Перевод "регулярный" на английский

Русский
English
0 / 30
регулярныйregularity regular
Произношение регулярный

регулярный – 30 результатов перевода

Вот теперь все становится действительно интересным.
Получается, что Катлер регулярно загружал секретные данные на флэш-накопители.
Похоже, что он в чью-то пользу шпионил.
Now here's where it get really interesting.
It turns out, Cutler was routinely downloading classified data onto flash drives.
Sounds like he was spying for somebody.
Скопировать
Я не хочу этого.
предложить, сэр, чтобы мы приняли решении на основании цены, которую она обозначила - при гарантии регулярных
Мы подождем.
I don't want this.
Perhaps I could suggest, sir, we make a decision based on the prices she has outlined and the guarantee of a regular supply.
No. We wait.
Скопировать
Мне не нужно ни то, ни другое.
Достаточно регулярного секса с женой и обычного сна.
Да будет все это, и вдобавок - окошко.
I don't want to feel any of those things.
I just want to have reasonably effective sex with my wife and go to sleep.
Well, imagine that and a window.
Скопировать
Но не сегодня.
был единственным, кто знал правду о двойной жизни Оливера, но была еще одна девушка, к которой Оливер регулярно
Фелисити Смоук?
But not today.
Diggle was the only one who knew the truth about Oliver's double life, but there was another who Oliver turned to regularly.
Felicity Smoak?
Скопировать
Скажи остальным.
- Регулярные войска близко.
- Регулярные войска уже здесь.
Tell the others.
The Regulars are on the way.
The Regulars are here.
Скопировать
Скажи остальным.
Регулярные войска приближаются.
Поль!
Tell the others.
The Regulars are coming.
Paul!
Скопировать
На все фильмы, которые точно не поднимут тебе кровяное давление.
А через несколько дней можно начать регулярные тренировки.
Для начала легкие.
All movies guaranteed not to raise your blood pressure.
And in a few days we can start your workout routine.
It's really slow at first.
Скопировать
[Музыка]
Дыхание не регулярное.
Сердечный ритм нарастает.
[music]
Breathing is irregular.
Heart rate is increasing.
Скопировать
Она как я.
Не знаю, в курсе ли ты, но когда вы с Сарой пропали, я стал регулярно прикладываться к бутылке.
Я знаю, что вы дружны.
She seems like me.
I don't know if you know, but when you and Sara disappeared, I hit the bottle pretty hard.
I know the two of you are friends.
Скопировать
И делал это хорошо.
Когда он стал приходить снова и снова, я предложил ему драться регулярно.
Он ухватился за эту возможность.
He did alright.
When he came back for more, I asked him about fighting regular.
He jumped at the chance.
Скопировать
Мы оба здесь из-за парней.
По крайней мере, мой занимается мной регулярно.
Насколько регулярно?
We're both in here 'cause of guys.
At least mine goes down on me on the regular.
Like, how regular?
Скопировать
Он, кажется, был здоров физически, но страдал от...
"Регулярные приступы паники после аварии в прошлом году".
Сначала убивает слабых.
It seems he was physically fine but suffering from...
Here we are. Regular panic attacks after a car crash last year.
It's picking off the weakest first.
Скопировать
Только горничные и обслуга номеров.
Регулярно.
Уверен он здесь не романы крутил.
Just housekeeping and room service.
Routine.
Well, he wasn't having an affair, that's for sure.
Скопировать
Снова не ложился, не так ли?
Человеческий организм способен регулярно изменять собственный цикл сна без каких-либо серьезных последствий
Я смог обмануть свой обмен веществ и циклы процессов выработки гормонов, чтобы заставить организм бодрствовать, поэтому... ты знаешь, что я сплю меньше, чем обычные люди.
You didn't sleep again, did you?
The human body can chronically restrict its own sleep cycle without any noticeable effects.
I've tricked my neurochemical and hormonal production emission cycles to activate in my waking states, so... you know, I need less sleep than normal humans.
Скопировать
Но я прослежу, чтобы вас тестировали на наркотики в любой момент.
Я обеспечу регулярный обыск вашей камеры.
Что-то еще?
But I will make sure that you are drug-tested on a random basis.
I will have your cell searched regularly.
Anything else?
Скопировать
Да, это он.
Приходил регулярно, каждую пятницу.
Так приятно, когда молодежь приходит с таким постоянством. Жаль его.
Yeah, that's him.
Came around every Friday, like clockwork.
It's so nice when the youth visit with such frequency.
Скопировать
Да, поэтому я позвонил туда.
Выяснилось, что последние недели старый Уолли регулярно заглядывал поздно вечером и всегда платил наличкой
Так что, куда бы он ни ходил, это было рядом с рестораном.
Yeah, so I called over there.
Turns out old-man Wally was a regular the last several weeks, stopping by late every other night, always paying cash.
So, wherever he was going, it was near that restaurant.
Скопировать
Что?
Мой регулярный контакт в Лондоне имел практику дачи ложных показаний.
По причине нежелания идти в тюрьму, скорей всего.
What?
My regular contact in London has forsworn the practice.
Something about not wanting to go to jail.
Скопировать
Ваши подозрения полностью оправданы.
Человек, с которым ваша жена регулярно спит, это Ник Голсон.
Элисон.
Your suspicion's right on the money.
The man your wife has been sleeping with, repeatedly, is Nick Golson.
Allison.
Скопировать
Нет.
Они сказали, это поможет сделать их регулярными.
Это случилось, когда у меня была операция на голове.
No.
They said it would help them to stay regular.
I had it when I had the operation on my head.
Скопировать
Мы зашли в супермаркет по пути сюда.
Девушка за аптечным прилавком - она подтвердила, что вы регулярно отоваривались по рецептам на препарат
Артур и я попытались сохранить наш брак, даже после того, как ему стало хуже, но...
We stopped by a supermarket on the way here.
Young woman behind the pharmacy counter-- she confirmed that you regularly filled the prescriptions used to treat his bipolar disorder.
Arthur and I tried to make our marriage work, even after he got worse, but...
Скопировать
Вагинальное кровотечение.
У вас регулярные менструации?
Раз в месяц?
Vaginal bleeding.
Do you have regular menses?
Do you bleed once a month?
Скопировать
Ну, вы выбрали хорошее время.
У него не регулярных часов посещения.
Прямо сейчас он вернулся к работе на нас на некоторое время.
Well, you have good timing.
He doesn't have regular hours.
Right now, he's back working for us for a while.
Скопировать
Но нам всегда было известно, что израильтяне могут такое предпринять.
Поэтому регулярно проверяли наши кабели.
Как и мы.
But we always knew the Israelis might try to do that.
So we've had our cables regularly swept.
Well, so did we.
Скопировать
- Или федеральный резерв.
- Так что, нет никакой регулярности?
Нет, но этот парень знал, что мы упаковывали сотни и знал, что мы делали замену.
- Or the federal reserve.
- So it's not regularly scheduled?
No, but this guy knew we had bundled hundreds and knew we were making the switch.
Скопировать
Да.
вознаграждение будет значительно большим, если вы останетесь в КГБ и поможете нам получать информацию на регулярной
Да, этого я и хочу.
Yeah.
Though, of course, our rates of pay increase, if you stay in situ and help us gather intel on a more regular basis.
Yes, this is what I want.
Скопировать
Мощность можно отрегулировать и присоединить резиновый мешок.
Вам нужно будет его чистить регулярно, но это легко.
Могу ли я?
We could adjust the power and make a bag with a rubber bladder to hold the contents.
You'd need to clean the works with regularity, but it can be easily done.
May I?
Скопировать
Думаю, так я работаю более эффективно.
Регулярное напоминание о ходе времени едва уловимо, но определённо...
Я убавлю звук.
I think it makes me more efficient.
A regular reminder of the passage of time seems to have a subtle but definite...
I'll turn the volume down.
Скопировать
Но мне хотелось, чтоб он получился, потому что мне очень нравится название.
Слушай, твой игры в хоккей регулярны.
А Бонни и Джерри женятся один раз.
I know. I just wanted it to work because I love the name so much.
Look, you have hockey games all the time.
Bonnie and Jerry are only gonna get married once.
Скопировать
Я не знаю Парфюм?
Регулярный душ?
Да?
I don't know.
Perfume? Regular showering?
Yeah?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов регулярный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регулярный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение