Перевод "оружейный магазин" на английский

Русский
English
0 / 30
оружейныйAdjective of оружиеоружейный
магазинmagazine shop store
Произношение оружейный магазин

оружейный магазин – 30 результатов перевода

Господа присяжные,
что мой клиент не имел никакого крименального умысла в похищении ножа пока после он не вошел в этот оружейный
И в соответствии с статьей Уголовного кодека Калифорнии, э-э ...
- Ladies and gentlemen of the jury,
I will show that my client Had no laworder: Criminalintent
And in accordance with california penal code, uh...
Скопировать
Может, снова молния шарахнет.
Начинай обрабатывать улики из оружейного магазина.
Привет, Айрис.
You're liable to get struck by lightning again.
Get up to the lab. Start processing the evidence. From the gun store.
Hey, iris.
Скопировать
- Нет, погоди.
подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный
Более вероятно, с AR-15 (самозарядная американская винтовка).
Oh, wait.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47?
Ar-15, more likely.
Скопировать
Дело в том, что подавляющее большинство преступлений над человеком совершается с применением оружья с черного рынка.
Ни один уважающий себя бандит не пойдет в близлежайший оружейный магазин, чтобы прикупить себе пистолет
Ну а раз мы все это обсуждаем, мы вполне можем проводить такую проверку и при продаже водки.
The point is, the vast majority of violent crimes are committed with black-market guns.
No self-respecting gangster is gonna walk into his friendly neighborhood gun shop to get a piece.
And while we're at it, we may as well put background checks on vodka.
Скопировать
Так ты теперь меня выслеживаешь?
От твоего офиса до оружейного магазина и сюда.
Решил использовать экспансивные пули?
So, what, are you following me now?
From your office to the gun store to here.
You decide to go with the hollow points?
Скопировать
Думаю, когда найдем его, тогда и узнаем.
недели назад, в понедельник попал в поле зрения, когда оказался на видеозаписи в момент ограбления оружейного
Прихватил небольшой арсенал, в том числе мощную винтовку, соответствует типу и модели используемой при убийстве Койна.
I think if we find him, we find out.
Yusef Ryder skipped parole two weeks ago, dropped off the map until Monday, when he was caught on video camera robbing a gun store.
Grabbed a small arsenal, including a high-powered rifle that matches the make and model used to kill Coyne.
Скопировать
Значит молчи.
Она ведь не целовалась с кем-то в оружейном магазине.
Она там ничего не украла.
Then don't.
She wasn't kissing another man in the gun store.
She wasn't shoplifting a weapon in the gun store.
Скопировать
Она там ничего не украла.
Она покупала пистолет, в оружейном магазине, совершенно законно.
Это её личное дело и она сама решит кому и когда об этом рассказывать.
She wasn't shoplifting a weapon in the gun store.
She was buying a gun, legally, in the gun store.
Nobody's business but her own and whoever she chooses to share it with.
Скопировать
Подросток вступил с ним в контакт через записку, которая, очевидно, была криком о помощи, он рассказал о своём страхе перед отцом, что в свою очередь утверждает, что они злоупотребляли элементами сексуального характера в своих отношениях.
Может кто-то видел этих людей вместе, в парке, или в спортзале, может быть в кемпинге или в оружейном
Взрослому мужчине около 30-ти лет.
It is the younger male who has made contact... ..in a handwritten note, which is clearly a cry for help, 'he talks of his fear of the older man and suggests there is an abusive sexual element to their relationship.
Somebody will have seen these two people together ina park,or agym , maybe in a camping or army surplus store.
The adult male is aged around 30.
Скопировать
Пришлось взять больше Тома для Коллинса
О, а еще ограбить оружейный магазин.
Стой, что?
Had to get more tom for the collins--
Oh, and also rob a gun store.
Wait, what?
Скопировать
Почему бы не написать в отчете... что сержант Бойл сделал... за тебя всю работу. И его охрененно разозлило, когда ты начал задавать слишком много вопросов. о гребанной недостающей пушке.
Не заставляй меня напоминать тебе, что у тебя дома хренов оружейный магазин
- Ну не надо так
Why don't you put in your report that Sergeant Boyle went out of his fuckin' way to do you boys a fuckin' favour, and he got really fuckin' annoyed when you started asking him stupid questions about missing fuckin' guns,
and trying to fuckin' catch him out as if he was some fuckin' gobshite?
- No need for that.
Скопировать
Декабрьская атака RLF на полицейский участок показала, что битва с врагом - одна из тех, где можно либо убить, либо быть убитым, и что победа в всеохватной революционной войне требует оружия.
Атака оружейного магазина в феврале была проведена как отражение декабрьской атаки.
Но оружие, революционизированное актом похищения,
The RLF's attack on the police station last December showed that the struggle with the enemy is one of "kill or be killed" and that winning the all-out war requires the captures of arms.
The attack on the gun shop in February was fought in practice as a reflection stemming from the December attack.
But these arms, revolutionized by theft,
Скопировать
Я проверила через Бюро.
Это один из шести стволов, похищенных из оружейного магазина
- в Вирджинии в прошлом месяце.
So I ran it through ATF.
It's one of a batch of six that was stolen from a gun shop
- in Virginia last month.
Скопировать
Февраль, 17, 1971 :
RLF атаковала оружейный магазин
Им удалось добыть десять дробовиков, пневматику и 2000 патронов.
Feb 17, 1971 :
RLF attack the Tsukada Gun Shop in Mooka City
They acquire ten shotguns, a air gun, and 2000 rounds of ammo
Скопировать
Их связь с URA расследуется.
Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
По результатам полицейского расследования, RLF объединилась с RAF, члены которой совершили похищение самолета.
Their relation are under investigation.
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police.
According to police investigation, the RLF joined with the RAF, who had executed the Yodogo hijacking their movements have been under watch.
Скопировать
Он был одним из самых важных членов RLF.
Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы.
- Я хочу, чтобы вы все обдумали казнь Тераоки.
He was one of the highest members of the RLF.
He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama.
I want each of us to reflect on the execution of Teraoka.
Скопировать
Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин.
Что это за место?
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel.
--boardwalks of the Red Dog Café, the Gunsmith Shop....
-What's happening here?
Скопировать
— У тебя есть пистолет?
Но ты можешь ограбить оружейный магазин.
Пистолет не проблема.
-Have you a gun for me?
-No... but we can hold up a gun store.
That's no problem.
Скопировать
Иди сюда.
По дороге заедем в оружейный магазин.
- Зачем?
Over here.
We still need to take a trip to the Army Navy Store.
- Why?
Скопировать
-Это Бонни выбрала.
После ограбления оружейного магазина.
Дорогая, иди сюда, потрогай.
Bonnie's. Bonnie picked it out.
Day after we robbed the armory.
I want you to touch something here.
Скопировать
Где ты таких находишь?
В модном оружейном магазине.
В основном.
Where do you find these people?
The Del Amo Fashion Mall.
Mostly.
Скопировать
Старая винтовка.
Ему пришлось бы купить ее в специальном оружейном магазине.
Тогда почему вы еще здесь?
Old rifle.
He would've had to get it at a specialty gun shop.
Then why are you still here?
Скопировать
А это что?
То, из-за чего вы заплатите мне в пятикратном размере, нежели в ближайшем оружейном магазине.
Стертый серийный номер. Итак, кажется очевидным, что я не хочу попасться с этой штукой.
What's this?
That there is why you're going to pay me five times what you'd pay your neighborhood gun store.
Serial number has been filed off.
Скопировать
Или продуктовый магазин.
Или оружейный магазин.
Эти люди покинули планету не просто так.
- Or a grocery store.
- Or a gun store.
Thing is, these people left for a reason.
Скопировать
Полковник попросил меня охранять этих людей, именно это я и делаю.
В каких городах нет оружейного магазина?
Может, они канадцы.
The Colonel asked me to keep these people safe, so that's what I'm doing.
What kind of city doesn't have a gun shop?
Maybe they're Canadian.
Скопировать
Свидетель видел Бродски в новостях.
Он уверен в том, что этот же человек заходил в оружейный магазин возле федеральной автострады 64.
Звучит как Тьмутаракань.
A witness saw Broadsky on the news.
He swears it's the same guy he saw in a gun shop off I-64.
It looks like the middle of nowhere.
Скопировать
При продаже оружие и патроны регистрируются.
Кэндис только что купила патроны пятидесятого калибра в оружейном магазине.
Итак, Родни кое-что знает о Кэндис, а Кэндис хочет его смерти, прежде чем он начнёт говорить.
Uh, ammunition and firearm sales in this state are registered.
Candice just bought 50 rounds of Plus-P bullets at a gun shop in that mini-mall.
Okay, Rodney knows something about Candice, and Candice wants him dead before he can tell anybody.
Скопировать
Есть идеи куда он заскочит?
Так, слушай, давай начнем с мотеля на 9-ой, затем отправимся на склады хранения на Кехл, а затем в оружейный
Нет, погоди.
Any idea where he's pit-stopping?
All right, look, let's start at the motel on 9th, then go to Kehl's Self Storage, and then let's hit the surplus store on Palm.
No, check it.
Скопировать
Почему ты так уверен в этом?
Потому что мы нашли оружейный магазин в котором были сделаны пули, и он был заполнен прахом прапрапрадедушки
Дай только этим деревенщинам способ продолжать убивать даже из могилы.
How can you be sure about that?
Because we found the gun shop that made the bullets, and it was filled with his great, great, great grandfather's ashes.
Leave it up to hillbillies to figure out a way keep on killing after they're dead.
Скопировать
Простите?
Куда бы вы ни собирались заглянуть после того, как отвезете жену в отель, в оружейный магазин, в хозяйственный
Не делайте.
Excuse me...
Wherever you are going after you drop your wife at the hotel, the hardware store, the gun shop, the safe in the back of your closet... Don't go there.
Don't do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оружейный магазин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оружейный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение