Перевод "toast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toast (тоуст) :
tˈəʊst

тоуст транскрипция – 30 результатов перевода

From that night on, Paola becomes the subject of one of our stories.
Friends, let's have a toast for the new vice president of the company... Eddie Stone.
One of our youngest exponents in the financial sector.
становится субъектом одной из наших историй.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
Скопировать
But there are those?
Watercress on toast, ma'am?
?
Но есть такие?
Водяной кресс с тостами, мэм?
?
Скопировать
- Come on, Mr. Biddle.
- We want to drink a toast.
- To the father of the bride!
- Пошли, мистер Бидль.
- У нас есть тост.
- За отца невесты!
Скопировать
- Outside!
- A toast!
Three cheers!
- Наружу!
- Тост!
Три пожелания!
Скопировать
- International.
Toast?
(PA) Good morning!
- Интернациональная.
-Тост ?
(Громкоговоритель) Доброе утро!
Скопировать
Can I offer you a drink?
We can toast the victory of the Klingon fleet.
You may be premature.
Что-нибудь выпьете?
Поднимем тост за флот Клингона.
Это преждевременно.
Скопировать
[Man] Here.
A toast.
- Take it.
Вот!
Поднимем тост!
Возьми это.
Скопировать
ORGANIZATION OF WOMEN AGAINST MARRIAGE
Give me four bottles to toast the President with.
One Two Three
Организация "Женщины против насильственного брака".
4 "колы" — выпить за здоровье госпожи президента.
Раз... два... три... четыре... пять!
Скопировать
Oh, neil's bells!
I forgot the toast!
Not a sign of proper grief!
О, Святые угодники!
Я забыла тост!
Не заметно и признака горя!
Скопировать
Skall
Now we make another toast:
To the finest boss the loggers ever had!
На здоровье!
А теперь еще один тост:
за самого лучшего босса!
Скопировать
A real mountain man, eh?
I trust you'll toast our noble banner, sir.
I sure will.
Вот это настоящий мужик!
Ну что, тогда за наш флаг, да?
Конечно.
Скопировать
New braces.
Let's raise our glasses and drink a little toast to the family.
- The roast!
Да.
Новые пластины. Подымем наши бокалы и выпьем за семью.
- Жаркое!
Скопировать
And snacks, too.
You shall toast for Panfleta.
No, dear mother, no!
Я не ослышался? Будет тебе закуска,..
Не забудь произнести тост за Панфлету.
О-о, мамочка!
Скопировать
Lovely.
They know it is our independence day and they come to toast us.
- Do you know what a piñata is?
Прекрасно.
Они знают о дне Независимости и таким образом поздравляют нас.
- Вы знаете, что такое пиньята?
Скопировать
I'm sure it won't be long now.
So I waited and, O my brothers I got a lot better munching away at eggiwegs and lomticks of toast and
And then one day they said I was going to have a very special visitor.
Уверена, что очень скоро.
И я ждал... и, о братья мои... мне становилось всё лучше... От вкусной и калорийной кормёжки, и постоянного высыпания.
И в один прекрасный день... мне сказали, что ко мне пришёл важный посетитель.
Скопировать
Just like the fish in the sea
I'll have the grapefruit sections, two poached eggs, cinnamon toast and regular coffee.
Perfect.
Как рыба, что живет на глубине...
Мне кусочки грейпфрута, 2 яйца в мешочек, тосты с корицей и кофе.
Отлично!
Скопировать
- All the tuna on whole wheat.
All the bacon, lettuce and tomato we'll have on toast.
Right.
- Все с пшеничным.
И чтобы бекон, салат и помидоры с ним же.
Ладно.
Скопировать
They do things differently there.
- This is Dry Toast.
- Hello Dry Toast.
Там все иначе.
- Это - Сухарь.
- Привет Сухарь.
Скопировать
- This is Dry Toast.
- Hello Dry Toast.
Come on slug.
- Это - Сухарь.
- Привет Сухарь.
Загоняй, растяпа.
Скопировать
Still the same old place, then?
There's a strange fellow sitting on the sofa munchy-wunching lomticks of toast.
That's Joe.
Будто и не уезжал отсюда.
Эй, пап, это что за странный тип сидит на софе, и хрумкает ломтиками тоста?
Это Джо.
Скопировать
Bacon and eggs, over light.
Coffee, toast, jelly.
And tea.
Яичницу с беконом.
Кофе, гренки, повидло.
И чай.
Скопировать
I didn`t mean to spill my drink.
Let`s have a toast... to our life in the hotel.
No!
Я не хотел разливать свой бокал.
Давай выпьем за... за нашу жизнь в твоей гостинице.
Нет!
Скопировать
Hey, listen.
Let`s drink a toast to our life in the country.
You`re a nature lover?
- Эй, послушай.
Давай выпьем за нашу жизнь в деревне.
Ты любишь природу?
Скопировать
Hop in.
Let us toast our new Principal Ishihara.
Cheers.
Запрыгивай.
Позвольте нам тост в честь нового директора Ишихары.
Приветствуем.
Скопировать
Now, look, sweetheart. Make yourself useful.
Get the toast and the milk out of the refrigerator.
And don't make any plans for today.
Послушай, дорогая, сделай кое-что полезное...
Достань тосты и молоко из холодильника.
И не планируй ничего на сегодня...
Скопировать
Very good, thank you.
I would like to take this occasion to toast the most beautiful woman in the whole world.
- Ls everything all right, honey?
Отлично. Спасибо.
Я хочу воспользоваться случаем... чтобы выпить за самую красивую женщину в целом мире.
Все хорошо, дорогой?
Скопировать
"I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..."
I've had some tea and toast.
"Then I'll take him up to bed and climb in with him."
"Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки..."
Я выпил чаю с тостами.
"А потом уложу его в постель и сама пристроюсь рядом."
Скопировать
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of
It's a beautiful recipe.
Пора есть.
С украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным сиропом...
Не надо, меня замутило даже.
Скопировать
And if you want a biscuit they're in that cupboard.
I want some toast.
Look Pedro, don't be a pain.
Если хочешь печенья, оно в этом буфете. Я хочу тост.
Почему ты отпустила девочек?
Слушай, Педро, не будь занудой.
Скопировать
I wish you the same success.
I lift my glass and I toast to your health and to your career!
Cheers!
Желаю тебе тех же успехов.
Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру!
- За здоровье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toast (тоуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение