Перевод "life-size" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life-size (лайфсайз) :
lˈaɪfsˈaɪz

лайфсайз транскрипция – 30 результатов перевода

Don't ask.
I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot
Don't you just love it?
Братские обидки.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
Разве не здорово?
Скопировать
I published an ad which said, "Seeks Brutus for
"life size performance of the death of Caesar."
And the President's life was saved.
Я лишь написал следующее: "Ищу Брута для участия в представлении... "
"... "Убийство Юлия Цезаря" в натуральную величину".
И жизнь президента была спасена.
Скопировать
This screen is amazing.
Dick Van Dyke is practically life-size.
Rose Marie really belongs on a smaller screen.
Какой великолепный экран.
Дик Ван Дайк почти в полный рост.
Для Роз Мари подошёл бы экранчик поменьше, правда?
Скопировать
- What's a Sim-Pal?
- A life-size doll.
A make-believe friend that grows real hair and can do a lot of stuff.
-Что за Сим-Пал?
-Кукла в натуральную величину.
Преданный друг. У неё растут настоящие волосы и она много чего умеет делать.
Скопировать
Aren't mannequins an insult to your imagination?
You couldn't visualize a sweater so we'll show you on this life-size, snotty puppet.
When they're finished they become crash-test dummies.
Разве манекены не оскорбляют ваше воображение?
Вы не можете себе ясно представить свитер так что мы покажем вам его на этой гордой кукле в натуральную величину.
Когда манекены теряют товарный вид их используют для крэш-тестов.
Скопировать
You are to paint my portrait.
Life-size. - He insists. - Who is he?
I haven't heard around whom your life revolves this week.
- Анри, напиши мой потрет.
Он просит в полный рост.
Кто он? Я не в курсе твоих похождений на этой неделе.
Скопировать
Don't forget that.
There's a life-size bronze statue of you standing out there somewhere.
Probably turned green by now and nobody can read the nameplate.
He зaбывaй oб этoм.
Гдe-тo кpacyeтcя твoя бpoнзoвaя cтaтуя в пoлный pocт.
Ceйчac oнa ужe нaвepнякa пoзeлeнeлa, и имя нa тaбличкe ужe нeльзя пpoчитaть.
Скопировать
All right.
How cool would it be if you could watch a life-size version of this?
-I mean, how crazy would that be?
Отлично.
Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину.
- Я имею в виду, какое бы это было сумасшествие?
Скопировать
She and Vic had this huge fight.
Christmas party, which has got to be a first, but the angel broke, so she bought him this headstone with a life-size
definitely not the sort of blow-job Vic was interested in.
Они с Виком здорово поругались.
Теперь она думает, что он никогда не простит её, и устраивает ему эту посмертную рождественскую вечеринку, это была первая идея, но ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу –
определённо, не тот инструмент, который Вику был бы интересен...
Скопировать
I don't understand.
I mean what would george be doing with a life-size doll?
oh,dear lord.
Непонятно.
Что Джордж делал с куклой в рост человека?
- О, Господи.
Скопировать
It's bad luck.
He woke up this morning life-size... now look at him.
No headstone.
Плохая примета.
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
Ни надгробия.
Скопировать
You're freaking nutsies!
Yeah, I bought a giant life-size slingshot from you, and it just slammed me into a mountain.
- Sorry, no returns.
Вы долбаные нацисты!
Да, я купил у вас огромную рогатку, я перелетел через гору.
- Извините, деньги не возвращаются.
Скопировать
Jorg Rosskopf, and, of course, Ashraf Helmy.
I even have a life-size poster of Hugo Hoyama on my wall.
And the first time I left Pennsylvania was to go to the hall of fame induction ceremony of Andrzej Grubba.
Йорг Росскопф и, конечно, Ашраф Хелми.
У меня даже на стене висит постер Хьюго Хоямы в полный рост.
И когда я впервые выехал из Пенсильвании, то поехал на церемонию введения в зал славы Анджея Груббы.
Скопировать
And how big do you want this robot?
Life-size.
Mm, no.
Думаю, в натуральную величину.
Ээ, нет.
Лучше сделать его 2/3 от натуральной величины.
Скопировать
I don't know if I've come of age but I'm certainly older now.
I feel shrunken, as if there's a tiny ancient Oliver Tate inside me operating the levers of a life-size
Every night I come to the same place and wait till the sky catches up with my mood.
Не знаю, вырос ли я, но я явно стал старше.
Я будто съёжился. Как будто во мне сидит крошечный древний Оливер Тэйт и дергает за рычаги управляя большим Оливером - скафандром, а дряхлый диапроектор внутри меня показывает одни и те же картинки.
Каждый вечер я прихожу на это место, и жду, пока небо не станет похожим на мое настроение.
Скопировать
McARTH UR: Motion is stopped for the stanchion. Okay.
Four stories underwater... there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble.
A big thing about this telescope... is it can point really, really accurately... and hold its position, and it's the gyros that allow you to do that.
Движение остановлено для стыковки.
Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину.
Важно в этом телескопе то, что его можно направлять снаружи и изнутри, удерживать его положение с помощью гироскопов.
Скопировать
Honey, if J.J. had powers, he would've told us.
Then how do you explain that life-size game of jenga he just played?
That was a guess.
Милая, если бы у Джей-Джея были суперсилы, он рассказал бы нам.
Тогда как ты объяснишь эту игру в дженгу в реальном времени, - что он сыграл?
- Это была догадка.
Скопировать
♪ Cousin of white is with me ♪
♪ Is this life size olive fruit all mine? ♪
♪ Hey Guinea hen!
Полутораметровое оливковое древо - Неужели оно всё моё?
Моя гладкохохлая цесарка Нет-нет да обнимет меня
Моя гладкохохлая цесарка Нет-нет да обнимет меня
Скопировать
# Girl, let's get freaky #
# Let's make two life-size cardboard cutouts of our bodies # # And then pose them into sensual positions
# I'll paint the wallpaper pattern onto your naked skin # # Stand against the wallpaper and get off like chameleons #
Подруга, пусть будет странно!
Мы из картона склеим наши силуэты в полный рост и будем ставить их позиции интимные.
Я от обоев узор тебе на кожу нанесу, мы встанем у стены, как хамелеоны возбуждены.
Скопировать
I just rembered a dream I had.
I was on top of the model, but it was life-size, and I fell.
Do you ever get those?
Я запомнила сон, который мне приснился.
Я была на вершине модели, но она была в натуральную величину, и я упала.
У вас когда-нибудь бывали такие?
Скопировать
Just skooch over.
in the AM is I'm going to take down those photos by the stairs, and I'm gonna put up one great, big, life
Use the whole, the whole house, whole universe, just to glorify you.
Тогда подвигайся.
Первое, что я сделаю на рассвете, ...сниму все фотографии у лестницы и повешу там ...только твой портрет, огромный, в полный рост.
И вся эта стена, весь дом ...и вся вселенная будут прославлять тебя.
Скопировать
Oh!
My life-size cardboard Mr. Spock is here!
I know he wouldn't care for an outburst of human emotion, but, oh, goodie, oh, goodie, oh, goodie.
О!
Мне привезли картонного мистера Спока!
Знаю, что его не тронет взрыв человеческих эмоций, но, славно, славно, славно!
Скопировать
- Andhowbig ?
Life-size?
- Yes, yes...
- Высокий?
В натуральную величину?
- Да, да...
Скопировать
- That sounds like a great idea.
So it's 50% drinking game, 50% life-size Candyland.
Well, it's more like 75 drinking, 20 Candyland, and by the way, - the floor is molten lava.
- Это отличная идея.
Итак, это на 50% игра на выпивку, на 50% настольная игра в натуральную величину.
Ну, скорее, это 75% на выпивку, 20% настольная игра, и, кстати, пол - это расплавленная лава.
Скопировать
You... are a mega fan.
Nice one coming from the guy with a life-size Boba Fett in his bathroom.
Point taken.
Ты - мега поклонник
И это говорит парень... у которого в ванной есть Боба Фетт в натуральную велечину.
Ладно. Проехали.
Скопировать
Would your likeness in bronze in the lobby be okay?
Bust or life-size?
You did a good thing, Harvey.
Тебя устроит твой образ в бронзе в фойе?
Бюст или в натуральную величину?
Ты здорово поработал, Харви.
Скопировать
Maybe your second time will go better.
So we finally know what Taub would look like if he were life-size.
Can we go back to the office now?
Возможно, твой второй раз пройдет лучше.
Итак, мы, наконец-то, узнали, как выглядел бы Тауб в натуральную величину.
Мы можем теперь вернуться в офис?
Скопировать
Are you insane?
I'm not the one surrounded life-size Ken and Barbies.
You blew out my eardrums, dude.
Совсем рехнулся? !
Ну, это же не меня окружают Кены и Барби в человеческий рост.
Мне из-за тебя барабанные перепонки порвало, чувак.
Скопировать
Joffre still plays with his sister's dolls.
Here we have a life-size one.
Lucrezia still plays with dolls.
Джоффре до сих пор играет с куклами своей сестры.
Эта - в натуральную величину.
Лукреция все еще играет в куклы.
Скопировать
I'm walking through Greenwich Village, and...
And there in the window is a life-size cardboard cut-out of you.
Oh, God.
Я гуляю по Гринвич-Виллидж... Прохожу мимо книжного магазина.
А там в окне - твой картонный макет в полный рост.
О, Боже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life-size (лайфсайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life-size для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфсайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение