Перевод "систематически" на английский

Русский
English
0 / 30
систематическиsystematically methodically
Произношение систематически

систематически – 30 результатов перевода

Тебе будет немного неприятно.
Возможно, будет немного тошнить, поскольку я систематически уменьшаю подачу воздуха до твои легкие.
Ты не можешь.
You will feel some discomfort.
Maybe a little nausea as I systematically reduce the air supply to your lungs.
You can't do this.
Скопировать
Острой фасоли?
Когда бы мы его ни попросили о чём-нибудь, он систематически нам отказывает.
Попросить меня о чём?
SPICY BEAN CURD?
WHENEVER WE ASK HIM TO DO SOMETHING, HE SYSTEMATICALLY TURNS US DOWN.
ASK ME WHAT?
Скопировать
Я видел их разрушительную силу.
Они могут зависнуть на орбите и систематически уничтожать каждый главный город на всей нашей планете,
Для них мы все только потенциальные рабы.
I've seen their destructive power.
They can park in orbit and systematically annihilate every major city on our entire planet, regardless of who's Kelownan or Tiranian.
To them, we're all just potential slaves.
Скопировать
Вы называете это защитой.
Я же называю это систематическими усилиями внутри ФБР... ликивидировать нас.
Вы обвиняете всех и всё в ФБР... вы должны обвинить и меня вместе с ними.
You call it protection.
I call it a systematic effort inside the fbi to eliminate us.
You accuse anyone of anything in the fbi, you have to accuse me along with them.
Скопировать
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять...
Наша свадьба методично и систематически разваливается.
Если ты спросишь меня – кто-то там наверху не считает, что мы должны пожениться.
OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO- GRADE SHIT AGAIN.
OUR WEDDING'S BEEN METHODICALLY AND SYSTEMATICALLY DECONSTRUCTED.
IF YOU ASK ME, SOMEBODY UP THERE DOESN'T THINK WE SHOULD GET MARRIED.
Скопировать
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
- Капитан.
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Captain.
Скопировать
Вы только думаете, что он работает на вас!
Командир, ваш персонал систематически заменяется.
И вот как они делают это.
You only think he's working for you!
Commandant, your personnel are being systematically replaced.
And this is how they're doing it.
Скопировать
Он говорил, что я выдумала это письмо.
Вас медленно и систематически сводили с ума.
Зачем?
He said there was no letter, that I was going out of my mind!
No. You're slowly and systematically being driven out of your mind.
Why?
Скопировать
Сержант, гангрена пожирает мою ногу... а не глаза.
Я знаю, что заключенных здесь систематически грабят.
Знаю, что рядом с лагерем повсюду устроили привал мерзавцы, ждущие кого-то, кто доставит им эти трофеи.
Sergeant, gangrene is eating my leg away, not my eyes.
I know the prisoners here are being robbed systematically.
I know there's scum around who are bivouacked near the camp waiting for someone to deliver this loot.
Скопировать
Находишь свои ответы остроумными?
Ты просто систематически перечишь всему...
Но не на меня тебе надо тратить порох.
You think your smart alec answers are clever?
You just systematically take the opposite position to everything...
Well it's not me you need to argue with.
Скопировать
К шлюхам я не хаживаю, но в каждом городке у меня есть постоянная девушка.
Так сказать систематически.
Для пользы тела.
I don't go to whores, but have a steady girl in every town.
Regularly, in an orderly fashion.
For the body's sake.
Скопировать
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Систематическое обследование спутника с полярной орбите может оказаться более эффективным.
Хм... возможно вы и правы, но мне все же хочется сначала повнимательнее изучить место крушения.
The Essex signal was never clearly located, sir.
A systematic survey of the moon from a polar orbit might be more practical.
Well, you may be right, but I'd like to give the crash site a once-over first.
Скопировать
Хочешь выслушать обвинения?
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током
Что?
You want to hear the charges?
I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic beatings... and the use of electric shock on Paulina Lorca.
What?
Скопировать
Давайте ещё поговорим о премиальных.
В контракте есть пункт, который, в частности, гласит... любые систематические передачи, указывающие на
- должны быть исследованы.
Let's talk about the bonus more.
There is a clause in the contract which specifically states... any systematized transmission indicating a possible intelligent origin...
- must be investigated.
Скопировать
Согласно второй - в результате неимоверных истязаний.
Он нанял 20 слуг, чтобы те систематически хлестали его плетью.
Нанесенные ранения привели к заражению, от которого он затем и умер.
The second, on the other hand, tells us that he died as a result of excessive flagellation.
And he did in fact have about 20 domestic servants who ended up flogging him over and over again most savagely.
The injuries that resulted from this flogging caused infections that eventually led to his death.
Скопировать
Я бы сказала, что это может являться отличной причиной для прикрытия нашего расследования.
Я не могу понять одно - почему человек, который систематически и вполне осознанно пытающийся совершить
Видимо, не дано мне понять армейские протоколы и уставы.
I'd say it's a pretty good reason to prevent our investigation.
But you're not buying it.
I can't figure out is why a man who so deliberately and methodically... set out to commit suicide would leave the one entrance to the room unsecured.
Скопировать
Однажды ты сказал, что ты не "cultive", что обычно ты читаешь, смотришь фильмы, наблюдаешь, только чтобы знать о вещах лишь то, что тебе необходимо для конкретного текущего проекта.
словно эти мероприятия представляют собой некоторую практику, культурное усилие, некоторую разновидность систематической
Иными словами, ты прилагаешь определеннее усилия, для того, чтобы быть культурным
OK, you are someone who describes himself as not "cultivated." That is, you say that you read, you go to movies, you observe things to gain particular knowledge, something that you need for a particular, ongoing project that you are in the process of developing.
