Перевод "life-size" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life-size (лайфсайз) :
lˈaɪfsˈaɪz

лайфсайз транскрипция – 30 результатов перевода

You are to paint my portrait.
Life-size. - He insists. - Who is he?
I haven't heard around whom your life revolves this week.
- Анри, напиши мой потрет.
Он просит в полный рост.
Кто он? Я не в курсе твоих похождений на этой неделе.
Скопировать
This screen is amazing.
Dick Van Dyke is practically life-size.
Rose Marie really belongs on a smaller screen.
Какой великолепный экран.
Дик Ван Дайк почти в полный рост.
Для Роз Мари подошёл бы экранчик поменьше, правда?
Скопировать
- What's a Sim-Pal?
- A life-size doll.
A make-believe friend that grows real hair and can do a lot of stuff.
-Что за Сим-Пал?
-Кукла в натуральную величину.
Преданный друг. У неё растут настоящие волосы и она много чего умеет делать.
Скопировать
Don't ask.
I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot
Don't you just love it?
Братские обидки.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
Разве не здорово?
Скопировать
I published an ad which said, "Seeks Brutus for
"life size performance of the death of Caesar."
And the President's life was saved.
Я лишь написал следующее: "Ищу Брута для участия в представлении... "
"... "Убийство Юлия Цезаря" в натуральную величину".
И жизнь президента была спасена.
Скопировать
All right.
How cool would it be if you could watch a life-size version of this?
-I mean, how crazy would that be?
Отлично.
Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину.
- Я имею в виду, какое бы это было сумасшествие?
Скопировать
Ooh-ooh. [Overlapping chatter] Smoke alarm.
A life-size body pillow of a shirtless Chris Evans.
I silk-screened it myself 'cause you're always saying,
Осторожно, горячо!
Подушка с фотографией полуголого Криса Эванса в полный рост.
Я сам её сделал. Вы постоянно говорите:
Скопировать
000 390)}Sancai Horse :
000 225)}Life-size Queen Q Cutout :
!
Конь Сансай: 26 миллионов иен.
Фигура Квин Q в полный рост: бесценно.
!
Скопировать
You know, he is cute.
I give the guy a lot of shit, but he's pretty fucking adorable, you know, in a walking life-size penis
It's too bad he's a 'mo.
Он действительно милый.
Мне как-то пофиг, но он охуенно очарователен, насколько может быть очарователен ходячий пенис, совсем как пупсик.
Жаль, что он гомик.
Скопировать
I'd like to thank Michael Buble for being my warm-up, and will you now please welcome to the stage some very good friends - the Spice Girls?
Life size.
And segue in to slow song.
Хотелось бы поблагодарить Майкла Бубле за то, что выступил у меня на разогреве, а теперь поприветствуйте на сцене нескольких очень хороших друзей - "Спайс Гёрлз"?
В натуральную величину.
А теперь медлячок.
Скопировать
Our urge to trust our senses overpowers what our measuring devices tell us about the actual nature of reality.
Our senses work fine for life-size objects moving at mammal speeds, but are ill-adapted for the wonderland
We don't even know why there's a cosmic speed limit.
Наша привычка доверять восприятию пересиливает то, что говорят наши приборы о фактическом характере реальности.
Наше восприятие работает для обычных вещей, в скоростных масштабах млекопитающих, Но плохо приспособлены для законов световой "страны чудес".
Мы даже не знаем, почему существует космическое ограничение скорости.
Скопировать
I'm walking through Greenwich Village, and...
And there in the window is a life-size cardboard cut-out of you.
Oh, God.
Я гуляю по Гринвич-Виллидж... Прохожу мимо книжного магазина.
А там в окне - твой картонный макет в полный рост.
О, Боже.
Скопировать
You... are a mega fan.
Nice one coming from the guy with a life-size Boba Fett in his bathroom.
Point taken.
Ты - мега поклонник
И это говорит парень... у которого в ванной есть Боба Фетт в натуральную велечину.
Ладно. Проехали.
Скопировать
Don't forget that.
There's a life-size bronze statue of you standing out there somewhere.
Probably turned green by now and nobody can read the nameplate.
He зaбывaй oб этoм.
Гдe-тo кpacyeтcя твoя бpoнзoвaя cтaтуя в пoлный pocт.
Ceйчac oнa ужe нaвepнякa пoзeлeнeлa, и имя нa тaбличкe ужe нeльзя пpoчитaть.
Скопировать
Aren't mannequins an insult to your imagination?
You couldn't visualize a sweater so we'll show you on this life-size, snotty puppet.
When they're finished they become crash-test dummies.
Разве манекены не оскорбляют ваше воображение?
Вы не можете себе ясно представить свитер так что мы покажем вам его на этой гордой кукле в натуральную величину.
Когда манекены теряют товарный вид их используют для крэш-тестов.
Скопировать
I don't understand.
I mean what would george be doing with a life-size doll?
oh,dear lord.
Непонятно.
Что Джордж делал с куклой в рост человека?
- О, Господи.
Скопировать
She and Vic had this huge fight.
Christmas party, which has got to be a first, but the angel broke, so she bought him this headstone with a life-size
definitely not the sort of blow-job Vic was interested in.
Они с Виком здорово поругались.
Теперь она думает, что он никогда не простит её, и устраивает ему эту посмертную рождественскую вечеринку, это была первая идея, но ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу –
определённо, не тот инструмент, который Вику был бы интересен...
Скопировать
I don't know if I've come of age but I'm certainly older now.
I feel shrunken, as if there's a tiny ancient Oliver Tate inside me operating the levers of a life-size
Every night I come to the same place and wait till the sky catches up with my mood.
Не знаю, вырос ли я, но я явно стал старше.
Я будто съёжился. Как будто во мне сидит крошечный древний Оливер Тэйт и дергает за рычаги управляя большим Оливером - скафандром, а дряхлый диапроектор внутри меня показывает одни и те же картинки.
Каждый вечер я прихожу на это место, и жду, пока небо не станет похожим на мое настроение.
Скопировать
♪ Cousin of white is with me ♪
♪ Is this life size olive fruit all mine? ♪
♪ Hey Guinea hen!
Полутораметровое оливковое древо - Неужели оно всё моё?
Моя гладкохохлая цесарка Нет-нет да обнимет меня
Моя гладкохохлая цесарка Нет-нет да обнимет меня
Скопировать
Jorg Rosskopf, and, of course, Ashraf Helmy.
I even have a life-size poster of Hugo Hoyama on my wall.
And the first time I left Pennsylvania was to go to the hall of fame induction ceremony of Andrzej Grubba.
Йорг Росскопф и, конечно, Ашраф Хелми.
У меня даже на стене висит постер Хьюго Хоямы в полный рост.
И когда я впервые выехал из Пенсильвании, то поехал на церемонию введения в зал славы Анджея Груббы.
Скопировать
You're freaking nutsies!
Yeah, I bought a giant life-size slingshot from you, and it just slammed me into a mountain.
- Sorry, no returns.
Вы долбаные нацисты!
Да, я купил у вас огромную рогатку, я перелетел через гору.
- Извините, деньги не возвращаются.
Скопировать
I just rembered a dream I had.
I was on top of the model, but it was life-size, and I fell.
Do you ever get those?
Я запомнила сон, который мне приснился.
Я была на вершине модели, но она была в натуральную величину, и я упала.
У вас когда-нибудь бывали такие?
Скопировать
# Girl, let's get freaky #
# Let's make two life-size cardboard cutouts of our bodies # # And then pose them into sensual positions
# I'll paint the wallpaper pattern onto your naked skin # # Stand against the wallpaper and get off like chameleons #
Подруга, пусть будет странно!
Мы из картона склеим наши силуэты в полный рост и будем ставить их позиции интимные.
Я от обоев узор тебе на кожу нанесу, мы встанем у стены, как хамелеоны возбуждены.
Скопировать
Honey, if J.J. had powers, he would've told us.
Then how do you explain that life-size game of jenga he just played?
That was a guess.
Милая, если бы у Джей-Джея были суперсилы, он рассказал бы нам.
Тогда как ты объяснишь эту игру в дженгу в реальном времени, - что он сыграл?
- Это была догадка.
Скопировать
McARTH UR: Motion is stopped for the stanchion. Okay.
Four stories underwater... there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble.
A big thing about this telescope... is it can point really, really accurately... and hold its position, and it's the gyros that allow you to do that.
Движение остановлено для стыковки.
Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину.
Важно в этом телескопе то, что его можно направлять снаружи и изнутри, удерживать его положение с помощью гироскопов.
Скопировать
It's bad luck.
He woke up this morning life-size... now look at him.
No headstone.
Плохая примета.
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
Ни надгробия.
Скопировать
- That sounds like a great idea.
So it's 50% drinking game, 50% life-size Candyland.
Well, it's more like 75 drinking, 20 Candyland, and by the way, - the floor is molten lava.
- Это отличная идея.
Итак, это на 50% игра на выпивку, на 50% настольная игра в натуральную величину.
Ну, скорее, это 75% на выпивку, 20% настольная игра, и, кстати, пол - это расплавленная лава.
Скопировать
And how big do you want this robot?
Life-size.
Mm, no.
Думаю, в натуральную величину.
Ээ, нет.
Лучше сделать его 2/3 от натуральной величины.
Скопировать
- Andhowbig ?
Life-size?
- Yes, yes...
- Высокий?
В натуральную величину?
- Да, да...
Скопировать
Maybe your second time will go better.
So we finally know what Taub would look like if he were life-size.
Can we go back to the office now?
Возможно, твой второй раз пройдет лучше.
Итак, мы, наконец-то, узнали, как выглядел бы Тауб в натуральную величину.
Мы можем теперь вернуться в офис?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life-size (лайфсайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life-size для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфсайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение