Перевод "систематически" на английский
Произношение систематически
систематически – 30 результатов перевода
Вы только думаете, что он работает на вас!
Командир, ваш персонал систематически заменяется.
И вот как они делают это.
You only think he's working for you!
Commandant, your personnel are being systematically replaced.
And this is how they're doing it.
Скопировать
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
- Капитан.
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Captain.
Скопировать
Мне весьма приятно, что... Миссис, вам известны какие-либо факты, способные объяснить мотивы преступника?
Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов.
Они доставляли вам какие-либо неприятности?
Do you know any facts, that can explain the motives of our criminal?
Mr. Camel systematically murders my tenants.
Did they cause any trouble to you?
Скопировать
И вы верите, что такое возможно?
Что приматы систематически перевозились с этой планеты на другую. - Подвергались изменениям Выбором породы
Наш интеллект, возможно,... дан нам извне.
And you really believe that this was possible?
That apes were systematically taken from this planet to another and...
High intelligence. Perhaps something else.
Скопировать
-Пожалуйста.
Полагаю, что я стал мишенью систематического процесса устрашения и манипулирования...
-...людьми, которые--
-Please.
I believe that I'm about to become the target of a systematic process of intimidation and manipulation...
-...the likes of which--
Скопировать
Что-то в твоей игре от меня ускользает.
Я решил проанализировать её систематически, научным методом.
Во-первых, смычковая техника и фразировка левой руки.
There's something about your playing that eludes me.
I've decided to analyze it, logically, with a scientific method.
First, your bowing... and your left hand phrasing.
Скопировать
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Систематический шантаж городских властей.
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
This includes the assassinations of Mickey Cohen lieutenants the systematic blackmail of city officials and the murders of Susan Lefferts, Pierce Patchett, Sid Hudgens and Sergeant Jack Vincennes.
Captain Smith admitted as much to me before I shot him at the Victory Motel.
Скопировать
—¬ќЅќƒЌќ≈ 'ќ∆ƒ≈Ќ"≈ —≈–≈Ѕ–ј ћен€лы быстро наращивали свою власть.
ќни начали систематическую, как они это называли, Ђстрижку овецї с помощью создани€ серии экономических
¬ 1891 году мен€лы начали готовитьс€ обвалить американскую экономику в очередной раз. "х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
The Money Changers were gathering strength fast.
They began a periodic fleecing of the flock by creating economic booms, followed by further depressions, so they could buy up thousands of homes and farms for pennies on the dollar.
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
Скопировать
Однажды ты сказал, что ты не "cultive", что обычно ты читаешь, смотришь фильмы, наблюдаешь, только чтобы знать о вещах лишь то, что тебе необходимо для конкретного текущего проекта.
словно эти мероприятия представляют собой некоторую практику, культурное усилие, некоторую разновидность систематической
Иными словами, ты прилагаешь определеннее усилия, для того, чтобы быть культурным
OK, you are someone who describes himself as not "cultivated." That is, you say that you read, you go to movies, you observe things to gain particular knowledge, something that you need for a particular, ongoing project that you are in the process of developing.
But, at the same time, you are someone who, every Saturday, goes out to an art exhibit, goes out to a movie, in the broad cultural domain... One gets the impression that you have a kind of practice, an effort towards culture, that you systematize, and that you have a cultural practice, that is, you go out,
you make an effort at a systematic cultural practice, you aim at developing yourself culturally.
Скопировать
- Да. Возможно.
Если кто-то пытался систематически стирать все релевантные данные, они могли легко пропустить 3й уровень
Есть!
Possibly.
If someone did try to erase all the relevant data, they could've easily missed a backup.
Yes!
Скопировать
Я уже вижу статью, которую мы с вами представим когда-нибудь в Медицинскую академию Федерации:
"Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
Отличное название, вам не кажется?
I've already outlined a paper that you and I will one day present to the Federation Medical Academy:
"Total Systemic invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite."
Has a nice ring to it, don't you think?
Скопировать
Что ж, я восстановил большую часть деградировавших клеток.
Жаль, что не могу сказать то же самое о вас, но вы пережили длительное систематическое повреждение.
Ваше состояние будет ухудшаться со временем.
Well, I've repaired most of your cellular degradation.
I wish I could say the same for you, but you've suffered long term systemic damage.
Your condition will deteriorate over time.
Скопировать
Приведу один пример: труд. Святая святых буржуазного общества, неприкасаемое слово.
Сюрреалисты первыми начали систематически атаковать его.
Эхо этой резкой критики есть в "Тристане", когда дон Лопе говорит немому:
For example, the idea of work, a sacred value of bourgeois society, an untouchable word.
The surrealists were the first to systematically attack it.
That diatribe echos through "Tristana", when Don Lope says...
Скопировать
Я бы сказала, что это может являться отличной причиной для прикрытия нашего расследования.
Я не могу понять одно - почему человек, который систематически и вполне осознанно пытающийся совершить
Видимо, не дано мне понять армейские протоколы и уставы.
I'd say it's a pretty good reason to prevent our investigation.
But you're not buying it.
I can't figure out is why a man who so deliberately and methodically... set out to commit suicide would leave the one entrance to the room unsecured.
Скопировать
Хочешь выслушать обвинения?
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током
Что?
You want to hear the charges?
I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic beatings... and the use of electric shock on Paulina Lorca.
What?
Скопировать
Согласно второй - в результате неимоверных истязаний.
Он нанял 20 слуг, чтобы те систематически хлестали его плетью.
Нанесенные ранения привели к заражению, от которого он затем и умер.
The second, on the other hand, tells us that he died as a result of excessive flagellation.
And he did in fact have about 20 domestic servants who ended up flogging him over and over again most savagely.
The injuries that resulted from this flogging caused infections that eventually led to his death.
Скопировать
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Систематическое обследование спутника с полярной орбите может оказаться более эффективным.
Хм... возможно вы и правы, но мне все же хочется сначала повнимательнее изучить место крушения.
The Essex signal was never clearly located, sir.
A systematic survey of the moon from a polar orbit might be more practical.
Well, you may be right, but I'd like to give the crash site a once-over first.
Скопировать
Господин Финкнотл вскоре утратил свое воспаленное интеллектуальное красноречие.
очень изощренных выражениях он вернулся к теме Симмонса... и его знаний Священного Писания, намекая на систематические
Он даже не забыл упомянуть, что в полиции тоже знают Симмонса.
Mr Fink-Nottle's inflamed cerebral condition brought about an early closure.
He returned to the theme of Master GG Simmons and his scripture knowledge prize, hinting of systematic cheating on an impressive scale.
He even went so far as to suggest that Master Simmons is known to the police.
Скопировать
Ищите случаи тяжелого детства, беспокойства, связанные с жестокостью.
Наш Билли не был рожден преступником, Клэрис его им сделали годы систематического насилия.
Билли ненавидит свою собственную сущность, понимаете и думает, что пытается стать транссексуалом но его патология в тысячи раз беспощадней и ужасающа.
Look for severe childhood disturbances associated with violence.
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice he was made one through years of systematic abuse.
Billy hates his own identity, you see and he thinks that makes him a transsexual but his pathology is a thousand times more savage and more terrifying.
Скопировать
Я думаю, что сработает.
На протяжении прошлого часа я провел систематическое обследование всей подпространственной сети ромуланцев
Они оказались совместимыми.
I believe it would.
During the last hour, I have reviewed the entire Romulan subspace grid. I have compared my findings with your own transmission array.
They appear compatible.
Скопировать
Вот же!
За систематическое нарушение скорости, дерзкое и неуважительное отношение к требованию работника ГАИ,
Ну как он?
Here!
For committing systematic speeding offences, for resistance and noncompliance with a road inspector's commands, as well as for conscious and persistent viola...
So what did he do?
Скопировать
Внеземная цивилизация может упростить нам задачу, если пожелает.
Представьте, что мы находимся в процессе систематического поиска.
Или занимаемся какими-то обычными наблюдениями.
The transmitting civilization can make it very easy for us, if they wished.
Imagine we're in the course of a systematic search.
Or in the midst of some more conventional observations.
Скопировать
Наши технологии сейчас полностью готовы к этой большой задаче.
Но программы систематического поиска еще не были одобрены ни одной из стран.
НАСА одобрило долгосрочный радиопоиск сигналов, но Конгресс Когда же мы примем решение искать запретил финансирование в 1994 году, меньше чем через год фактического наблюдения. другие цивилизации в огромном космическом океане?
Our technology is now fully adequate for this great challenge.
But no systematic search program has ever been approved by any nation on Earth.
When will we decide to search for what other civilizations there may be in the vast cosmic ocean?
Скопировать
Но в пределах 200 световых лет находятся сотни тысяч звезд.
Чтобы найти иголку в этом стоге сена, нужны целенаправленные систематические поиски.
Многие космические радиосигналы не имеют никакого отношения к разумной жизни.
But within 200 light-years there are hundreds of thousands of stars.
To find the needle in this haystack requires a dedicated and systematic search.
Many cosmic radio sources have nothing to do with intelligent life.
Скопировать
Получение межзвездного сообщения было бы выдающимся событием в человеческой истории и началом модернизации нашей планеты.
Серьезные и систематические радиопоиски внеземной цивилизации могут начаться уже скоро.
Подготовительные шаги были предприняты и в США, и в Советском Союзе.
Receiving an interstellar message would be a major event in human history and the beginning of the deprovincialization of our planet.
A serious and systematic radio search for extraterrestrial civilizations may come soon.
Preliminary steps are being taken both in the United States and in the Soviet Union.
Скопировать
Давайте ещё поговорим о премиальных.
В контракте есть пункт, который, в частности, гласит... любые систематические передачи, указывающие на
- должны быть исследованы.
Let's talk about the bonus more.
There is a clause in the contract which specifically states... any systematized transmission indicating a possible intelligent origin...
- must be investigated.
Скопировать
К сожалению, ему не нравится моя теория.
несмотря на мои очевидные "бескомпромиссные левые взгляды", я фактически перемещаюсь вправо, потому что я систематически
Рот идиота полон подобной напыщенной терминологии. Какое единство?
Unfortunately, he does not like my theory.
He senses that despite my apparent "uncompromising leftism," I am actually shifting toward the right because I systematically attack the men of the "United Left."
The cretin's mouth is full of such inflated terminology.
Скопировать
Сержант, гангрена пожирает мою ногу... а не глаза.
Я знаю, что заключенных здесь систематически грабят.
Знаю, что рядом с лагерем повсюду устроили привал мерзавцы, ждущие кого-то, кто доставит им эти трофеи.
Sergeant, gangrene is eating my leg away, not my eyes.
I know the prisoners here are being robbed systematically.
I know there's scum around who are bivouacked near the camp waiting for someone to deliver this loot.
Скопировать
Находишь свои ответы остроумными?
Ты просто систематически перечишь всему...
Но не на меня тебе надо тратить порох.
You think your smart alec answers are clever?
You just systematically take the opposite position to everything...
Well it's not me you need to argue with.
Скопировать
К шлюхам я не хаживаю, но в каждом городке у меня есть постоянная девушка.
Так сказать систематически.
Для пользы тела.
I don't go to whores, but have a steady girl in every town.
Regularly, in an orderly fashion.
For the body's sake.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов систематически?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы систематически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
