.
Bonnie's. Bonnie picked it out.
Day after we robbed the armory.
I want you to touch something here.
Скопировать
Где ты таких находишь?
В модном оружейном магазине.
В основном.
Where do you find these people?
The Del Amo Fashion Mall.
Mostly.
Скопировать
Дымовая бомба, лиддит.
Это оружие не найдешь на полках оружейных магазинов.
Кто-то поставляет его.
Smoke-bombs, lyddite.
This hardware is not found on the shelves of a musket shop.
Somebody must be supplying it.
Скопировать
Это было до времён безопасных сидений и необходимости полностью останавливаться, чтобы ребёнок сел в машину.
Когда Бог закрывает дверь, Он открывает оружейный магазин.
Зачекай
This was before the day of safety seats and coming to a complete stop to let your child get in.
When God closes a door, he opens a gun shop.
Wait.
Скопировать
Ничего.
Избирательные участки в районе оружейного магазина оказались пустыми.
Парни, как дела с подозреваемым?
Nada.
The canvass around the gun store turned up empty.
You guys, where are we on the suspect?
Скопировать
Ты правда хочешь станцевать для своего отца?
Ладно, пошли в наш спутниковый офис в задней части старого оружейный магазин в Питтсбурге.
Все что тебе нужно знать находится здесь.
You really want to dance for your father, don't you?
A'ight, go to our satellite office in the back of the old gun shop in Pittsburgh.
Everything you need to know is in here.
Скопировать
У тебя появляется физическая защита, и не надо никого выгуливать и кормить.
Знаешь, Норм, должен сказать, именно таким я представлял себе владельца оружейного магазина.
А ты противный человек, ты это знаешь?
You get the physical protection, you don't have walk it, don't have to feed it.
You know, Norm, I gotta tell you you are everything I imagined a gun shop owner would be.
And you're a nasty human being, you know that?
Скопировать
артрит, физические повреждения или намеренное изменение со стороны подозреваемого.
Опрос владельцев оружейных магазинов дал результаты.
В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления.
arthritis, physical damage, or an intentional misdirect on the part of the suspect.
Hey. The canvassing of the gun stores worked out.
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes.
Скопировать
Дело в том, что подавляющее большинство преступлений над человеком совершается с применением оружья с черного рынка.
Ни один уважающий себя бандит не пойдет в близлежайший оружейный магазин, чтобы прикупить себе пистолет
Ну а раз мы все это обсуждаем, мы вполне можем проводить такую проверку и при продаже водки.
The point is, the vast majority of violent crimes are committed with black-market guns.
No self-respecting gangster is gonna walk into his friendly neighborhood gun shop to get a piece.
And while we're at it, we may as well put background checks on vodka.
Скопировать
- Нет, погоди.
подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный
Более вероятно, с AR-15 (самозарядная американская винтовка).
Oh, wait.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47?
Ar-15, more likely.
Скопировать
Думаю, когда найдем его, тогда и узнаем.
недели назад, в понедельник попал в поле зрения, когда оказался на видеозаписи в момент ограбления оружейного
Прихватил небольшой арсенал, в том числе мощную винтовку, соответствует типу и модели используемой при убийстве Койна.
I think if we find him, we find out.
Yusef Ryder skipped parole two weeks ago, dropped off the map until Monday, when he was caught on video camera robbing a gun store.
Grabbed a small arsenal, including a high-powered rifle that matches the make and model used to kill Coyne.
Скопировать
Есливыпоспешитевыполучитеего, прежде чем проскочит, хорошо, какя сказал.
На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
Это не то, что ты сказала?
H you hurry you'll get there just before he does, okay, just like I said.
Let's head south, knock off a gun store, light security.
Isn't that what you said?
Скопировать
Есть идеи куда он заскочит?
Так, слушай, давай начнем с мотеля на 9-ой, затем отправимся на склады хранения на Кехл, а затем в оружейный
Нет, погоди.
Any idea where he's pit-stopping?
All right, look, let's start at the motel on 9th, then go to Kehl's Self Storage, and then let's hit the surplus store on Palm.
No, check it.
Скопировать
Так что, когда кончился бензин, он просто прошел весь путь пешком.
Самоубийца заходит в оружейный магазин, отчаявшись найти пулю для ТТ.
Если они не хотят дать ему пулю, может, они просто выпустят в него парочку?
So when the car runs out of gas, he just walks the rest of the way.
Suicidal guy enters a gun shop, desperate for another bullet to pop into his Tokarev.
If they're not going to give one to him, maybe they'll shoot one at him.
Скопировать
Это был адрес.
Мы думали, что он вез Кэрри в оружейный магазин.
Это её дом... тело, машина.
It was an address.
We just assumed that he was driving Carrie to the gun shop.
This is her house... body, car.
Скопировать
Он не стрелял в Кэрри.
Его не было в оружейном магазине.
Он не парень в красной рубашке.
He didn't shoot Carrie.
He wasn't in the gun shop.
He's not the man in the red shirt.
Скопировать
Он, возможно, почувствовал себя потерянным.
Да, и теперь ему действительно нужно было в тот оружейный магазин.
Так что, когда кончился бензин, он просто прошел весь путь пешком.
He's probably feeling left behind.
and now he really needs to get to that gun shop.
So when the car runs out of gas, he just walks the rest of the way.
Скопировать
Декабрьская атака RLF на полицейский участок показала, что битва с врагом - одна из тех, где можно либо убить, либо быть убитым, и что победа в всеохватной революционной войне требует оружия.
Атака оружейного магазина в феврале была проведена как отражение декабрьской атаки.
Но оружие, революционизированное актом похищения,
The RLF's attack on the police station last December showed that the struggle with the enemy is one of "kill or be killed" and that winning the all-out war requires the captures of arms.
The attack on the gun shop in February was fought in practice as a reflection stemming from the December attack.
But these arms, revolutionized by theft,
Скопировать
Их связь с URA расследуется.
Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
По результатам полицейского расследования, RLF объединилась с RAF, члены которой совершили похищение самолета.
Their relation are under investigation.
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police.
According to police investigation, the RLF joined with the RAF, who had executed the Yodogo hijacking their movements have been under watch.
Скопировать
Я проверила через Бюро.
Это один из шести стволов, похищенных из оружейного магазина
- в Вирджинии в прошлом месяце.
So I ran it through ATF.
It's one of a batch of six that was stolen from a gun shop
- in Virginia last month.
Скопировать
Где бы нам взять пушку?
Оружейный магазин?
А разве не нужно ждать перед тем как получить пушку?
Where do we even get a gun?
Gun store?
Isn't there, like, some kind of waiting period or something?
Скопировать
"Норинко".
Постой, мы нашли ТТ в оружейном магазине.
Вот он.
Norinco. Hold on.
We collected a Tokarev from the gun shop.
Here it is.
Скопировать
Это "Оружие и обмундирование Ринальди".
Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин.
Оружие заклинило.
And this is Rinaldi's Gun Ammo.
I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop.
The gun was jammed.
Скопировать
Это её дом... тело, машина.
Вот оружейный магазин.
И чуть западнее... госпиталь Святого Антония.
This is her house... body, car.
There's the gun shop.
And just to the west of it... StAnthony's.
Скопировать
Контроль над мыслями.
Я не позволил ему войти в оружейный магазин.
Решил, что теперь все в порядке.
It's mind control, man.
I kept him out of the gun store.
Thought he was okay.
Скопировать
Он был одним из самых важных членов RLF.
Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы.
- Я хочу, чтобы вы все обдумали казнь Тераоки.
He was one of the highest members of the RLF.
He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama.
I want each of us to reflect on the execution of Teraoka.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оружейный магазин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оружейный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение