Перевод "systematically" на русский

English
Русский
0 / 30
systematicallyсистематически планомерно
Произношение systematically (систематикли) :
sˌɪstəmˈatɪkli

систематикли транскрипция – 30 результатов перевода

You will feel some discomfort.
Maybe a little nausea as I systematically reduce the air supply to your lungs.
You can't do this.
Тебе будет немного неприятно.
Возможно, будет немного тошнить, поскольку я систематически уменьшаю подачу воздуха до твои легкие.
Ты не можешь.
Скопировать
SPICY BEAN CURD?
WHENEVER WE ASK HIM TO DO SOMETHING, HE SYSTEMATICALLY TURNS US DOWN.
ASK ME WHAT?
Острой фасоли?
Когда бы мы его ни попросили о чём-нибудь, он систематически нам отказывает.
Попросить меня о чём?
Скопировать
I've seen their destructive power.
They can park in orbit and systematically annihilate every major city on our entire planet, regardless
To them, we're all just potential slaves.
Я видел их разрушительную силу.
Они могут зависнуть на орбите и систематически уничтожать каждый главный город на всей нашей планете, независимо от того, чей город - Keлонцев или Tиранианцев.
Для них мы все только потенциальные рабы.
Скопировать
I should call Karin, but she's on her way to Hamburg.
Henrik systematically fails at everything.
He can't even kill himself.
Надо сообщить Карин, но она сейчас в пути, едет в Гамбург.
Хенрик законченный неудачник.
Даже убить себя не сумел.
Скопировать
OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO- GRADE SHIT AGAIN.
OUR WEDDING'S BEEN METHODICALLY AND SYSTEMATICALLY DECONSTRUCTED.
IF YOU ASK ME, SOMEBODY UP THERE DOESN'T THINK WE SHOULD GET MARRIED.
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять...
Наша свадьба методично и систематически разваливается.
Если ты спросишь меня – кто-то там наверху не считает, что мы должны пожениться.
Скопировать
You only think he's working for you!
Commandant, your personnel are being systematically replaced.
And this is how they're doing it.
Вы только думаете, что он работает на вас!
Командир, ваш персонал систематически заменяется.
И вот как они делают это.
Скопировать
He said there was no letter, that I was going out of my mind!
You're slowly and systematically being driven out of your mind.
Why?
Он говорил, что я выдумала это письмо.
Вас медленно и систематически сводили с ума.
Зачем?
Скопировать
Sergeant, gangrene is eating my leg away, not my eyes.
I know the prisoners here are being robbed systematically.
I know there's scum around who are bivouacked near the camp waiting for someone to deliver this loot.
Сержант, гангрена пожирает мою ногу... а не глаза.
Я знаю, что заключенных здесь систематически грабят.
Знаю, что рядом с лагерем повсюду устроили привал мерзавцы, ждущие кого-то, кто доставит им эти трофеи.
Скопировать
All you have to do is obey me meticulously.
You know that I like to work systematically.
We don't deal with dreamers.
От вас требуется только одно - беспрекословное подчинение.
Знаете, я люблю, когда в делах порядок.
И мы работаем только с серьезными людьми.
Скопировать
You think your smart alec answers are clever?
You just systematically take the opposite position to everything...
Well it's not me you need to argue with.
Находишь свои ответы остроумными?
Ты просто систематически перечишь всему...
Но не на меня тебе надо тратить порох.
Скопировать
Science had focused itself upon the creation of means of mass destruction, each of which, by itself, was already capable of eliminating all life on the planet.
Technology was systematically destroying the environment.
Political relations had acquired an ambitiously paranoid character.
Наука сосредоточилась на создании средств массового уничтожения, каждое из которых, само по себе могло уничтожить жизнь на планете. Точка.
Технология повсеместно разрушала природу и окружающую среду.
Точка. С новой строки.
Скопировать
But why have I brought you across 2000 years to the Library of Alexandria?
Because this was when and where we humans first collected seriously and systematically the knowledge
This is the Earth as Eratosthenes knew it. A tiny, spherical world, afloat in an immensity of space and time.
Какие чудеса были в книгах Бероса!
Но зачем я перенес вас на 2000 лет назад к Александрийской библиотеке?
Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира.
Скопировать
It's no accident your family's getting weaker and D'Ghor's family is getting stronger.
He's been systematically attacking your family's assets for over five years now.
You mean D'Ghor has been scheming and plotting like a F...
Ничего необычного, что ваша семья становится слабее, а семья Д'Гора - сильнее.
Он атаковал ваши семейные капиталы вот уже больше пяти лет.
Ты хочешь сказать, Д'Гор плел интриги и строил планы как ф...
Скопировать
And the oddest part is that it was Mrs. Re y's v ault.
We must s ystematically che ck out e v eryone listed in the victim's address book.
Go on, go ahead, shoot it!
И что странно... это была гробница госпожи Рей.
Мы должны тщательно проверить... все записи в записной книжке жертвы.
Давай же, стреляй!
Скопировать
Unfortunately, he does not like my theory.
that despite my apparent "uncompromising leftism," I am actually shifting toward the right because I systematically
The cretin's mouth is full of such inflated terminology.
К сожалению, ему не нравится моя теория.
Он чувствует, что, несмотря на мои очевидные "бескомпромиссные левые взгляды", я фактически перемещаюсь вправо, потому что я систематически нападаю "на людей из Левого Единства".
Рот идиота полон подобной напыщенной терминологии. Какое единство?
Скопировать
I must have had it for months without knowing.
Beginning to get interested in my case, I decided to go at it systematically.
I started at ague, which I was relieved to find I had only in a modified form and might live for years.
ƒолжно быть € был болен холерой много мес€цев, даже не осознава€ этого.
"аинтересовавшись своим случаем, я решил подойти к делу системно.
я начал с мал€рии, и с облегчением обнаружил, что у мен€ всего лишь легка€ ее форма и буду жить еще долгие годы.
Скопировать
Do you know any facts, that can explain the motives of our criminal?
Camel systematically murders my tenants.
Did they cause any trouble to you?
Мне весьма приятно, что... Миссис, вам известны какие-либо факты, способные объяснить мотивы преступника?
Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов.
Они доставляли вам какие-либо неприятности?
Скопировать
On your way out, you sign the book with large illegible initials accompanied by a false address.
You sit at a table at the back of a cafe and read Le Monde, line by line, systematically.
It is an excellent exercise.
Уходя, вычерчиваешь в книге отзывов большими неразборчивыми буквами свои инициалы и придуманный адрес.
Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
Это интересное занятие.
Скопировать
And I don't doubt there'll be tears before bedtime.
But if it means we get some of the filth out there who systematically destroy people's lives...
I can live with it.
И не сомневаюсь, что кое-кто умоется слезами.
Но если это означает, что мы поймаем эту дрянь, которая рушит человеческие жизни...
Я могу с этим смириться.
Скопировать
For example, the idea of work, a sacred value of bourgeois society, an untouchable word.
The surrealists were the first to systematically attack it.
That diatribe echos through "Tristana", when Don Lope says...
Приведу один пример: труд. Святая святых буржуазного общества, неприкасаемое слово.
Сюрреалисты первыми начали систематически атаковать его.
Эхо этой резкой критики есть в "Тристане", когда дон Лопе говорит немому:
Скопировать
In the last two centuries, abject slavery which was with us for thousands of years has almost entirely been eliminated in a stirring worldwide revolution.
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power
And some wars of aggression have recently been stopped or curtailed because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations.
За последние два столетия унизительное рабство, сопровождавшее нас тысячи лет, полностью уничтожено всколыхнувшей всю планету революцией.
Женщины, тысячелетиями страдавшие от бесправия, обретают политическую и экономическую власть, которая раньше была им недоступна.
Крупная военная агрессия была прекращена, во многом благодаря возмущению граждан страны-агрессора.
Скопировать
Usually when I speak, I look people in the eye.
Every day, systematically, he asked me to look at the person's ear.
Always at their ear.
Обычно, когда я говорю, то смотрю людям в глаза.
Каждый день, постоянно, он просил меня смотреть на ухо собеседника.
Всегда смотреть на ухо.
Скопировать
Trying to terrorise the rest of China into surrender The Japanese high command ordered a massacre
More than two hundred thousand civilians were systematically executed
The world watched in horror... but no help was given
Пытаясь с помощью террора заставить Китай капитулировать японское командование развязало кровавую бойню.
Жертвами казней стали более 200 тысяч мирных жителей.
Мир с ужасом следил за развитием событий, воздерживаясь, однако, от помощи.
Скопировать
That's great.
I don't systematically look for eroticism or subversion or anything. I'm just like that.
Everything except the breakdown was done in advance.
Очень хорошо.
Но я никогда не стремлюсь систематически ни к эротизму, ни к ниспровержению чего-либо.
Все, кроме раскадровки, было готово заранее.
Скопировать
He could look like anything.
So we're going to have to systematically sweep the ship with phaser fire.
Every conduit, every corridor.
Он может выглядеть как угодно.
Таким образом мы вынуждены пройтись по кораблю фазерным огнем.
Каждый энергопровод, каждый коридор.
Скопировать
Several days before the murder, I can't say how long it took him,
Rokesmith was systematically dismantling the end wall in what was to have been the toilet.
Brick by brick, he exposed the outer wall of reinforced concrete.
За несколько дней до убийства, не могу сказать точно, сколько времени ему понадобилось,
Роксмит разобрал заднюю стену в уборной, там где должен был быть установлен унитаз.
Кирпич за кирпичом, он добрался до внешней железобетонной стены.
Скопировать
Find me an artist.
You've systematically alienated Springfield's entire art community.
- The only one left is Mrs. Simpson.
Найдите мне художника.
Вы выгнали всех художников Спрингфилда.
- Осталась только миссис Симпсон.
Скопировать
That's right, but they never attack the same place twice.
They were testing the fences for weaknesses systematically.
They remember.
Верно, они никогда не атакуют дважды одно и тоже место.
Они постоянно ищут в заборе слабые места или лазейки.
У них великолепная память. [ Стук электрической техники ]
Скопировать
And you really believe that this was possible?
That apes were systematically taken from this planet to another and...
High intelligence. Perhaps something else.
И вы верите, что такое возможно?
Что приматы систематически перевозились с этой планеты на другую. - Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им.
Наш интеллект, возможно,... дан нам извне.
Скопировать
- Turn it off.
- They're doing it systematically.
Turn it off. Please.
- Выключай.
- Они делают это систематически.
Пожалуйста, выключи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов systematically (систематикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы systematically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систематикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение