Перевод "минуть" на английский
минуть
→
pass
Произношение минуть
минуть – 30 результатов перевода
Он сказал, что этот человек должен отдать мне камни.
Эй, подождите минуту.
Что, опять?
He said you must give them to me.
Hey, you, a moment.
Well, you again?
Скопировать
Просто спросите у мастера Матео.
Подождите минуту.
Как вы думаете, это будет достаточно?
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Wait a minute.
You think there will be enough?
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте,
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Please continue.
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Скопировать
Тогда начинаем по моему сигналу.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
On my orders then.
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Скопировать
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Ranger Eddie,
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Скопировать
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
Скопировать
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
Скопировать
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Есть сэр.
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Check, sir.
Скопировать
Коммандер Джексон интересовался кораблем С капитаном Перкинсоном на борту
Он вылетит Через 20 минут
Вы полетите, сэр?
Commander Jackson requested another ship with Captain Perkinson.
It will be leaving in twenty minutes.
Will you be going sir?
Скопировать
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Скопировать
Принесите их.
Может, вы уделите нам пару минут?
Пару минут?
Go and fetch them.
Couldn't you give us just a couple of minutes?
A couple of minutes?
Скопировать
Может, вы уделите нам пару минут?
Пару минут?
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
Couldn't you give us just a couple of minutes?
A couple of minutes?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
Скопировать
Пару минут?
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
- А когда нам можно будет прийти?
A couple of minutes?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
- Well, when can we come then? - Don't.
Скопировать
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Я пришла...
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
I've come--
Скопировать
О чем вы говорите?
У нас осталось 6 минут, мы не успеем.
Подождите, капитан.
What are you talking about?
We've only six minutes left. We'll just barely make it.
Hold it, skipper.
Скопировать
Около двух минут.
Остается четыре минуты на операцию.
Кончится тем, что мы окажемся в ловушке.
About two minutes.
That still leaves me four minutes to operate.
All you'll succeed in doing is getting us trapped.
Скопировать
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь.
Что скажете, доктор?
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Remember, we need at least two minutes to get out.
How does it look, Doctor?
Скопировать
- Ну, поторапливайся.
Они догонят нас с минуты на минуту.
- Кен, если у меня не выйдет, позаботься о Мэри и о парне.
Well, get moving.
They'll be here any minute.
Ken, if I don't make it, take care of Mary and the boy.
Скопировать
Сколько мне ещё ждать тебя?
- Минуту!
- Пока.
How long you gonna keep me waiting?
Just a minute.
So long.
Скопировать
О нет, нет!
Ни одной минуты.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
- No, not that!
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Besides, Bonnet never studied sculpture. But he did study painting.
Скопировать
Как вы неприветливы, а?
Я ведь пошел на огромный риск ради двух минут с глазу на глаз.
Выйдите из-за стола.
- Not a very cordial greeting.
I went to considerable trouble to arrange these few precious moments alone.
- Leave the table.
Скопировать
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту?
Может, предложим взятку?
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system.
- Couldn't we bribe someone?
Скопировать
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Скопировать
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Я не хочу умирать.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
I don't want to die.
Скопировать
Никто не знает, когда умрет.
Жить осталось три минуты.
Это удивительно, три минуты.
No one's ever known his own death.
There are only three minutes to live.
Three minutes is great.
Скопировать
Жить осталось три минуты.
Это удивительно, три минуты.
ты права.
There are only three minutes to live.
Three minutes is great.
You're right.
Скопировать
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там
Но тело должно быть уже сгнило...
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
Скопировать
Уж не хотите ли вы хоронить самовольно?
И сию же минуту!
И без разрешения не возвращайтесь!
In this sir do not bury me! What you think?
Yes the funeral, and now!
- And do not put my feet here anymore!
Скопировать
Дорогая, верь мне.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Darling, believe me.
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Скопировать
По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
Пять минут.
Гобелен!
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties.
In five minutes.
The tapestry!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов минуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы минуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
