Перевод "phobia" на русский
phobia
→
фобия
Произношение phobia (фоубио) :
fˈəʊbiə
фоубио транскрипция – 30 результатов перевода
You see, they have an aversion to water.
One could almost call it a phobia.
Who are they?
У них отвращение к воде.
Можно даже назвать фобией.
Кто они?
Скопировать
look.
I've been dying to play your games but I have this phobia about having my body penetrated surgically.
You know what I mean.
Послушай.
Я умирал от желания поиграть в твои игры... но у меня настоящая фобия только от мысли,... что в моё тело что-то внедрят... хирургически.
Ты понимаешь, о чём я говорю.
Скопировать
- Yes, you are.
All right, I had a minor phobia when I was a kid.
- How minor?
- Да, боишься.
Ладно, боялся их в детстве немного.
- Как немного?
Скопировать
HELLO! THERE'S NO SUCH THING AS HOMOPHOBIA!
THERE'S JUST PEOPLE PHOBIA.
SEE, IT'S DIFFERENT. IT'S DIFFERENT WHEN YOU'RE A STRAIGHT BLOKE.
Не существует никакой гомофобии!
Есть только людофобия. Видите, всё по-другому.
Всё по-другому, когда ты натурал.
Скопировать
She's afriad of vortexes?
By getting rid of the vortex, I hope she can be cured of her vortex phobia.
Mom.
Она боится Вихря?
Избавившись от Вихря, я надеюсь, она избавится от боязни Вихря.
Мама.
Скопировать
No, not really.
That could turn into a debilitating phobia.
OK.
Нет, не совсем.
Это может перейти в дебилитационную фобию.
OK.Ладно.
Скопировать
You know, I couldn't bring myself to spend one of these.
I got some kind of a phobia.
- So, what are you gonna do?
Знаешь, я не мог заставить себя потратить из них хотя бы один.
Это была какая то, э фобия.
- Ну, и что ты собираешься делать?
Скопировать
Okay. Nobody else is going to do it. I will.
Richie has a gender identity problem... and a social phobia...
- and he's promised the group not to wear the Walkman in group...
Ладно, если больше некому, я расскажу о нём.
У Ричи проблема с половой идентификацией... и социальная фобия...
- и он обещал нам не надевать наушники.
Скопировать
Doctor, can I see you for just a moment?
My brother has a slight phobia about needles.
Did you tell him about my squirt gun idea?
Доктор, можно вас на минутку?
У моего брата фобия насчет уколов
Ты ему фкафала про водяной пифтолет?
Скопировать
I know Jerry.
He has this phobia about public toilets.
I think we really should go upstairs.
Я знаю Джерри.
У него фобия насчет публичных туалетов.
Я думаю мы должны подняться.
Скопировать
- All right, call it a whim.
A psychologist would call it a phobia because that's what it is.
I've learned to loathe it.
- Ладно, называй это капризом.
Психологи называют это фобией, потому что это она и есть.
Мне это неприятно.
Скопировать
I'd say we're getting a pretty good picture of the man.
Clock phobia, glib talker.
Ladies' man.
Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Ловелас...
Скопировать
We don't have to be ashamed of it.
I have an acute phobia of people prying into my personal life.
In season two, Lydia was just a madwoman.
Нам нечего стыдиться.
У меня страшнейшая фобия людей, которые лезут в мою жизнь.
Во втором сезоне Лидия просто сумасшедшая.
Скопировать
You remember the insect situation at the cabin.
Good Lord, Niles, not this bug phobia of yours.
It's not a phobia.
Вспомни, сколько в хижине насекомых.
Боже правый, Найлс, давай без твоей жукофобии.
Это не фобия.
Скопировать
Good Lord, Niles, not this bug phobia of yours.
It's not a phobia.
The mosquitoes up there are huge.
Боже правый, Найлс, давай без твоей жукофобии.
Это не фобия.
Москиты там просто огромные.
Скопировать
That was you!
You know, frankly, I wish you'd start seeing someone about this bug phobia of yours.
It is not a phobia.
Это ты кричал!
Честно говоря, я бы хотел, чтобы ты осознал, что у тебя жукофобия.
Это не фобия.
Скопировать
You know, frankly, I wish you'd start seeing someone about this bug phobia of yours.
It is not a phobia.
I have a healthy fear of our natural predators.
Честно говоря, я бы хотел, чтобы ты осознал, что у тебя жукофобия.
Это не фобия.
Это здоровый страх перед естественными хищниками.
Скопировать
I was afraid you were trying to get a picture of my butt.
How exciting to be present at the birth of a new phobia.
I'm talking about Carlos and The Chicken.
Я боялся, что ты хочешь сделать фото моей задницы.
Это так захватывающе - присутствовать при рождении новой фобии.
- Я говорю о Карлосе и Цыпленке.
Скопировать
I'm scared of spiders.
It's a real phobia. I hate flying.
- You can't fly?
Я боюсь пауков. Это просто фобия.
А я ненавижу летать.
- Ты не можешь летать?
Скопировать
I never meant to disrespect you.
A few weeks ago, we stood in this room and tried to gloss over commitment phobia by saying, "Let's get
- Do you remember?
У меня и в мыслях не было проявить к тебе неуважение.
Несколько недель назад мы стояли здесь, в этой комнате, и пытались свести на нет страх перед обязательствами, говоря: "Давай вместе встретим Рождество"
- Помнишь?
Скопировать
I tried calling, but no one was home.
Look, if you're feeling any demon-o-phobia, please, splitting is totally an option.
You're not the one in trouble with Giles.
Я звонила, но никого нет дома.
Если у тебя демонофобия - запросто можешь уйти.
Это же не ты с Джайлзом поссорилась.
Скопировать
You believe me, don't you?
...Course I do sure, once he figured out your phobia.
Belphegor just projected it in cinemascope it's a defense mechanism.
- Вы мне верите, инспектор?
- Разумеется. Зная о твоём страхе, Белфегор раздувает его до исполинских размеров.
Это его способ защиты. Поехали.
Скопировать
Season's almost over.
You've got water phobia.
You get sick on boats.
- Сезон почти кончился.
Ты боишься воды.
Тебя тошнит в лодке.
Скопировать
I wouldn't be so jealous of me if I were you.
Every day I develop some new and exciting phobia.
You're exaggerating again.
Знаешь что, на твоём месте я бы не стал мне так завидовать.
Каждый день у меня появляются всё новые и новые фобии.
Опять ты преувеличиваешь.
Скопировать
One month had passed since the girl moved
And he was on the brink of female phobia
There were two reasons for this,
Прошел месяц с тех пор, как девочка переехала.
Он был на грани женофобии.
На то были две причины:
Скопировать
- (Stephen) Yes.
A phobia is very different from a fear.
It is a very specific thing, it has to be irrational.
- Да.
Фобия очень отличается от страха.
Это очень специфическая вещь, она должна быть нерациональной.
Скопировать
It is a very specific thing, it has to be irrational.
There is no one of those words ending in phobia, a Greek word, or a lions or sharks because that's a
Your fear of psychopaths wouldn't be a phobia because it's perfectly rational,
Это очень специфическая вещь, она должна быть нерациональной.
Нет слов с окончанием на "-фобия", я имею в виду, греческих слов, со львами или с акулами, потому что это рациональный страх.
Твой страх психопатов не является фобией, потому что он совершенно рационален,
Скопировать
There is no one of those words ending in phobia, a Greek word, or a lions or sharks because that's a rational fear.
Your fear of psychopaths wouldn't be a phobia because it's perfectly rational,
To be afraid of moths, for example, is a phobia, because they can't threaten you.
Нет слов с окончанием на "-фобия", я имею в виду, греческих слов, со львами или с акулами, потому что это рациональный страх.
Твой страх психопатов не является фобией, потому что он совершенно рационален,
Бояться моли, например, это уже фобия, они не могут нанести тебе вред.
Скопировать
Your fear of psychopaths wouldn't be a phobia because it's perfectly rational,
To be afraid of moths, for example, is a phobia, because they can't threaten you.
Have you seen my jumpers?
Твой страх психопатов не является фобией, потому что он совершенно рационален,
Бояться моли, например, это уже фобия, они не могут нанести тебе вред.
Ты видел мои свитера?
Скопировать
Fear of crashing, now that makes sense, but flying's a good idea.
When I was a psychiatric nurse, we did treat someone who had sperm phobia, right, and the way that they
(Laughter) And the way they got the sperm was to get loads of medical students masturbating furiously over a long weekend.
Страх перед аварией, это имеет смысл, но полет - это хорошая идея.
Когда я была медсестрой в психбольнице, мы лечили пациентов от спермофобии, Лечение состояло в том, что пациентов заставляли залезать в ванны, полные спермы.
А сперму они получали благодаря толпам студентов-медиков, яростно мастурбирующим на выходных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phobia (фоубио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phobia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоубио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
