Перевод "Hamon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hamon (хамман) :
hˈamən

хамман транскрипция – 30 результатов перевода

I turned around and saw a man.
Ham on rye, Slangman?
How would you like some ham on rye?
Я обернулся и увидел человека.
Ветчины с ржаным хлебом, Сленгмэн?
Как тебе понравится немного ветчины с хлебом?
Скопировать
Ham on rye, Slangman?
How would you like some ham on rye?
And this man... would destroy the world
Ветчины с ржаным хлебом, Сленгмэн?
Как тебе понравится немного ветчины с хлебом?
И этот человек... разрушит мир
Скопировать
Like a shit shake for mom
Like a ham on rye
Like
Как мамин шоколадно-арахисовый коктейль.
Как хлеб с ветчиной
Как
Скопировать
Oh yeah...
A ham on rye
What'll you have?
О, да...
Хлеб с ветчиной
Что у тебя?
Скопировать
For all the thinking you do about me, I could be bald-headed.
Ham on rye.
Did you miss me, honey?
С такой работой можно и облысеть раньше времени.
Сэндвич с ветчиной.
Ты скучала по мне?
Скопировать
Sea?
Whitey, give me a ham on rye, will you?
The last ship I was on, we eat like the Ritz.
Видишь?
Уитни, дашь мне ветчины с хлебом?
На последнем корабле, где я был, нас кормили как в Ритце.
Скопировать
Yes. OK. What'd you get?
Turkey and ham on...
Did you get mayo?
Что ты кушал?
Индюшку, ветчину, хлеб с зерновыми и сыр, помидоры, салат, огурцы, оливки, горчицу, масло и виноград.
- С майонезом?
Скопировать
- Don hated the work.
- Put the ham on his desk.
He's probably having Thanksgiving dinner alone in there.
- Дон ненавидит работу.
- Положи ветчину ему на стол.
в одиночестве.
Скопировать
In two days, gifts will fall from the heavens.
Ham on plates!
Livers and kidneys, fried in gravy.
Через два дня подарки упадут с небес.
Ветчина на тарелках!
Печень и почки, жаренные в соусе.
Скопировать
it's good to know.
He also called himself Count von Hamon.
That's a really good answer on William Warner and superb to hear.
- Но это не имеет отношения...
- Это интересно. Еще он себя называл графом Гамоном.
Это отличный ответ про Уильяма Уорнера, слушать - огромное удовольствие.
Скопировать
Follow moi.
Black Forest Ham on honey oat with chipotle sauce, banana peppers and jalapenos?
See?
За мной.
Ветчина и медовый овес с мексиканским соусом со сладким, острым перчиком.
Видишь?
Скопировать
A delicious, though complicated foot-long Subway-
Black Forest Ham on honey oat with chipotle sauce... No, no, no, no.
Guys, please, what are you doing?
Восхитительный, и в то же время очень сложный сандвич из Сабвея -
Ветчина Темного леса.
Парни, что же вы делаете?
Скопировать
I remind you of someone?
Hamon.
833.333)}Episode 4: Overdrive
На кого я похожа?
научите меня использовать Хамон!
560)}Овердрайв Comment: 0,0:25:13.57,0:25:15.34,Повествователь,0000,0000,0000,
Скопировать
Okay, now you're just goading me.
One ham on wheat, extra mayo.
Corned beef, lean, And of course, an entire jar of pickles.
А вот это уже не смешно...
Один с ветчиной на пшеничном хлебе, много майонеза.
Один с солониной, постный, и, конечно же, целая банка соленых огурчиков.
Скопировать
Pop-Tarts, peanut butter, and all you need is honey-baked ham and you got a Redneck Christmas.
Who dropped the honey-baked ham on the Muslims?
Why are we dropping Pop-Tarts and peanut butter on Afghanistan?
Печенье, арахисовое масло, осталось добавить мясо, обжаренное в мёде - и вот вам деревенское рождество!
Кто сбросил запеченную ветчину на мусульман?
Зачем мы сбрасываем печенье и арахисовое масло на Афганистан?
Скопировать
Would that be so terrible?
This is probably the wrong thing to be worrying about but you're getting ham on my only tie.
- Back off, missy!
А что в этом ужасного?
Возможно, мне сейчас не об этом надо думать но Вы мне весь галстук ветчиной испачкали.
- Полегче, юная мисс.
Скопировать
No, really.
Axl is in his room right now eating a ham on his bed when I told him not to four times.
Oh, that's okay.
Правда.
Аксель в его комнате прямо сейчас ест ветчину на кровати,а я ведь ему говорил 4 раза не делать это.
Ох, не страшно.
Скопировать
908)}Episode 20: Caesar's Lonely Youth
Caesar began his Hamon training.
Cars killed Caesar's father...
598)}Одинокая юность Цезаря
Так вот оно что... но обернулось гордостью за отца и семью. и начал изучать Хамон.
Карс убил его отца...
Скопировать
Stop! The fight is done.
You have no Hamon.
See? Look how much blood you've lost.
Прекрати... битва окончена.
Сейчас ты не можешь создать даже немного Хамона.
Взгляни... сколько крови ты потерял?
Скопировать
Jojo!
My final Hamon!
May it reach you!
ДжоДжо!
Это мой последний Хамон!
Прими его!
Скопировать
Caesaaaaaar!
his last Hamon preserving it.
He hit me without Hamon so he could leave this for his friend.
Цезарь!
В пузырьке его крови... чтобы защитить.
Он намеревался оставить его после себя... для своего друга... Вот почему он не использовал свой последний Хамон в нашей битве.
Скопировать
A bubble made from his blood? his last Hamon preserving it.
He hit me without Hamon so he could leave this for his friend.
Take it.
В пузырьке его крови... чтобы защитить.
Он намеревался оставить его после себя... для своего друга... Вот почему он не использовал свой последний Хамон в нашей битве.
Пусть он получит его...
Скопировать
Caesar first mercilessly slugged them with a wrench.
He did not yet realize that this punch showed traces of Hamon energy.
in Rome...
В драке он безжалостно избивал противника гаечным ключом.
наносил удар... что использует Хамон.
в Риме...
Скопировать
His Hamon is much stronger than I expected! He's improved!
He's a Hamon master!
Not so fast! I won't let you retreat inside!
Мощь его Хамона... чем я ожидал!
Проклятый владеющий Хамоном!
Я не позволю тебе попасть в отель!
Скопировать
I'm breathing steadily...not a drop of sweat on me.
My Hamon are at their peak!
Messina!
Ритм дыхания нормальный... даже не вспотел.
Я могу генерировать идеальный Хамон!
Наставник Мессина!
Скопировать
Caesar did not know about his family's destiny.
had died a terrible death fifty years before. had devoted himself to the study of Hamon. searching for
Caesar had no way of knowing any of this.
Цезарь не знал.
охотясь за каменной маской... узнав истину... чтобы прийти сюда и найти эти руины.
В тот момент Цезарь этого не знал.
Скопировать
Spinning so fast they form bladed discs!
Laced with Hamon to prevent them popping!
Wham!
Вращающаяся дисковая форма пузырей!
делает их неразрушимыми!
Вам!
Скопировать
Instead of protecting you...it sucks my bubbles in!
His Hamon is much stronger than I expected! He's improved!
He's a Hamon master!
чтобы защищать от них!
Мощь его Хамона... чем я ожидал!
Проклятый владеющий Хамоном!
Скопировать
Not so fast! I won't let you retreat inside!
Hamon Cutter Gliding! and as you lose your balance...follow up with a Hamon Kick!
But what happened next took Caesar by surprise! most would try to recover their balance...
Я не позволю тебе попасть в отель!
Скользящий мыльный резак! пришло время удара Хамоном!
Но в следующий момент Цезарь был поражён... ты стараешься удержаться на ногах.
Скопировать
His instincts for battle make him a fighting genius!
But my Bubble Cutter must have caused substantial Hamon damage.
This is my chance!
Он искусно понимает бой... Чудовище с умом гениального воина!
Но моему режущему Хамону всё же удалось нанести достаточный урон.
Сейчас или никогда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hamon (хамман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hamon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение