Перевод "long-shorts" на русский
Произношение long-shorts (лоншотс) :
lˈɒŋʃˈɔːts
лоншотс транскрипция – 32 результата перевода
You're like that dude in the white shirt at the... country club.
Hey, long-shorts. What's up?
It's Jimmy p.
О, мой Бог. Ты как тот чувак в белой тенниске... в загородном клубе.
Эй, длинные шорты.
Как дела? Это Джимми Пи.
Скопировать
Is it too hard to get a hawkeye camera up in this shit?
Serve the ball, long-shorts.
Dude, would you cheer up, please?
Сложно поставить камеру регистрации в этом дерьмовом корте?
Давай, подавай, Длинные-шорты.
Чувак, не делай такое лицо, пожалуйста.
Скопировать
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then that's what became the stereotype here.
with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long
Mannequins in stores... with, like, long johns and shorts for, like, $300.
Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и это то, что стало стереотипом здесь.
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
Манекены в магазинах... С, типа, длинными штанами и шортами за, типа, 300 баксов.
Скопировать
You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
Mannequins in stores... with, like, long johns and shorts for, like, $300.
- It's like we dress...
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
Манекены в магазинах... С, типа, длинными штанами и шортами за, типа, 300 баксов.
- Это то, как мы одеваемся...
Скопировать
Zhao must feel a little pity here so dangerous the shadow around it yes, the shadow of the buses windows have different colors
this one here, have some long ones and shorts
- a casual one - casual it's according to the scale of each bus and drew on it one by one
Этот Хаджиме-тян выглядит немного виноватым за самого себя. Да, он на грани. Здесь кругом тени?
Вот это ключевой момент. Почему они разной длины? Беспричинно.
- Беспричинно? - Да. Я изменил размер поездов.
Скопировать
'Everton 2 - West Ham United 0
On slow Saturdays, when football, like life, was still played in black and white, and in shorts as long
When it was still not venal.
"Эвертон" 2 - "Вест-Хэм Юнайтед" 0
Медленные субботы, когда футбол, как и жизнь, был ещё чёрно-белым, и форма футболистов больше походила на нижнее бельё.
Когда спорт ещё не был продажным.
Скопировать
Tall.
With crazy long legs that look great in shorts.
I'm calling Joel.
Высокая.
С невероятно длинными ногами, которые выглядят изумительно в шортах.
Я звоню Джоэлу.
Скопировать
Nurse!
boys under 12 couldn't have long trousers. It had to be shorts.
so what did they do?
- Сестра!
А еще мальчики младше 12 лет не могли носить штаны - только шорты.
- И, конечно, женщины не могли носить чулки, поэтому... Как они поступали?
Скопировать
Pants!
Shorts! Long!
What do you use?
Штаны короткие!
Штаны длинные!
Чего ты хочешь?
Скопировать
"Why aren't they clapping when I'm pulling the handkerchief out of my mouth?"
It's 10 feet long with boxer shorts at the end.
It works on so many levels.
"Почему они не хлопают, когда я вытаскиваю носовой платок изо рта?"
Он 3 метра длиной с боксерскими трусами на конце.
Это срабатывало много раз.
Скопировать
Does he, like, tuck his shiny jeans into boots when he goes out at night?
The truth is I met Schmidt a long time ago when we were in college... and he was this sweet, chubby communications
- I'm just messing with you.
Он из тех, которые заправляют джинсы в сапоги, когда куда-нибудь идут?
Понимаешь, я с ним познакомился очень давно когда мы учились в колледже и он был милым пухленьким будущим специалистом по коммуникациям всегда носил шорты с карманами...
Я вообще-то просто над тобой издеваюсь.
Скопировать
You're like that dude in the white shirt at the... country club.
Hey, long-shorts. What's up?
It's Jimmy p.
О, мой Бог. Ты как тот чувак в белой тенниске... в загородном клубе.
Эй, длинные шорты.
Как дела? Это Джимми Пи.
Скопировать
Is it too hard to get a hawkeye camera up in this shit?
Serve the ball, long-shorts.
Dude, would you cheer up, please?
Сложно поставить камеру регистрации в этом дерьмовом корте?
Давай, подавай, Длинные-шорты.
Чувак, не делай такое лицо, пожалуйста.
Скопировать
Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes.
So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, and lose the short shorts, okay?
What'd you guys get?
Ах, пришли. Я нашёл целый ящик одежды.
Так что, милая, можешь надеть длинные штаны, не слишком облегающие, и избавиться от шорт.
Что вы принесли?
Скопировать
That had better be Mrs Gee about the name tapes.
Dad, I want to wear long trousers, not shorts.
Mum's bought me shorts and I don't want to wear them.
Это должно быть миссис Джи по поводу именных лент.
Пап, я хочу носить брюки, а не шорты.
Мама купила мне шорты, я не хочу их носить.
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
You know what?
It's long yet?
We're close.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Мы уже близко.
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
I'm going with you.
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
Скопировать
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Скопировать
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Скопировать
He's almost agitated himself into a coma.
- How long will he live?
- As long as any of us.
От волнения он чуть не впал в кому.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Скопировать
- How long will he live?
- As long as any of us.
Blast medicine anyway.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Черт возьми, эту медицину.
Скопировать
They're confiscating Topunov's summer house! And rightly so!
Long overdue! We must fight "alleged" scoundrels!
Why "scoundrel"?
И правильно отбирают, давно пора!
С жульем, допустим, надо бороться.
Ну почему он жулик?
Скопировать
There's her photo.
His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
- Юрина невеста.
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Скопировать
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
For how long? - Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
- Трое суток назад, ночью. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Goodbye!
So long!
Friend!
До свидания!
До свидания!
Друг!
Скопировать
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
I am back.
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Я вернулся.
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов long-shorts (лоншотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-shorts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоншотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