But, at the same time, you are someone who, every Saturday, goes out to an art exhibit, goes out to a movie, in the broad cultural domain... One gets the impression that you have a kind of practice, an effort towards culture, that you systematize, and that you have a cultural practice, that is, you go out,
you make an effort at a systematic cultural practice, you aim at developing yourself culturally.
Скопировать
—¬ќЅќƒЌќ≈ 'ќ∆ƒ≈Ќ"≈ —≈–≈Ѕ–ј ћен€лы быстро наращивали свою власть.
ќни начали систематическую, как они это называли, Ђстрижку овецї с помощью создани€ серии экономических
¬ 1891 году мен€лы начали готовитьс€ обвалить американскую экономику в очередной раз. "х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
The Money Changers were gathering strength fast.
They began a periodic fleecing of the flock by creating economic booms, followed by further depressions, so they could buy up thousands of homes and farms for pennies on the dollar.
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
Скопировать
-Пожалуйста.
Полагаю, что я стал мишенью систематического процесса устрашения и манипулирования...
-...людьми, которые--
-Please.
I believe that I'm about to become the target of a systematic process of intimidation and manipulation...
-...the likes of which--
Скопировать
К сожалению, ему не нравится моя теория.
несмотря на мои очевидные "бескомпромиссные левые взгляды", я фактически перемещаюсь вправо, потому что я систематически
Рот идиота полон подобной напыщенной терминологии. Какое единство?
Unfortunately, he does not like my theory.
He senses that despite my apparent "uncompromising leftism," I am actually shifting toward the right because I systematically attack the men of the "United Left."
The cretin's mouth is full of such inflated terminology.
Скопировать
Мне весьма приятно, что... Миссис, вам известны какие-либо факты, способные объяснить мотивы преступника?
Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов.
Они доставляли вам какие-либо неприятности?
Do you know any facts, that can explain the motives of our criminal?
Mr. Camel systematically murders my tenants.
Did they cause any trouble to you?
Скопировать
С августа 1987 и до мая 1995, покуда я не уехал...
Марголис принимал участие в систематическом насилии надо мной и многими другими мальчиками.
Инс, Маршалл и Марголис все при этом присутствовали.
From August 1987 until the time I left in May 1995 ...
Margolies took part in the systematic abuse of me and numerous other boys.
Ince, Marshall and Margolies were all present.
Скопировать
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Систематический шантаж городских властей.
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
This includes the assassinations of Mickey Cohen lieutenants the systematic blackmail of city officials and the murders of Susan Lefferts, Pierce Patchett, Sid Hudgens and Sergeant Jack Vincennes.
Captain Smith admitted as much to me before I shot him at the Victory Motel.
Скопировать
Приведу один пример: труд. Святая святых буржуазного общества, неприкасаемое слово.
Сюрреалисты первыми начали систематически атаковать его.
Эхо этой резкой критики есть в "Тристане", когда дон Лопе говорит немому:
For example, the idea of work, a sacred value of bourgeois society, an untouchable word.
The surrealists were the first to systematically attack it.
That diatribe echos through "Tristana", when Don Lope says...
Скопировать
- Да. Возможно.
Если кто-то пытался систематически стирать все релевантные данные, они могли легко пропустить 3й уровень
Есть!
Possibly.
If someone did try to erase all the relevant data, they could've easily missed a backup.
Yes!
Скопировать
если я не заплачу за уборку.
но школа систематически расходует крупные суммы на удаление больших комков жвачки.
Это не только вандализм но и воплощение вопиющего нарушения приличий.
They threatened to suspend him.
It may seem petty, but the school systems expend a lot of money... ... toremovethesebig wadsofgum. Not only is it vandalism...
... butitrepresents an egregious breach of decorum.
Скопировать
"Г-н Президент, Ваша администрация проводит политику, чего?
. - с Китаем, коммунистической страной, несмотря на то, что эта коммунистическая страна, в которой систематически
сажают в тюрьмы диссидентов? - Да. - Хорошо.
"Your administration has pursued a policy of what?"
"Constructive engagement toward China, a Communist country that has imprisoned dissidents?
Oppressed its blah, blah, blah.
Скопировать
Внеземная цивилизация может упростить нам задачу, если пожелает.
Представьте, что мы находимся в процессе систематического поиска.
Или занимаемся какими-то обычными наблюдениями.
The transmitting civilization can make it very easy for us, if they wished.
Imagine we're in the course of a systematic search.
Or in the midst of some more conventional observations.
Скопировать
Получение межзвездного сообщения было бы выдающимся событием в человеческой истории и началом модернизации нашей планеты.
Серьезные и систематические радиопоиски внеземной цивилизации могут начаться уже скоро.
Подготовительные шаги были предприняты и в США, и в Советском Союзе.
Receiving an interstellar message would be a major event in human history and the beginning of the deprovincialization of our planet.
A serious and systematic radio search for extraterrestrial civilizations may come soon.
Preliminary steps are being taken both in the United States and in the Soviet Union.
Скопировать
Вот же!
За систематическое нарушение скорости, дерзкое и неуважительное отношение к требованию работника ГАИ,
Ну как он?
Here!
For committing systematic speeding offences, for resistance and noncompliance with a road inspector's commands, as well as for conscious and persistent viola...
So what did he do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов систематически?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы систематически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение