Перевод "phobia" на русский

English
Русский
0 / 30
phobiaфобия
Произношение phobia (фоубио) :
fˈəʊbiə

фоубио транскрипция – 30 результатов перевода

- lf you can avoid the phlegm.
- Syd has a phlegm phobia.
I do not.
- Ну, конечно же, если ты сможешь не вляпаться в слизь.
- У Сида фобия насчет слизи.
У меня ее нет.
Скопировать
Okay.
What do you have a fear of if you suffer from this phobia?
Triska..
Замечательно.
Если вы страдаете этой фобией, то чего вы боитесь?
Триска...
Скопировать
She has two distant relatives.
One of which I can't reach, and the other has this phobia about funerals.
Some people are so sick.
У неё осталось два родственника...
Одного из которых я никак не могу найти. А другой боится ходить на похороны.
Есть же на свете больные люди.
Скопировать
I'm scared of spiders.
It's a real phobia. I hate flying.
- You can't fly?
Я боюсь пауков. Это просто фобия.
А я ненавижу летать.
- Ты не можешь летать?
Скопировать
I'd say we're getting a pretty good picture of the man.
Clock phobia, glib talker.
Ladies' man.
Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Ловелас...
Скопировать
We don't have to be ashamed of it.
I have an acute phobia of people prying into my personal life.
In season two, Lydia was just a madwoman.
Нам нечего стыдиться.
У меня страшнейшая фобия людей, которые лезут в мою жизнь.
Во втором сезоне Лидия просто сумасшедшая.
Скопировать
Okay. Nobody else is going to do it. I will.
Richie has a gender identity problem... and a social phobia...
- and he's promised the group not to wear the Walkman in group...
Ладно, если больше некому, я расскажу о нём.
У Ричи проблема с половой идентификацией... и социальная фобия...
- и он обещал нам не надевать наушники.
Скопировать
I know Jerry.
He has this phobia about public toilets.
I think we really should go upstairs.
Я знаю Джерри.
У него фобия насчет публичных туалетов.
Я думаю мы должны подняться.
Скопировать
Doctor, can I see you for just a moment?
My brother has a slight phobia about needles.
Did you tell him about my squirt gun idea?
Доктор, можно вас на минутку?
У моего брата фобия насчет уколов
Ты ему фкафала про водяной пифтолет?
Скопировать
Season's almost over.
You've got water phobia.
You get sick on boats.
- Сезон почти кончился.
Ты боишься воды.
Тебя тошнит в лодке.
Скопировать
You believe me, don't you?
...Course I do sure, once he figured out your phobia.
Belphegor just projected it in cinemascope it's a defense mechanism.
- Вы мне верите, инспектор?
- Разумеется. Зная о твоём страхе, Белфегор раздувает его до исполинских размеров.
Это его способ защиты. Поехали.
Скопировать
HELLO! THERE'S NO SUCH THING AS HOMOPHOBIA!
THERE'S JUST PEOPLE PHOBIA.
SEE, IT'S DIFFERENT. IT'S DIFFERENT WHEN YOU'RE A STRAIGHT BLOKE.
Не существует никакой гомофобии!
Есть только людофобия. Видите, всё по-другому.
Всё по-другому, когда ты натурал.
Скопировать
look.
I've been dying to play your games but I have this phobia about having my body penetrated surgically.
You know what I mean.
Послушай.
Я умирал от желания поиграть в твои игры... но у меня настоящая фобия только от мысли,... что в моё тело что-то внедрят... хирургически.
Ты понимаешь, о чём я говорю.
Скопировать
You remember the insect situation at the cabin.
Good Lord, Niles, not this bug phobia of yours.
It's not a phobia.
Вспомни, сколько в хижине насекомых.
Боже правый, Найлс, давай без твоей жукофобии.
Это не фобия.
Скопировать
You see, they have an aversion to water.
One could almost call it a phobia.
Who are they?
У них отвращение к воде.
Можно даже назвать фобией.
Кто они?
Скопировать
I never meant to disrespect you.
A few weeks ago, we stood in this room and tried to gloss over commitment phobia by saying, "Let's get
- Do you remember?
У меня и в мыслях не было проявить к тебе неуважение.
Несколько недель назад мы стояли здесь, в этой комнате, и пытались свести на нет страх перед обязательствами, говоря: "Давай вместе встретим Рождество"
- Помнишь?
Скопировать
That was you!
You know, frankly, I wish you'd start seeing someone about this bug phobia of yours.
It is not a phobia.
Это ты кричал!
Честно говоря, я бы хотел, чтобы ты осознал, что у тебя жукофобия.
Это не фобия.
Скопировать
You know, frankly, I wish you'd start seeing someone about this bug phobia of yours.
It is not a phobia.
I have a healthy fear of our natural predators.
Честно говоря, я бы хотел, чтобы ты осознал, что у тебя жукофобия.
Это не фобия.
Это здоровый страх перед естественными хищниками.
Скопировать
No, not really.
That could turn into a debilitating phobia.
OK.
Нет, не совсем.
Это может перейти в дебилитационную фобию.
OK.Ладно.
Скопировать
She's afriad of vortexes?
By getting rid of the vortex, I hope she can be cured of her vortex phobia.
Mom.
Она боится Вихря?
Избавившись от Вихря, я надеюсь, она избавится от боязни Вихря.
Мама.
Скопировать
Good Lord, Niles, not this bug phobia of yours.
It's not a phobia.
The mosquitoes up there are huge.
Боже правый, Найлс, давай без твоей жукофобии.
Это не фобия.
Москиты там просто огромные.
Скопировать
I was afraid you were trying to get a picture of my butt.
How exciting to be present at the birth of a new phobia.
I'm talking about Carlos and The Chicken.
Я боялся, что ты хочешь сделать фото моей задницы.
Это так захватывающе - присутствовать при рождении новой фобии.
- Я говорю о Карлосе и Цыпленке.
Скопировать
- Yes, you are.
All right, I had a minor phobia when I was a kid.
- How minor?
- Да, боишься.
Ладно, боялся их в детстве немного.
- Как немного?
Скопировать
I tried calling, but no one was home.
Look, if you're feeling any demon-o-phobia, please, splitting is totally an option.
You're not the one in trouble with Giles.
Я звонила, но никого нет дома.
Если у тебя демонофобия - запросто можешь уйти.
Это же не ты с Джайлзом поссорилась.
Скопировать
You know, I couldn't bring myself to spend one of these.
I got some kind of a phobia.
- So, what are you gonna do?
Знаешь, я не мог заставить себя потратить из них хотя бы один.
Это была какая то, э фобия.
- Ну, и что ты собираешься делать?
Скопировать
I do not.
I have a phobia about sputum.
I think we got everything.
У меня ее нет.
У меня фобия насчет слюны.
Окей. Думаю, что у нас есть все, что нам нужно.
Скопировать
We were in Africa.
She had the same phobia as you.
She was waiting outside the tent, terrified, defenseless, and totally naked. She saw the snake while we were sleeping.
Мы были в Африке.
Она тоже боялась змей, как и ты.
Она выскочила из палатки ужасно испуганная, беззащитная и совершенно голая мы уже легли спать, а она увидела змею.
Скопировать
- All right, call it a whim.
A psychologist would call it a phobia because that's what it is.
I've learned to loathe it.
- Ладно, называй это капризом.
Психологи называют это фобией, потому что это она и есть.
Мне это неприятно.
Скопировать
My love life is an open book and a short and nasty one.
But I'm working on the vic's friend in the phobia support group, and unless she's the killer, - I think
- You see why I don't ask?
Моя любовная жизнь как открытая книга короткая и неприятная.
Но я работаю над этим друг ищу фобии группы поддержки, и если она не убийца,
Я думаю, что на верном пути.
Скопировать
What's he scared of?
In Scottie's phobia support group, he said he was afraid of failure.
It's gotta be something else.
Чего он боится?
В группе поддержки фобий, он сказал, что боится не справится.
А кто нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phobia (фоубио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phobia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоубио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение