Перевод "болтливость" на английский

Русский
English
0 / 30
болтливостьgarrulity talkativeness indiscretion
Произношение болтливость

болтливость – 30 результатов перевода

"Злобная первая леди обнажает когти!"
"Болтливая Мелли".
"Злобная первая леди"?
"First catty bares claws"!
"Mouthy Mellie"...
"First catty"?
Скопировать
Этот человек ничего тебе не сделал!
А, болтливый черножопый.
Хочешь еще что-то сказать?
That man ain't done nothing to you!
A mouthy moolie.
Want to mouth off some more?
Скопировать
Страх-то какой!
...болтливый ублюдок!
- Я вас всех тут...
It's so scary.
Crazy fuck!
- I'll kill you all...
Скопировать
Но насколько?
И чтобы это узнать, мы должны, как всегда, позвать на помощь самого болтливого гонщика в мире.
Сегодня Стиг в Mini John Cooper Works GP одном из самых хардкорных заряженых хэтчбеков, который вы можете купить.
But how good?
Well, to find out, we must, as ever, call on the help of the world's chattiest racing driver.
Today, The Stig is in a Mini John Cooper Works GP, one of the most hardcore hot-hatches you can buy.
Скопировать
Поглядите вокруг.
На скромницу, с которой вы делитесь конспектами, на парня, который вам нравится, на самого болтливого
И лучше держите ухо востро, иначе скоро вы поймете, что учитесь, спите и вступаете в брак совсем не с теми людьми.
Look around you.
At the quiet girl you share notes with, the cute guy you have a crush on, the gunner who talks too much in class, and ask yourselves, do you know who anyone really is?
Your instincts better be good, or you'll find yourself choosing the wrong people to make a study group with, to sleep with, or even marry.
Скопировать
- Классно!
Болтливый рот - вот в чём твоя проблема.
Точно!
-This is fun!
Your mouth is the problem.
That's right.
Скопировать
Пирс - не Янг.
Она бойкая и болтливая.
Могу поспорить, что ей нравятся кошки.
Pierce is no Yang.
She's perky and chatty.
I bet she likes cats.
Скопировать
Вы думаете, меня пугают игрушечные солдатики короля?
Для мальчика на побегушках вы что-то слишком болтливы.
Деритесь, если хотите.
You think I'm frightened of the King's toy soldiers?
For a glorified boot boy, you've got an awful lot to say.
Draw if you wish.
Скопировать
— Борегард.
Он оказался болтливым.
Значит, хорошо провела день?
- Beauregard.
He was pretty chatty.
So you had a good day?
Скопировать
Скоро мое день рождение, 10 числа, они начали говорить, что назвали меня в честь ручейка (brook).
Типа, из-за моей болтливости.
Смешно.
But sometime around my 10th birthday, they started saying I was named after a brook instead.
Um, like the babbling kind.
That's funny.
Скопировать
Этот человек ничего тебе не сделал!
А, болтливый черножопый.
Хочешь еще что-то сказать?
That man ain't done nothing to you!
A mouthy moolie.
Want to mouth off some more?
Скопировать
Мы пытаемся помочь людям остановить плохих парней
Ты не из болтливых, так ведь?
Верно.
Uh, we try to help people, try to stop the bad guys.
You don't talk much, do you?
No.
Скопировать
Но, оказывается, я думала.
Мэтти никогда не был болтливым, но сейчас он был почти немым.
Было ли это из-за.. Нет.
But suddenly I was.
Matty had never been chatty, but now he was practically mute.
Was it because-- Nope.
Скопировать
И твоего мальчика.
Сильване следует держать свой болтливый язык за зубами.
Она заботится о тебе.
And your little boy.
Silvana needs to keep her fat mouth shut.
She cares about you.
Скопировать
Крошечная Сьюзан Калман!
И болтливый плутишка Алан Дэвис.
И звонки сегодня калейдоскопически разноцветны.
The knee-high Susan Calman!
And the knave very voluble Alan Davies.
And the buzzers today are kaleidoscopically colourful.
Скопировать
Это Кас
Если ты забыл, он - не болтливая Кэтти.
Ты даже не собираешься с ним увидеться, пока будешь в Айдахо?
This is Cass.
In case you forgot, he's not exactly chatty Cathy.
And you're not even gonna see him when you're in Idaho?
Скопировать
Бла-Бла-Бла!
Пятнистый ястреб обвиняет меня, В излишней болтливости.
Я тоже не приучен, я тоже не переводим,
Yakety, yakety, yak.
"The spotted hawk accuses me, he complains of my gab."
"I too am not a bit tamed, I too am untranslatable."
Скопировать
Но я осталась хорошей.
Я слишком болтлива.
Мама всегда говорила,
But I stayed good.
I'm talking too much.
My mother always said,
Скопировать
Ты должен избавлять меня от врагов.
Вместо этого они болтливы как никогда!
Появляются у меня на пороге, не уважают меня, откапывают моих врагов.
You're supposed to be ridding me of my enemies.
Instead, they're mouthier than ever!
Showing up on my doorstep, disrespecting me, digging up my enemies.
Скопировать
Она часто тебя навещала.
Такая болтливая.
И ещё сексуальная.
She came to see you quite often.
- She talks a lot.
- Also, she's hot.
Скопировать
- Да, и я уверена, что он знает об этом.
Мой болтливый братец Джоуи рассказывает ему всё.
Они лучшие друзья.
- Yeah, and I'm sure he knows.
My blabbermouth brother Joey tells him everything.
They're best buds.
Скопировать
Знаешь, насчет ресторана...
Все так же болтлива.
Что с тобой?
About the restaurant...
You still talk just as much.
Do you want me to call someone?
Скопировать
Я перетащила кокс потому что что...
Что из-за твоего болтливого рта Лану бы поймали и она родила бы ребёнка в тюрьме?
что у тебя кончились кексы? !
I switched the coke in Little Rock, 'cause I was worried that...
That because of your fat blabbering mouth, Lana would get caught with it and have to have her baby in prison?
Or because you were low on cupcakes?
Скопировать
Я сейчас не очень понял.
Не становись слишком болтливым, Отис.
В ночь, когда похитили Кэти, последний звонок с ее телефона был сделан тебе.
I'm a unclear on that one.
Don't get too chatty, Otis.
The night that Katie that was abducted, her phone records show that her last call was to you.
Скопировать
А питание?
Она - болтлива.
Извините, здесь нельзя курить.
And the food?
She - talkative.
Sorry, we can not smoke.
Скопировать
Как она с ними связывалась?
Я не знаю, если ты много времени провел с Мей Чен, Но она не очень болтлива.
Я сохраняю ее чип
How does she communicate with them?
I don't know if you spend a lot of time with Mei Chen, but she's not exactly chatty.
I maintain her chip.
Скопировать
Сегодня мы скачем по языку и литературе.
В моём лабиринте притаился болтливый Джек Уайтхолл одержимый словами Ллойд Лэнгфорд эрудированная Виктория
Что же, давайте услышим ваши стихи.
Tonight, we're leaping our way through language and literature.
Lurking in my labyrinth are the loquacious Jack Whitehall... APPLAUSE ..the logomaniac, Lloyd Langford...
So, let's hear your lines.
Скопировать
- Да.
- А ты не из болтливых.
- ТАРС болтает за нас обоих.
- Yup.
- You don't say much, do you?
- TARS talks plenty for both of us.
Скопировать
Как получилось, что бастард, сирота, сын шлюхи и так далее становится практически феноменом?
Смотрите, как эту нахальную, заносчивую, болтливую занозу посадили по правую руку от отца нации.
Вашингтон нанимает Гамильтона без промедления, но Гамильтон все ещё желает сражаться, не писать.
BURR: How does the bastard, orphan, Son of a whore go on and on Grow into more of a phenomenon?
Watch this obnoxious, arrogant, loudmouth bother Be seated at the right hand of the father
Washington hires Hamilton right on sight But Hamilton still wants to fight, not write
Скопировать
Да?
Обдолбанные болтливые шлюхи не поднимают мне настроения.
Она знает то, что не надо.
Huh?
Little whores on drugs that talk don't make me feel any better. Hi.
She may know a few things she shouldn't have.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов болтливость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы болтливость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение