Перевод "locket" на русский
locket
→
медальон
Произношение locket (локит) :
lˈɒkɪt
локит транскрипция – 30 результатов перевода
Mother, would you also give me back...
Your locket?
Yes, I agree.
Матушка, а Вы не вернёте мне...
Ваш медальон?
Да, я согласна.
Скопировать
She'll dote on him, follow him like a dog.
He loves you, too - he has sent you this locket.
Wear it always, next to your heart.
Она будет любить его до безумия, следовать за ним как собачонка.
Он любит тебя, тоже - и посылает тебе этот медальон.
Всегда носи его, ближе к сердцу.
Скопировать
- It's not.
If you don't, why did you give me this locket?
Lady, you have the wrong man.
- Это неправда.
И если вы меня не любите, почему дали мне это украшение?
Леди, вы, наверное, грезите. Я не тот мужчина.
Скопировать
What do you think they held?
A locket?
A broach?
Что он мог искать?
Медальон?
Брошь?
Скопировать
- Yes?
Could you show me that locket you are wearing around your neck?
It was passed down to me from my mother.
- Что?
Не могли бы вы показать мне медальон, который носите на шее?
Он перешёл ко мне по наследству от мамы.
Скопировать
Terry started getting these gifts, like the Engineer was sending him a message.
A box would show up on his doorstep, or something would come in the mail... a locket that she once wore
When her wedding ring arrived, Terry figured that she was dead.
Такое впечатление, что Инженер посылал ему сообщения.
То у него на пороге появится коробка, то по почте получит посылку, ...типа медальона, который она когда-то носила, или ее заколку.
Когда он получил ее обручальное кольцо, Терри подумал, что она умерла.
Скопировать
Mamma!
Where is my new locket that Lydia brought me? Mary, have you seen it?
I shouldn't know it if I saw it.
Мама!
Где мой новый медальон, что Лидия привезла мне из Лондона?
Откуда мне знать, если я не видела его.
Скопировать
I care nothing for such baubles.
Oh, never mind your locket, girl!
Jane, stir yourself.
Меня не интересуют эти побрякушки.
Неважно, где твой медальон.
Джейн, приготовься.
Скопировать
It's new.
Look at this locket.
What the hell's this?
Новинка.
Посмотри на этот медальон.
Какого черта он здесь?
Скопировать
- Going somewhere?
- Look at the locket Victor gave me.
- Lovely! Is it really you?
- Xорошо, сэр.
- Куда-то собираешься? - Этот медальон мне Виктор подарил.
- Красивый!
Скопировать
- Thank you, Justine.
Is that the locket?
- Look how handsome Victor is! - Can I take this to show Peter?
- Спасибо, Жюстина.
- Вот этот медальон?
- Посмотри, какой Виктор красивый !
Скопировать
TOTTY!
ME LOCKET, ME LOCKET! NEVER MIND THE BEADS.
PUT IT IN ME POCKET.
Тотти!
Мой медальон, мой медальон!
Положите его мне в карман.
Скопировать
"A gipsy makes her dance at fairs,
"but her mother recognises her thanks to a locket.
"This film for all the family will have more appeal than a reel "of some young star pointlessly posing..."
"Цыган заставляет девочку танцевать на ярмарках.
Ее мама узнает ее по кулону, висящему у нее на шее.
Этот фильм понравится всей семье гораздо больше, чем очередное кино с молодыми знаменистостями".
Скопировать
Recognise your daughter.
But that's Solange's locket!
Mama!
Ты узнаешь дочь.
Это же кулон Соланж!
Мама!
Скопировать
Prince Tamino, be still
Our Queen sends you this locket with her daughter's picture
If you are not indifferent to her features then bliss, honor, and fame await you
Приветствуем Вас, принц Тамино!
Наша госпожа шлёт Вам этот кулон с портретом её дочери.
Если Вы не останетесь безразличным к её будущему, то наградой Вам станут счастье, известность и почёт.
Скопировать
Lucy, where are my saddlebags?
Look at my gold locket!
Oh, it is pretty.
Люси, где моя сумка?
Посмотрите на мой золотой медальон.
Какой красивый.
Скопировать
Come on in, please.
It's Rhoda's locket I'm using for an excuse.
I've actually found a place where they'll change the stone and clean it.
Проходи пожалуйста.
Сделаю вид, что пришла за медальоном Роды.
Я нашла место, где за один день поменяют и почистят камушек.
Скопировать
I've actually found a place where they'll change the stone and clean it.
I'll get the locket. I know where she keeps it.
- I think it's in her treasure box.
Я нашла место, где за один день поменяют и почистят камушек.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
- думаю, он в шкатулке.
Скопировать
Ben, go on with Martin. March!
Lucy's wearing the gold locket you gave her when she was a little girl.
She doesn't wear it much on account of it makes her neck green.
- Бен иди с Мартином.
Дядя Итон, у Люси сохранился золотой медальон, который вы подарили ей.
Она редко его носит. От него у неё шея зеленеет.
Скопировать
Well, it does!
But, I wouldn't care if you gave me a gold locket if it made my neck green or not.
A gold locket!
Так и есть.
Но, если бы вы подарили мне золотой медальон, мне было бы всё равно.
Золотой медальон...
Скопировать
But, I wouldn't care if you gave me a gold locket if it made my neck green or not.
A gold locket!
Lucy, where are my saddlebags?
Но, если бы вы подарили мне золотой медальон, мне было бы всё равно.
Золотой медальон...
Люси, где моя сумка?
Скопировать
- What is it?
The locket.
- My smart little darling, exactly.
- Что это?
Медальон?
- Умничка моя, конечно!
Скопировать
Forget it.
Let me see your locket.
Ah, it's a watch.
Забудь о ней.
Дай-ка взглянуть на твой медальон.
А, это же часы.
Скопировать
The holy fathers remember about you.
- What's in the locket?
- You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup.
Святые отцы помнят о Вас.
- Что в медальоне?
- Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь.
Скопировать
Run before Khmelnitsky's not here.
And the locket?
Ah!
Бежать, пока Хмельницкий сюда не пришёл.
А медальон?
Эх!
Скопировать
The horse is heading to the lake!"
"Take this locket with my picture inside, as a souvenir of me."
"I will be eternally grateful to you, for saving my daughter's life."
Лошадь направляется к озеру!".
"Возьмите этот медальон с моим портретом, на память обо мне".
"Я Вам очень благодарен за спасение моей дочери".
Скопировать
Anything.
Where's my locket?
I couldn't get it.
О чем угодно.
Где мой медальон?
Я не смог достать его.
Скопировать
We found a trunk of hers in his hut.
The Marquise's locket was inside.
The child's father was the hunter she ran away with.
В её хижине мы нашли чемодан, который принадлежал ей.
В нём был медальон маркизы.
Вирхиния сбежала с охотником, и у них родился сын.
Скопировать
The monkeys cared for him. He grew up like one of them.
Give the photo and locket to the Marquise.
All kinds of women have passed through our convent but never a singer.
Его подобрали обезьяны, и он жил среди них.
Передайте сеньоре маркизе этот медальон и снимок.
В нашем монастыре поселялись разные женщины, но нам не хватало только певицы.
Скопировать
I thought that went exceedingly well, didn't you?
You may have proven the legend of the locket true and that the little witch is charmed, but now we have
I think he'll stick out.
Кажется, всё прошло хорошо, как думаешь?
Может, ты и доказал, что легенда о медальоне правдива и что ведьмочка - зачарованная, но теперь по округе бродит колдун из 17 века.
С ним ещё будут проблемы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов locket (локит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
