Перевод "all makes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all makes (ол мэйкс) :
ˈɔːl mˈeɪks

ол мэйкс транскрипция – 30 результатов перевода

The sun is yellow.
It all makes a lovely postcard.
Just as it should be.
Солнце желтое.
Все выглядит, как на красивой открытке.
Как и должно быть.
Скопировать
I look much more like my mother.
It all makes so much sense.
The way you looked at me when I talked about him... telling you things that happened in class.
Я больше похожа на свою мать.
Это все теперь имеет смысл.
Как ты смотрела на меня, когда я говорил о нем... рассказывал о том, что случилось в классе.
Скопировать
That in order to get the mandala, she kidnapped Giger?
It all makes sense now.
Jake, I'm really starting to worry about you.
Чтобы добраться до мандалы, она похитила Гайгера?
Теперь все ясно.
Джейк, я действительно начинаю беспокоиться за тебя.
Скопировать
I'm not a mistake.
It all makes sense.
In a comic, you know how you can tell who the arch-villain's going to be?
Я не ошибся.
Все имеет смысл.
Знаешь, в комиксах, ты смог бы сказать, кто злодей?
Скопировать
Give us this day--
It all makes sense now, doesn't it?
Perfect sense.
Дай нам в этот день ...
Теперь все приобрело смысл, не так ли?
Прекрасный смысл.
Скопировать
On the good days, I feel like I get it.
Like it all makes sense.
I can stay in the moment.
В хорошие дни... я всё понимаю.
Жизнь имеет смысл.
Я довольна тем, что есть, я управляю собой, не боюсь будущего.
Скопировать
- Yes...
It all makes sense now
- I leaned it against the inside of my door.
- Да...
Теперь это все объясняет.
- Я прикрепил ее к двери изнутри.
Скопировать
This is where they put the implant in my neck, in one of these cars.
It all makes sense, Mulder.
Ishimaru Zama was using the secret railroad to conduct his tests across the country.
- Они привезли меня сюда. Здесь они вживляли мне имплантант в шею - в одном из таких вагонов.
- [ Mалдер ] Скалли ...
- Теперь все ясно, Малдер. Ишимару Зама .... Он использовал секретную железную дорогу для проведения своих тестов по всей стране.
Скопировать
I'm just fed up with the monotony.
The bally ballyness of it all makes it all seem so bally bally.
Would you like me to put it on another table, sir?
Я устал от этого однообразия.
Такая чертовская скука заставляет все выглядеть чертовски скучным.
Хотите, чтобы я поставил его на другой стол, сэр? Нет, нет, нет, Дживс.
Скопировать
- Dick.
It all makes sense if you just read this passage here.
What did you do with the bookmark?
- Урод.
Если ты прочитаешь этот отрывок, все сразу станет на свои места.
Что ты сделал с закладкой?
Скопировать
- We are in New York.
- It all makes sense.
Actually, it makes no sense, but I will explain. Later.
- Мы в Нью-Йорке.
- Производит впечатление.
Вообще-то, не производит, но я объясню.
Скопировать
It is cataloged according to your instructions.
I told you to analyze design growth across all makes of car, not just a chronological list from one manufacturer
A much more complex program.
Каталог составлен по вашим инструкциям.
Я тебе велел проанализировать развитие дизайна по всем маркам машин, а не составлять хронологический список от одного производителя.
Это более сложная программа.
Скопировать
Thanks a lot.
I don't mean you... but at times, it all makes me sick.
All what?
Спасибо.
Я не имел в виду Вас... Иногда всё просто невыносимо.
Что значит - "всё"?
Скопировать
- Yes, because you helped him.
Of course, it all makes perfect sense.
Write down his confession.
- Конечно, вы же его сообщник. Сообщник?
Конечно, дорогая, это же так логично.
Зафиксируйте это!
Скопировать
Drink your coffee.
Well, whatever you do, however terrible, however hurtful, it all makes sense, doesn't it, in your head
You never meet anybody who thinks they're a bad person.
Пить кофе.
Ну, что бы ты не сделал, несмотря на весь ужас, несмотря на всю разрушительность, всё это имеет смысл внутри тебя самого, не так ли.
Ты никогда не встретишь кого то, кто считает себя плохим.
Скопировать
- Straight up.
Now it all makes sense.
- You two were always doin' stuff on the DL.
- Не ври!
Тогда всё встает на места!
- Вы всегда что-то искали и собирали.
Скопировать
I promise you.
It all makes sense now.
Your work, your early paintings...
Клянусь.
Теперь все ясно.
Твоя работа, твои первые картины...
Скопировать
Honestly, I'm not losing my mind.
It all makes perfect sense now.
- That's why we found the bracelet?
Честно говоря, меня ничего не сбивает с толку.
Мне все понятно.
- И так мы нашли браслет? - Совершенно верно.
Скопировать
-Yes, I do.
It all makes sense.
I want you.
- Понимаю.
Всё на своих местах.
Я хочу тебя.
Скопировать
Well, okay.
It all makes sense.
Mystery woman, unveiled.
Так, так.
Теперь мне всё ясно.
Таинственная женщина без чадры.
Скопировать
Did you steal raptor eggs?
Now it all makes sense.
I swear, if I'd known you were going to end up with them...
Вы украли яйца ящера?
Теперь все ясно.
(Билли) Я клянусь... Если бы я знал что ты возьмешь их
Скопировать
Do you have a computer?
It all makes perfect sense.
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
У Вас есть компьютер?
Во всем этом есть определенный смысл.
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
Скопировать
Of course it's yours.
Wow, this all makes sense in some cosmic way.
I get it.
Конечно же, твоя!
Это всё объясняет в комическом смысле.
Я поняла.
Скопировать
What I do with that money may seem crazy to those sons of bitches in Houston.
I'm sure it does, but it all makes good sense to me. You got that?
- Got it.
Это мой капитал.
То, что я делаю со своими деньгами, может показаться дуростью, и так оно и есть, но только мне наплевать.
Вам ясно?
Скопировать
Ladies and gentlemen.
- They are all makes of caravan.
- (Jeremy) You can't say that word!
Караваны это, дамы и господа!
Это всё названия караванов.
- Ты этого не говорил!
Скопировать
Of course.
It all makes sense now...
What's that?
Конечно, да.
Теперь всё встает на свои места.
Что?
Скопировать
What is this, though?
It all makes sense.
Lana.
Что это за вещество?
Теперь всё понятно.
Лана...
Скопировать
we should get to the lab so you can experiment on me.
you know, lex, it all makes sense now.
see, i thought you were obsessed with me.
И там ты будешь экспериментировать надо мной
Знаешь, Лекс, теперь все встало на свои места
Я думал, ты одержим мною
Скопировать
We both know you're much more than that.
It all makes sense now.
That first day on the bridge when we met... How you were able to save me when my car went into the river.
Мы знаем, что ты - гораздо больше чем просто везунчик.
Теперь всё стало на свои места.
Тот первый день на мосту, когда мы встретились, когда ты спас меня, а мой автомобиль упал в реку.
Скопировать
Think about it.
It all makes sense. Colin goes around town... with every hot bartender chick, right?
He woos them with his charm and his good looks. He finds out where the safes are.
Да. Подумай об этом...
Всё сходится - Колин шныряет по городу в поисках горячих тёлочек-барменш, верно?
Затем он "окучивает" их, используя свой шарм и приятную внешность так он узнаёт где находится сейф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all makes (ол мэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all makes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол мэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение